vi.po 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536
  1. # Vietnamese Translation for Opcodes.
  2. # Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
  5. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: opcodes-2.23.90\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:51+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-09-23 15:02+0700\n"
  13. "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
  15. "Language: vi\n"
  16. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  22. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  23. #. Invalid option.
  24. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
  25. #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4593
  26. #, c-format
  27. msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
  28. msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
  29. #: aarch64-dis.c:2391
  30. #, c-format
  31. msgid ""
  32. "\n"
  33. "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
  34. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  35. msgstr ""
  36. "\n"
  37. "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho AARCH64S được hỗ trợ để sử dụng\n"
  38. "với đối số “-M” (phân cách các tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
  39. #: aarch64-dis.c:2395
  40. #, c-format
  41. msgid ""
  42. "\n"
  43. " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
  44. msgstr ""
  45. "\n"
  46. " no-aliases Đừng in các bí danh chỉ lệnh.\n"
  47. #: aarch64-dis.c:2398
  48. #, c-format
  49. msgid ""
  50. "\n"
  51. " aliases Do print instruction aliases.\n"
  52. msgstr ""
  53. "\n"
  54. " aliases In bí danh chỉ lệnh.\n"
  55. #: aarch64-dis.c:2402
  56. #, c-format
  57. msgid ""
  58. "\n"
  59. " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
  60. msgstr ""
  61. "\n"
  62. " debug_dump Để gỡ lỗi dấu vết.\n"
  63. #: aarch64-dis.c:2406 mips-dis.c:3102 mips-dis.c:3110 mips-dis.c:3112
  64. #, c-format
  65. msgid "\n"
  66. msgstr "\n"
  67. #: aarch64-opc.c:1142
  68. msgid "immediate value"
  69. msgstr "giá trị trực tiếp"
  70. #: aarch64-opc.c:1152
  71. msgid "immediate offset"
  72. msgstr "hiệu trực tiếp"
  73. #: aarch64-opc.c:1162
  74. msgid "register number"
  75. msgstr "số hiệu thanh ghi"
  76. #: aarch64-opc.c:1172
  77. msgid "register element index"
  78. msgstr "chỉ mục phần tử thanh ghi"
  79. #: aarch64-opc.c:1182
  80. msgid "shift amount"
  81. msgstr "lượng dịch"
  82. #: aarch64-opc.c:1254
  83. msgid "extraneous register"
  84. msgstr "thanh ghi ngoại lai"
  85. #: aarch64-opc.c:1259
  86. msgid "missing register"
  87. msgstr "thiếu thanh ghi"
  88. #: aarch64-opc.c:1270
  89. msgid "stack pointer register expected"
  90. msgstr "cần thanh ghi con trỏ stack"
  91. #: aarch64-opc.c:1291
  92. msgid "unexpected address writeback"
  93. msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"
  94. #: aarch64-opc.c:1302
  95. msgid "address writeback expected"
  96. msgstr "cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"
  97. #: aarch64-opc.c:1348
  98. msgid "negative or unaligned offset expected"
  99. msgstr "cần số âm hoặc hiệu chưa canh chỉnh"
  100. #: aarch64-opc.c:1361
  101. msgid "invalid register offset"
  102. msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ"
  103. #: aarch64-opc.c:1383
  104. msgid "invalid post-increment amount"
  105. msgstr "lượng gia trước không hợp lệ"
  106. #: aarch64-opc.c:1399 aarch64-opc.c:1666
  107. msgid "invalid shift amount"
  108. msgstr "lượng dịch không hợp lệ"
  109. #: aarch64-opc.c:1412
  110. msgid "invalid extend/shift operator"
  111. msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ"
  112. #: aarch64-opc.c:1458 aarch64-opc.c:1532 aarch64-opc.c:1567 aarch64-opc.c:1586
  113. #: aarch64-opc.c:1594 aarch64-opc.c:1644 aarch64-opc.c:1795
  114. msgid "immediate out of range"
  115. msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
  116. #: aarch64-opc.c:1520 aarch64-opc.c:1542 aarch64-opc.c:1699 aarch64-opc.c:1707
  117. #: aarch64-opc.c:1773 aarch64-opc.c:1801
  118. msgid "invalid shift operator"
  119. msgstr "thao tác dịch không hợp lệ"
  120. #: aarch64-opc.c:1526
  121. msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
  122. msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12"
  123. #: aarch64-opc.c:1549
  124. msgid "shift amount should be a multiple of 16"
  125. msgstr "lượng dịch phải là bội số của 16"
  126. #: aarch64-opc.c:1561
  127. msgid "negative immediate value not allowed"
  128. msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm"
  129. #: aarch64-opc.c:1655
  130. msgid "immediate zero expected"
  131. msgstr "cần số không trực tiếp"
  132. #: aarch64-opc.c:1715
  133. msgid "shift is not permitted"
  134. msgstr "không cho phép dịch"
  135. #: aarch64-opc.c:1740
  136. msgid "invalid value for immediate"
  137. msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"
  138. #: aarch64-opc.c:1765
  139. msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
  140. msgstr "lượng dịch cần là 0 hoặc 16"
  141. #: aarch64-opc.c:1785
  142. msgid "floating-point immediate expected"
  143. msgstr "cần giá trị dấu chấm động trực tiếp"
  144. #: aarch64-opc.c:1876
  145. msgid "extend operator expected"
  146. msgstr "cần toán tử mở rộng"
  147. #: aarch64-opc.c:1889
  148. msgid "missing extend operator"
  149. msgstr "thiếu toán tử mở rộng"
  150. #: aarch64-opc.c:1895
  151. msgid "'LSL' operator not allowed"
  152. msgstr "không cho phép thao tác “LSL”"
  153. #: aarch64-opc.c:1916
  154. msgid "W register expected"
  155. msgstr "cần thanh ghi W"
  156. #: aarch64-opc.c:1927
  157. msgid "shift operator expected"
  158. msgstr "cần toán tử dịch"
  159. #: aarch64-opc.c:1934
  160. msgid "'ROR' operator not allowed"
  161. msgstr "không cho phép thao tác “ROR”"
  162. #: alpha-opc.c:155
  163. msgid "branch operand unaligned"
  164. msgstr "chưa căn chỉnh toán hạng rẽ nhánh"
  165. #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
  166. msgid "jump hint unaligned"
  167. msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy"
  168. #: arc-dis.c:75
  169. msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
  170. msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng!\n"
  171. #: arc-opc.c:386
  172. msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
  173. msgstr "không thể làm hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"
  174. #: arc-opc.c:395
  175. msgid "auxiliary register not allowed here"
  176. msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ trợ"
  177. #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
  178. msgid "attempt to set readonly register"
  179. msgstr "cố đặt thanh ghi chỉ cho đọc"
  180. #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
  181. msgid "attempt to read writeonly register"
  182. msgstr "cố đọc thanh ghi mà nó chỉ cho phép ghi"
  183. #: arc-opc.c:428
  184. #, c-format
  185. msgid "invalid register number `%d'"
  186. msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ “%d”"
  187. #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
  188. msgid "too many long constants"
  189. msgstr "quá nhiều hằng số dài"
  190. #: arc-opc.c:668
  191. msgid "too many shimms in load"
  192. msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
  193. #. Do we have a limm already?
  194. #: arc-opc.c:781
  195. msgid "impossible store"
  196. msgstr "không thể lưu"
  197. #: arc-opc.c:814
  198. msgid "st operand error"
  199. msgstr "lỗi cất giữ toán hạng"
  200. #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
  201. msgid "address writeback not allowed"
  202. msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"
  203. #: arc-opc.c:822
  204. msgid "store value must be zero"
  205. msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"
  206. #: arc-opc.c:847
  207. msgid "invalid load/shimm insn"
  208. msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ"
  209. #: arc-opc.c:856
  210. msgid "ld operand error"
  211. msgstr "lỗi nạp toán hạng"
  212. #: arc-opc.c:943
  213. msgid "jump flags, but no .f seen"
  214. msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f"
  215. #: arc-opc.c:946
  216. msgid "jump flags, but no limm addr"
  217. msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"
  218. #: arc-opc.c:949
  219. msgid "flag bits of jump address limm lost"
  220. msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"
  221. #: arc-opc.c:952
  222. msgid "attempt to set HR bits"
  223. msgstr "thử đặt các bit HR"
  224. #: arc-opc.c:955
  225. msgid "bad jump flags value"
  226. msgstr "giá trị cờ nhảy sai"
  227. #: arc-opc.c:988
  228. msgid "branch address not on 4 byte boundary"
  229. msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
  230. #: arc-opc.c:1024
  231. msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
  232. msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu tố"
  233. #: arm-dis.c:2143
  234. msgid "<illegal precision>"
  235. msgstr "<độ chính xác không hợp lệ>"
  236. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
  237. #: arm-dis.c:4585
  238. #, c-format
  239. msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
  240. msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
  241. #: arm-dis.c:5195
  242. #, c-format
  243. msgid ""
  244. "\n"
  245. "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
  246. "the -M switch:\n"
  247. msgstr ""
  248. "\n"
  249. "Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với\n"
  250. "đối số “-M”:\n"
  251. #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
  252. #, c-format
  253. msgid "undefined"
  254. msgstr "chưa định nghĩa"
  255. #: avr-dis.c:198
  256. #, c-format
  257. msgid "Internal disassembler error"
  258. msgstr "lỗi disassembler nội bộ"
  259. #: avr-dis.c:251
  260. #, c-format
  261. msgid "unknown constraint `%c'"
  262. msgstr "không rõ ràng buộc “%c”"
  263. #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
  264. #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
  265. #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
  266. #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
  267. #, c-format
  268. msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
  269. msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
  270. #: cgen-asm.c:374
  271. #, c-format
  272. msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
  273. msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"
  274. #: d30v-dis.c:255
  275. #, c-format
  276. msgid "<unknown register %d>"
  277. msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"
  278. #. Can't happen.
  279. #: dis-buf.c:60
  280. #, c-format
  281. msgid "Unknown error %d\n"
  282. msgstr "Lỗi không rõ %d\n"
  283. #: dis-buf.c:69
  284. #, c-format
  285. msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
  286. msgstr "Địa chỉ 0x%s nằm ngoài phạm vi. \n"
  287. #: epiphany-asm.c:68
  288. msgid "register unavailable for short instructions"
  289. msgstr "thanh ghi không khả dụng cho chỉ lệnh ngắn"
  290. #: epiphany-asm.c:115
  291. msgid "register name used as immediate value"
  292. msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp"
  293. #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
  294. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
  295. msgid "register source in immediate move"
  296. msgstr "nguồn thanh ghi trong di chuyển trực tiếp"
  297. #: epiphany-asm.c:187
  298. msgid "byte relocation unsupported"
  299. msgstr "sự tái định vị byte không được hỗ trợ"
  300. #. -- assembler routines inserted here.
  301. #. -- asm.c
  302. #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
  303. #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
  304. #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
  305. #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
  306. #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
  307. msgid "missing `)'"
  308. msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng “)”"
  309. #: epiphany-asm.c:270
  310. msgid "ABORT: unknown operand"
  311. msgstr "LOẠI BỎ: không rõ toán hạng"
  312. #: epiphany-asm.c:296
  313. msgid "Not a pc-relative address."
  314. msgstr "Không phải là một địa chỉ pc-relative."
  315. #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
  316. #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
  317. #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
  318. #: xstormy16-asm.c:276
  319. #, c-format
  320. msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
  321. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tích.\n"
  322. #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
  323. #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
  324. #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
  325. #: xstormy16-asm.c:327
  326. msgid "missing mnemonic in syntax string"
  327. msgstr "thiếu mã gợi nhớ trong chuỗi cú pháp"
  328. #. We couldn't parse it.
  329. #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
  330. #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
  331. #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
  332. #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
  333. #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
  334. #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
  335. #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
  336. #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
  337. #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
  338. #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
  339. #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
  340. #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
  341. #: xstormy16-asm.c:662
  342. msgid "unrecognized instruction"
  343. msgstr "không nhận ra chỉ lệnh"
  344. #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
  345. #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
  346. #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
  347. #: xstormy16-asm.c:509
  348. #, c-format
  349. msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
  350. msgstr "gặp lỗi cú pháp (cần ký tự “%c”, nhận được “%c”)"
  351. #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
  352. #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
  353. #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
  354. #: xstormy16-asm.c:519
  355. #, c-format
  356. msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
  357. msgstr "gặp lỗi cú pháp (cần ký tự “%c”, nhưng gặp kết thúc câu lệnh)"
  358. #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
  359. #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
  360. #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
  361. #: xstormy16-asm.c:549
  362. msgid "junk at end of line"
  363. msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
  364. #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
  365. #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
  366. #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
  367. #: xstormy16-asm.c:661
  368. msgid "unrecognized form of instruction"
  369. msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
  370. #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
  371. #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
  372. #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
  373. #: xstormy16-asm.c:675
  374. #, c-format
  375. msgid "bad instruction `%.50s...'"
  376. msgstr "chỉ thị sai “%.50s...”"
  377. #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
  378. #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
  379. #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
  380. #: xstormy16-asm.c:678
  381. #, c-format
  382. msgid "bad instruction `%.50s'"
  383. msgstr "chỉ thị sai “%.50s”"
  384. #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
  385. #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
  386. #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
  387. #: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
  388. msgid "*unknown*"
  389. msgstr "• không rõ •"
  390. #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
  391. #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
  392. #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
  393. #: xstormy16-dis.c:168
  394. #, c-format
  395. msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
  396. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
  397. #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
  398. #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
  399. #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
  400. #: xstormy16-ibld.c:164
  401. #, c-format
  402. msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
  403. msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
  404. #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
  405. #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
  406. #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
  407. #: xstormy16-ibld.c:185
  408. #, c-format
  409. msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
  410. msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
  411. #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
  412. #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
  413. #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
  414. #: xstormy16-ibld.c:675
  415. #, c-format
  416. msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
  417. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
  418. #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
  419. #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
  420. #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
  421. #: xstormy16-ibld.c:821
  422. #, c-format
  423. msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
  424. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
  425. #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
  426. #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
  427. #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
  428. #: xstormy16-ibld.c:931
  429. #, c-format
  430. msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
  431. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy toán hạng số nguyên.\n"
  432. #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
  433. #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
  434. #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
  435. #: xstormy16-ibld.c:1023
  436. #, c-format
  437. msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
  438. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy toán hạng vma.\n"
  439. #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
  440. #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
  441. #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
  442. #: xstormy16-ibld.c:1122
  443. #, c-format
  444. msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
  445. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt toán hạng số nguyên.\n"
  446. #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
  447. #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
  448. #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
  449. #: xstormy16-ibld.c:1211
  450. #, c-format
  451. msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
  452. msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt toán hạng vma.\n"
  453. #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
  454. msgid "Register number is not valid"
  455. msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
  456. #: fr30-asm.c:95
  457. msgid "Register must be between r0 and r7"
  458. msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
  459. #: fr30-asm.c:97
  460. msgid "Register must be between r8 and r15"
  461. msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
  462. #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
  463. msgid "Register list is not valid"
  464. msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
  465. #: frv-asm.c:608
  466. msgid "missing `]'"
  467. msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông đóng “]”"
  468. #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
  469. msgid "Special purpose register number is out of range"
  470. msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt nằm ngoài phạm vi"
  471. #: frv-asm.c:908
  472. msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
  473. msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1"
  474. #: frv-asm.c:944
  475. msgid "register number must be even"
  476. msgstr "số thanh ghi phải là chẵn"
  477. #: h8300-dis.c:314
  478. #, c-format
  479. msgid "Hmmmm 0x%x"
  480. msgstr "Ừm 0x%x"
  481. #: h8300-dis.c:695
  482. #, c-format
  483. msgid "Don't understand 0x%x \n"
  484. msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
  485. #: h8500-dis.c:124
  486. #, c-format
  487. msgid "can't cope with insert %d\n"
  488. msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
  489. #. Couldn't understand anything.
  490. #: h8500-dis.c:324
  491. #, c-format
  492. msgid "%02x\t\t*unknown*"
  493. msgstr "%02x\t\t• không rõ •"
  494. #: i386-dis.c:10647
  495. msgid "<internal disassembler error>"
  496. msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
  497. #: i386-dis.c:10953
  498. #, c-format
  499. msgid ""
  500. "\n"
  501. "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
  502. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  503. msgstr ""
  504. "\n"
  505. "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
  506. "để sử dụng với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
  507. #: i386-dis.c:10957
  508. #, c-format
  509. msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
  510. msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n"
  511. #: i386-dis.c:10958
  512. #, c-format
  513. msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
  514. msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n"
  515. #: i386-dis.c:10959
  516. #, c-format
  517. msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
  518. msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n"
  519. #: i386-dis.c:10960
  520. #, c-format
  521. msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
  522. msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
  523. #: i386-dis.c:10961
  524. #, c-format
  525. msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
  526. msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
  527. #: i386-dis.c:10962
  528. #, c-format
  529. msgid ""
  530. " att-mnemonic\n"
  531. " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
  532. msgstr ""
  533. " att-mnemonic\n"
  534. " Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh AT&T\n"
  535. #: i386-dis.c:10964
  536. #, c-format
  537. msgid ""
  538. " intel-mnemonic\n"
  539. " Display instruction in Intel mnemonic\n"
  540. msgstr ""
  541. " intel-mnemonic\n"
  542. " Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh Intel\n"
  543. #: i386-dis.c:10966
  544. #, c-format
  545. msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
  546. msgstr " addr64 Coi kích cỡ địa chỉ là 64-bit\n"
  547. #: i386-dis.c:10967
  548. #, c-format
  549. msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
  550. msgstr " addr32 Coi kích cỡ địa chỉ là 32-bit\n"
  551. #: i386-dis.c:10968
  552. #, c-format
  553. msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
  554. msgstr " addr16 Coi kích cỡ địa chỉ là 16-bit\n"
  555. #: i386-dis.c:10969
  556. #, c-format
  557. msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
  558. msgstr " data32 Coi kích cỡ dữ liệu là 32-bit\n"
  559. #: i386-dis.c:10970
  560. #, c-format
  561. msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
  562. msgstr " data16 Coi kích cỡ dữ liệu là 16-bit\n"
  563. #: i386-dis.c:10971
  564. #, c-format
  565. msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
  566. msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
  567. #: i386-gen.c:517 ia64-gen.c:307
  568. #, c-format
  569. msgid "%s: Error: "
  570. msgstr "%s: Lỗi: "
  571. #: i386-gen.c:649
  572. #, c-format
  573. msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
  574. msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
  575. #: i386-gen.c:651
  576. #, c-format
  577. msgid "Unknown bitfield: %s\n"
  578. msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
  579. #: i386-gen.c:707
  580. #, c-format
  581. msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
  582. msgstr "%s: %d: Thiếu “)” trong trường bit: %s\n"
  583. #: i386-gen.c:972
  584. #, c-format
  585. msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
  586. msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
  587. #: i386-gen.c:1103
  588. #, c-format
  589. msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
  590. msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
  591. #: i386-gen.c:1180
  592. #, c-format
  593. msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
  594. msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
  595. #: i386-gen.c:1269 ia64-gen.c:2830
  596. #, c-format
  597. msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
  598. msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang “%s”, số lỗi = %s\n"
  599. #: i386-gen.c:1276
  600. #, c-format
  601. msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
  602. msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
  603. #: i386-gen.c:1283
  604. #, c-format
  605. msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
  606. msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
  607. #: i386-gen.c:1297
  608. #, c-format
  609. msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
  610. msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
  611. #: ia64-gen.c:320
  612. #, c-format
  613. msgid "%s: Warning: "
  614. msgstr "%s: Cảnh báo: "
  615. #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
  616. #, c-format
  617. msgid "multiple note %s not handled\n"
  618. msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
  619. #: ia64-gen.c:617
  620. msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
  621. msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
  622. #: ia64-gen.c:819
  623. #, c-format
  624. msgid "can't find %s for reading\n"
  625. msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
  626. #: ia64-gen.c:1051
  627. #, c-format
  628. msgid ""
  629. "most recent format '%s'\n"
  630. "appears more restrictive than '%s'\n"
  631. msgstr ""
  632. "định dạng vừa nhất “%s”\n"
  633. "có vẻ hạn hẹp hơn “%s”\n"
  634. #: ia64-gen.c:1062
  635. #, c-format
  636. msgid "overlapping field %s->%s\n"
  637. msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
  638. #: ia64-gen.c:1259
  639. #, c-format
  640. msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
  641. msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
  642. #: ia64-gen.c:1466
  643. #, c-format
  644. msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
  645. msgstr "không biết cách chỉ định %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
  646. #: ia64-gen.c:1488
  647. #, c-format
  648. msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
  649. msgstr "Không biết cách chỉ định # quan hệ phụ thuộc %s\n"
  650. #: ia64-gen.c:1527
  651. #, c-format
  652. msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
  653. msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
  654. #: ia64-gen.c:1530
  655. #, c-format
  656. msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
  657. msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
  658. #: ia64-gen.c:1539
  659. #, c-format
  660. msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
  661. msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
  662. #: ia64-gen.c:1542
  663. #, c-format
  664. msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
  665. msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
  666. #: ia64-gen.c:1553
  667. #, c-format
  668. msgid "class %s is defined but not used\n"
  669. msgstr "lớp %s được định nghĩa nhưng chưa được dùng\n"
  670. #: ia64-gen.c:1566
  671. #, c-format
  672. msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
  673. msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks\n"
  674. #: ia64-gen.c:1569
  675. #, c-format
  676. msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
  677. msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
  678. #: ia64-gen.c:1573
  679. #, c-format
  680. msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
  681. msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
  682. #: ia64-gen.c:2465
  683. #, c-format
  684. msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
  685. msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
  686. #: ia64-gen.c:2493
  687. #, c-format
  688. msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
  689. msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
  690. #: ia64-gen.c:2507
  691. #, c-format
  692. msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
  693. msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có lớp (những toán hạng %d %d %d)\n"
  694. #. We've been passed a w. Return with an error message so that
  695. #. cgen will try the next parsing option.
  696. #: ip2k-asm.c:81
  697. msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
  698. msgstr "Từ khoá W không hợp lệ trong khe toán hạng FR."
  699. #. Invalid offset present.
  700. #: ip2k-asm.c:106
  701. msgid "offset(IP) is not a valid form"
  702. msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"
  703. #. Found something there in front of (DP) but it's out
  704. #. of range.
  705. #: ip2k-asm.c:154
  706. msgid "(DP) offset out of range."
  707. msgstr "(DP) hiệu nằm ngoài phạm vi."
  708. #. Found something there in front of (SP) but it's out
  709. #. of range.
  710. #: ip2k-asm.c:195
  711. msgid "(SP) offset out of range."
  712. msgstr "(SP) hiệu nằm ngoài phạm vi."
  713. #: ip2k-asm.c:211
  714. msgid "illegal use of parentheses"
  715. msgstr "cách sử dụng dấu ngoặc không hợp lệ"
  716. #: ip2k-asm.c:218
  717. msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
  718. msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"
  719. #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
  720. #: ip2k-asm.c:242
  721. msgid "parse_addr16: invalid opindex."
  722. msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu toán hạng) không hợp lệ."
  723. #: ip2k-asm.c:296
  724. msgid "Byte address required. - must be even."
  725. msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."
  726. #: ip2k-asm.c:305
  727. msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
  728. msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu. Yêu cầu dạng văn bản."
  729. #: ip2k-asm.c:360
  730. msgid "percent-operator operand is not a symbol"
  731. msgstr "toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
  732. #: ip2k-asm.c:413
  733. msgid "Attempt to find bit index of 0"
  734. msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"
  735. #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
  736. msgid "immediate value cannot be register"
  737. msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
  738. #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
  739. msgid "immediate value out of range"
  740. msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
  741. #: iq2000-asm.c:182
  742. msgid "21-bit offset out of range"
  743. msgstr "hiệu 21-bit nằm ngoài phạm vi"
  744. #: lm32-asm.c:166
  745. msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
  746. msgstr "cần địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"
  747. #: lm32-asm.c:196
  748. msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
  749. msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"
  750. #: lm32-asm.c:226
  751. msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
  752. msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"
  753. #: lm32-asm.c:256
  754. msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
  755. msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"
  756. #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
  757. #, c-format
  758. msgid "unknown\t0x%04lx"
  759. msgstr "không rõ\t0x%04lx"
  760. #: m10200-dis.c:328
  761. #, c-format
  762. msgid "unknown\t0x%02lx"
  763. msgstr "không rõ\t0x%02lx"
  764. #: m32c-asm.c:117
  765. msgid "imm:6 immediate is out of range"
  766. msgstr "địa chỉ nhảy gần “imm:6” nằm ngoài phạm vi"
  767. #: m32c-asm.c:145
  768. #, c-format
  769. msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
  770. msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
  771. #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
  772. msgid "dsp:8 immediate is out of range"
  773. msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:8” nằm ngoài phạm vi"
  774. #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
  775. msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
  776. msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -8 đến +7"
  777. #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
  778. msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
  779. msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -7 đến +8"
  780. #: m32c-asm.c:281
  781. #, c-format
  782. msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
  783. msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
  784. #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
  785. msgid "dsp:16 immediate is out of range"
  786. msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:16” nằm ngoài phạm vi"
  787. #: m32c-asm.c:399
  788. msgid "dsp:20 immediate is out of range"
  789. msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:20” nằm ngoài phạm vi"
  790. #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
  791. msgid "dsp:24 immediate is out of range"
  792. msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:24” nằm ngoài phạm vi"
  793. #: m32c-asm.c:478
  794. msgid "immediate is out of range 1-2"
  795. msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-2"
  796. #: m32c-asm.c:496
  797. msgid "immediate is out of range 1-8"
  798. msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-8"
  799. #: m32c-asm.c:514
  800. msgid "immediate is out of range 0-7"
  801. msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0-7"
  802. #: m32c-asm.c:550
  803. msgid "immediate is out of range 2-9"
  804. msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 2-9"
  805. #: m32c-asm.c:568
  806. msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
  807. msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm nằm ngoài phạm vi 0-15"
  808. #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
  809. msgid "bit,base is out of range"
  810. msgstr "“bit,base” nằm ngoài phạm vi"
  811. #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
  812. msgid "bit,base out of range for symbol"
  813. msgstr "“bit,base” nằm ngoài phạm vi đối với ký hiệu"
  814. #: m32c-asm.c:802
  815. msgid "not a valid r0l/r0h pair"
  816. msgstr "không phải là một cặp “r0l/r0h” hợp lệ"
  817. #: m32c-asm.c:832
  818. msgid "Invalid size specifier"
  819. msgstr "Đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
  820. #: m68k-dis.c:1281
  821. #, c-format
  822. msgid "<function code %d>"
  823. msgstr "<mã hàm %d>"
  824. #: m68k-dis.c:1440
  825. #, c-format
  826. msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
  827. msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
  828. #: m88k-dis.c:679
  829. #, c-format
  830. msgid "# <dis error: %08lx>"
  831. msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
  832. #: mep-asm.c:129
  833. msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
  834. msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
  835. #: mep-asm.c:143
  836. msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
  837. msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
  838. #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
  839. #, c-format
  840. msgid "invalid %function() here"
  841. msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
  842. #: mep-asm.c:336
  843. msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
  844. msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -32768 đến 32767"
  845. #: mep-asm.c:356
  846. msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
  847. msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0 đến 65535"
  848. #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
  849. msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
  850. msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -512 đến 511"
  851. #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
  852. msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
  853. msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -128 đến 127"
  854. #: mep-asm.c:558
  855. msgid "Value is not aligned enough"
  856. msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
  857. #: mips-dis.c:1011
  858. msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
  859. msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
  860. #: mips-dis.c:1162
  861. #, c-format
  862. msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
  863. msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)"
  864. #: mips-dis.c:1462
  865. #, c-format
  866. msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
  867. msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi (%c)"
  868. #: mips-dis.c:2052
  869. #, c-format
  870. msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
  871. msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
  872. #: mips-dis.c:2674
  873. #, c-format
  874. msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
  875. msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (+%c)"
  876. #: mips-dis.c:2902
  877. #, c-format
  878. msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
  879. msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (m%c)"
  880. #: mips-dis.c:2912
  881. #, c-format
  882. msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
  883. msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (%c)"
  884. #: mips-dis.c:3064
  885. #, c-format
  886. msgid ""
  887. "\n"
  888. "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
  889. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  890. msgstr ""
  891. "\n"
  892. "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
  893. "với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
  894. #: mips-dis.c:3068
  895. #, c-format
  896. msgid ""
  897. "\n"
  898. " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
  899. msgstr ""
  900. "\n"
  901. " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n"
  902. #: mips-dis.c:3071
  903. #, c-format
  904. msgid ""
  905. "\n"
  906. " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
  907. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  908. msgstr ""
  909. "\n"
  910. " gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã chỉ định.\n"
  911. " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
  912. #: mips-dis.c:3075
  913. #, c-format
  914. msgid ""
  915. "\n"
  916. " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
  917. " Default: numeric.\n"
  918. msgstr ""
  919. "\n"
  920. " fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã chỉ định.\n"
  921. " Mặc định: thuộc số\n"
  922. #: mips-dis.c:3079
  923. #, c-format
  924. msgid ""
  925. "\n"
  926. " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
  927. " specified architecture.\n"
  928. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  929. msgstr ""
  930. "\n"
  931. " cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã chỉ định\n"
  932. " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
  933. #: mips-dis.c:3084
  934. #, c-format
  935. msgid ""
  936. "\n"
  937. " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
  938. "\t\t\t architecture.\n"
  939. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  940. msgstr ""
  941. "\n"
  942. " hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã chỉ định.\n"
  943. " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
  944. #: mips-dis.c:3089
  945. #, c-format
  946. msgid ""
  947. "\n"
  948. " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
  949. " specified ABI.\n"
  950. msgstr ""
  951. "\n"
  952. " reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã chỉ định.\n"
  953. #: mips-dis.c:3093
  954. #, c-format
  955. msgid ""
  956. "\n"
  957. " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
  958. " specified architecture.\n"
  959. msgstr ""
  960. "\n"
  961. " reg-names=ARCH\n"
  962. " In ra các tên HWR và thanh ghi CP0\n"
  963. " theo kiến trúc đã cho.\n"
  964. #: mips-dis.c:3097
  965. #, c-format
  966. msgid ""
  967. "\n"
  968. " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
  969. " "
  970. msgstr ""
  971. "\n"
  972. " Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho “ABI”:\n"
  973. " "
  974. #: mips-dis.c:3104
  975. #, c-format
  976. msgid ""
  977. "\n"
  978. " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
  979. " "
  980. msgstr ""
  981. "\n"
  982. " Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho “ARCH”:\n"
  983. " "
  984. #: mmix-dis.c:34
  985. #, c-format
  986. msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
  987. msgstr "Chữ HOA/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
  988. #: mmix-dis.c:44
  989. #, c-format
  990. msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
  991. msgstr "Nội bộ: Không có mã gỡ lỗi (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
  992. #: mmix-dis.c:53
  993. msgid "(unknown)"
  994. msgstr "(không rõ)"
  995. #: mmix-dis.c:511
  996. #, c-format
  997. msgid "*unknown operands type: %d*"
  998. msgstr "• không rõ kiểu toán hạng: %d •"
  999. #: msp430-dis.c:412
  1000. msgid "Illegal as emulation instr"
  1001. msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
  1002. #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
  1003. #: msp430-dis.c:487
  1004. msgid "Illegal as 2-op instr"
  1005. msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
  1006. #: msp430-dis.c:839
  1007. msgid "unercognised CALLA addressing mode"
  1008. msgstr "không nhận ra chế độ địa chỉ CALLA"
  1009. #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
  1010. #, c-format
  1011. msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
  1012. msgstr "Dành riêng để dò tìm bít A/L và B/W"
  1013. #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
  1014. msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
  1015. msgstr "Toán tử nằm ngoài phạm vi. Phải nằm giữa -32768 và +32767."
  1016. #: mt-asm.c:149
  1017. msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
  1018. msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong “parse_imm16”."
  1019. #: mt-asm.c:157
  1020. msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
  1021. msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
  1022. #: mt-asm.c:395
  1023. msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
  1024. msgstr "toán hạng không hợp lệ. Kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2."
  1025. #. I and Z are output operands and can`t be immediate
  1026. #. A is an address and we can`t have the address of
  1027. #. an immediate either. We don't know how much to increase
  1028. #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
  1029. #. anyway!
  1030. #: ns32k-dis.c:533
  1031. #, c-format
  1032. msgid "$<undefined>"
  1033. msgstr "$<chưa định nghĩa>"
  1034. #: ppc-dis.c:337
  1035. #, c-format
  1036. msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
  1037. msgstr "cảnh báo: đang bở qua tuỳ chọn “-M%s” không rõ\n"
  1038. #: ppc-dis.c:762
  1039. #, c-format
  1040. msgid ""
  1041. "\n"
  1042. "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
  1043. "the -M switch:\n"
  1044. msgstr ""
  1045. "\n"
  1046. "Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số “-M”:\n"
  1047. #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
  1048. msgid "invalid register"
  1049. msgstr "thanh ghi không hợp lệ"
  1050. #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
  1051. msgid "invalid conditional option"
  1052. msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
  1053. #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
  1054. msgid "invalid counter access"
  1055. msgstr "truy cập con đếm không hợp lệ"
  1056. #: ppc-opc.c:1246
  1057. msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
  1058. msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -"
  1059. #: ppc-opc.c:1278
  1060. msgid "invalid mask field"
  1061. msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
  1062. #: ppc-opc.c:1304
  1063. msgid "ignoring invalid mfcr mask"
  1064. msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
  1065. #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
  1066. msgid "illegal bitmask"
  1067. msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
  1068. #: ppc-opc.c:1525
  1069. msgid "address register in load range"
  1070. msgstr "thanh ghi địa chỉ trong vùng tải"
  1071. #: ppc-opc.c:1578
  1072. msgid "index register in load range"
  1073. msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
  1074. #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
  1075. msgid "source and target register operands must be different"
  1076. msgstr "toán hạng thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
  1077. #: ppc-opc.c:1609
  1078. msgid "invalid register operand when updating"
  1079. msgstr "gặp toán hạng thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
  1080. #: ppc-opc.c:1700
  1081. msgid "illegal immediate value"
  1082. msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"
  1083. #: ppc-opc.c:1839
  1084. msgid "invalid sprg number"
  1085. msgstr "số sprg không hợp lệ"
  1086. #: ppc-opc.c:2009
  1087. msgid "invalid constant"
  1088. msgstr "hằng không hợp lệ"
  1089. #: s390-dis.c:301
  1090. #, c-format
  1091. msgid ""
  1092. "\n"
  1093. "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
  1094. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  1095. msgstr ""
  1096. "\n"
  1097. "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
  1098. "với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
  1099. #: s390-dis.c:305
  1100. #, c-format
  1101. msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
  1102. msgstr " esa Disassemble ở chế độ kiến trúc ESA\n"
  1103. #: s390-dis.c:306
  1104. #, c-format
  1105. msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
  1106. msgstr " zarch Disassemble ở chế độ z/kiến trúc\n"
  1107. #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
  1108. #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
  1109. msgid "<illegal instruction>"
  1110. msgstr "<chỉ thị không hợp lệ>"
  1111. #: sparc-dis.c:285
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  1114. msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
  1115. #: sparc-dis.c:296
  1116. #, c-format
  1117. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  1118. msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
  1119. #: sparc-dis.c:355
  1120. #, c-format
  1121. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
  1122. msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s” == “%s”\n"
  1123. #. Mark as non-valid instruction.
  1124. #: sparc-dis.c:1046
  1125. msgid "unknown"
  1126. msgstr "không rõ"
  1127. #: v850-dis.c:453
  1128. #, c-format
  1129. msgid "unknown operand shift: %x\n"
  1130. msgstr "không hiểu toán hạng dịch: %x\n"
  1131. #: v850-dis.c:465
  1132. #, c-format
  1133. msgid "unknown reg: %d\n"
  1134. msgstr "không rõ reg: %d\n"
  1135. #. The functions used to insert and extract complicated operands.
  1136. #. Note: There is a conspiracy between these functions and
  1137. #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
  1138. #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
  1139. #. specific command line option is given to GAS.
  1140. #: v850-opc.c:53
  1141. msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
  1142. msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi và chưa được canh chỉnh"
  1143. #: v850-opc.c:54
  1144. msgid "displacement value is out of range"
  1145. msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi"
  1146. #: v850-opc.c:55
  1147. msgid "displacement value is not aligned"
  1148. msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"
  1149. #: v850-opc.c:57
  1150. msgid "immediate value is out of range"
  1151. msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
  1152. #: v850-opc.c:58
  1153. msgid "branch value out of range"
  1154. msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi"
  1155. #: v850-opc.c:59
  1156. msgid "branch value not in range and to odd offset"
  1157. msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
  1158. #: v850-opc.c:60
  1159. msgid "branch to odd offset"
  1160. msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
  1161. #: v850-opc.c:61
  1162. msgid "position value is out of range"
  1163. msgstr "giá trị vị trí nằm ngoài phạm vi"
  1164. #: v850-opc.c:62
  1165. msgid "width value is out of range"
  1166. msgstr "giá trị chiều rộng nằm ngoài phạm vi"
  1167. #: v850-opc.c:63
  1168. msgid "SelID is out of range"
  1169. msgstr "“SelID” nằm ngoài phạm vi"
  1170. #: v850-opc.c:64
  1171. msgid "vector8 is out of range"
  1172. msgstr "vector8 nằm ngoài phạm vi"
  1173. #: v850-opc.c:65
  1174. msgid "vector5 is out of range"
  1175. msgstr "“vector5” nằm ngoài phạm vi"
  1176. #: v850-opc.c:66
  1177. msgid "imm10 is out of range"
  1178. msgstr "imm10 nằm ngoài phạm vi"
  1179. #: v850-opc.c:67
  1180. msgid "SR/SelID is out of range"
  1181. msgstr "“SR/SelID” nằm ngoài phạm vi"
  1182. #: v850-opc.c:512
  1183. msgid "invalid register for stack adjustment"
  1184. msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
  1185. #: v850-opc.c:532
  1186. msgid "invalid register name"
  1187. msgstr "tên thanh ghi sai"
  1188. #: xc16x-asm.c:66
  1189. msgid "Missing '#' prefix"
  1190. msgstr "Thiếu tiền tố “#”"
  1191. #: xc16x-asm.c:82
  1192. msgid "Missing '.' prefix"
  1193. msgstr "Thiếu tiền tố “.”"
  1194. #: xc16x-asm.c:98
  1195. msgid "Missing 'pof:' prefix"
  1196. msgstr "Thiếu tiền tố “pof:”"
  1197. #: xc16x-asm.c:114
  1198. msgid "Missing 'pag:' prefix"
  1199. msgstr "Thiếu tiền tố “pag:”"
  1200. #: xc16x-asm.c:130
  1201. msgid "Missing 'sof:' prefix"
  1202. msgstr "Thiếu tiền tố “sof:”"
  1203. #: xc16x-asm.c:146
  1204. msgid "Missing 'seg:' prefix"
  1205. msgstr "Thiếu tiền tố “seg:”"
  1206. #: xstormy16-asm.c:71
  1207. msgid "Bad register in preincrement"
  1208. msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"
  1209. #: xstormy16-asm.c:76
  1210. msgid "Bad register in postincrement"
  1211. msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"
  1212. #: xstormy16-asm.c:78
  1213. msgid "Bad register name"
  1214. msgstr "Tên thanh ghi sai"
  1215. #: xstormy16-asm.c:82
  1216. msgid "Label conflicts with register name"
  1217. msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
  1218. #: xstormy16-asm.c:86
  1219. msgid "Label conflicts with `Rx'"
  1220. msgstr "Nhãn xung đột với “Rx”"
  1221. #: xstormy16-asm.c:88
  1222. msgid "Bad immediate expression"
  1223. msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"
  1224. #: xstormy16-asm.c:109
  1225. msgid "No relocation for small immediate"
  1226. msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"
  1227. #: xstormy16-asm.c:119
  1228. msgid "Small operand was not an immediate number"
  1229. msgstr "Toán hạng nhỏ không phải số trực tiếp"
  1230. #: xstormy16-asm.c:157
  1231. msgid "Operand is not a symbol"
  1232. msgstr "Toán hạng không phải là một ký hiệu"
  1233. #: xstormy16-asm.c:165
  1234. msgid "Syntax error: No trailing ')'"
  1235. msgstr "Lỗi cú pháp: Không có dấu ngoặc đóng “)” ở cuối"
  1236. #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
  1237. #~ msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
  1238. #~ msgid "immediate value not in range and not even"
  1239. #~ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"
  1240. #~ msgid "immediate value must be even"
  1241. #~ msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"