it.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243
  1. # Italian translation for opcodes.
  2. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n"
  12. "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
  13. "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
  14. "Language: it\n"
  15. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
  20. #: alpha-opc.c:155
  21. msgid "branch operand unaligned"
  22. msgstr "operando di diramazione non allineato"
  23. #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
  24. msgid "jump hint unaligned"
  25. msgstr "suggerimento di salto non allineato"
  26. #: arc-dis.c:77
  27. msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
  28. msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n"
  29. #: arc-opc.c:386
  30. msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
  31. msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione"
  32. #: arc-opc.c:395
  33. msgid "auxiliary register not allowed here"
  34. msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario"
  35. #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
  36. msgid "attempt to set readonly register"
  37. msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura"
  38. #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
  39. msgid "attempt to read writeonly register"
  40. msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura"
  41. #: arc-opc.c:428
  42. #, c-format
  43. msgid "invalid register number `%d'"
  44. msgstr "numero di registro non valido \"%d\""
  45. #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
  46. msgid "too many long constants"
  47. msgstr "troppe costanti long"
  48. #: arc-opc.c:668
  49. msgid "too many shimms in load"
  50. msgstr "troppi shimm in load"
  51. #. Do we have a limm already?
  52. #: arc-opc.c:781
  53. msgid "impossible store"
  54. msgstr "memorizzazione impossibile"
  55. #: arc-opc.c:814
  56. msgid "st operand error"
  57. msgstr "errore dell'operando st"
  58. #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
  59. msgid "address writeback not allowed"
  60. msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso"
  61. #: arc-opc.c:822
  62. msgid "store value must be zero"
  63. msgstr "il valore di memoria deve essere zero"
  64. #: arc-opc.c:847
  65. msgid "invalid load/shimm insn"
  66. msgstr "insn load/shimm non valido"
  67. #: arc-opc.c:856
  68. msgid "ld operand error"
  69. msgstr "errore dell'operando ld"
  70. #: arc-opc.c:943
  71. msgid "jump flags, but no .f seen"
  72. msgstr "flag di salto, ma .f non presente"
  73. #: arc-opc.c:946
  74. msgid "jump flags, but no limm addr"
  75. msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente"
  76. #: arc-opc.c:949
  77. msgid "flag bits of jump address limm lost"
  78. msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto"
  79. #: arc-opc.c:952
  80. msgid "attempt to set HR bits"
  81. msgstr "tentativo di impostare i bit HR"
  82. #: arc-opc.c:955
  83. msgid "bad jump flags value"
  84. msgstr "valore dei flag di salto errato"
  85. #: arc-opc.c:988
  86. msgid "branch address not on 4 byte boundary"
  87. msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte"
  88. #: arc-opc.c:1024
  89. msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
  90. msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante"
  91. #: arm-dis.c:1994
  92. msgid "<illegal precision>"
  93. msgstr "<precisione non consentita>"
  94. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
  95. #: arm-dis.c:4376
  96. #, c-format
  97. msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
  98. msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n"
  99. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
  100. #: arm-dis.c:4384
  101. #, c-format
  102. msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
  103. msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n"
  104. #: arm-dis.c:4976
  105. #, c-format
  106. msgid ""
  107. "\n"
  108. "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
  109. "the -M switch:\n"
  110. msgstr ""
  111. "\n"
  112. "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n"
  113. "usate con l'opzione -M:\n"
  114. #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
  115. #, c-format
  116. msgid "undefined"
  117. msgstr "indefinito"
  118. #: avr-dis.c:197
  119. #, c-format
  120. msgid "Internal disassembler error"
  121. msgstr "Errore interno del disassemblatore"
  122. #: avr-dis.c:250
  123. #, c-format
  124. msgid "unknown constraint `%c'"
  125. msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\""
  126. #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
  127. #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
  128. #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
  129. #: xstormy16-ibld.c:201
  130. #, c-format
  131. msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
  132. msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)"
  133. #: cgen-asm.c:358
  134. #, c-format
  135. msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
  136. msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)"
  137. #: d30v-dis.c:255
  138. #, c-format
  139. msgid "<unknown register %d>"
  140. msgstr "<registro sconosciuto %d>"
  141. #. Can't happen.
  142. #: dis-buf.c:60
  143. #, c-format
  144. msgid "Unknown error %d\n"
  145. msgstr "Errore sconosciuto %d\n"
  146. #: dis-buf.c:69
  147. #, c-format
  148. msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
  149. msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n"
  150. #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
  151. msgid "Register number is not valid"
  152. msgstr "Il numero di registro non è valido"
  153. #: fr30-asm.c:95
  154. msgid "Register must be between r0 and r7"
  155. msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7"
  156. #: fr30-asm.c:97
  157. msgid "Register must be between r8 and r15"
  158. msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15"
  159. #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
  160. msgid "Register list is not valid"
  161. msgstr "L'elenco dei registri non è valido"
  162. #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
  163. #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
  164. #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
  165. #, c-format
  166. msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
  167. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n"
  168. #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
  169. #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
  170. #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
  171. msgid "missing mnemonic in syntax string"
  172. msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi"
  173. #. We couldn't parse it.
  174. #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
  175. #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
  176. #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
  177. #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
  178. #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
  179. #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
  180. #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
  181. #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
  182. #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
  183. #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
  184. #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
  185. #: xstormy16-asm.c:662
  186. msgid "unrecognized instruction"
  187. msgstr "istruzione non riconosciuta"
  188. #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
  189. #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
  190. #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
  191. #, c-format
  192. msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
  193. msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")"
  194. #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
  195. #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
  196. #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
  197. #, c-format
  198. msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
  199. msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)"
  200. #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
  201. #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
  202. #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
  203. msgid "junk at end of line"
  204. msgstr "spazzatura alla fine della riga"
  205. #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
  206. #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
  207. #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
  208. msgid "unrecognized form of instruction"
  209. msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta"
  210. #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
  211. #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
  212. #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
  213. #, c-format
  214. msgid "bad instruction `%.50s...'"
  215. msgstr "istruzione errata \"%.50s...\""
  216. #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
  217. #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
  218. #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
  219. #, c-format
  220. msgid "bad instruction `%.50s'"
  221. msgstr "istruzione errata \"%.50s\""
  222. #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
  223. #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
  224. #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
  225. #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
  226. msgid "*unknown*"
  227. msgstr "*sconosciuta*"
  228. #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
  229. #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
  230. #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
  231. #, c-format
  232. msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
  233. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n"
  234. #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
  235. #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
  236. #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
  237. #, c-format
  238. msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
  239. msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)"
  240. #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
  241. #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
  242. #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
  243. #, c-format
  244. msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
  245. msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)"
  246. #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
  247. #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
  248. #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
  249. #, c-format
  250. msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
  251. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n"
  252. #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
  253. #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
  254. #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
  255. #, c-format
  256. msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
  257. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n"
  258. #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
  259. #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
  260. #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
  261. #, c-format
  262. msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
  263. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n"
  264. #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
  265. #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
  266. #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
  267. #, c-format
  268. msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
  269. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n"
  270. #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
  271. #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
  272. #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
  273. #, c-format
  274. msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
  275. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n"
  276. #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
  277. #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
  278. #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
  279. #, c-format
  280. msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
  281. msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n"
  282. #: frv-asm.c:608
  283. msgid "missing `]'"
  284. msgstr "\"]\" mancante"
  285. #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
  286. msgid "Special purpose register number is out of range"
  287. msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo"
  288. #: frv-asm.c:908
  289. msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
  290. msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1"
  291. #: frv-asm.c:944
  292. msgid "register number must be even"
  293. msgstr "il numero di registro deve essere pari"
  294. #. -- assembler routines inserted here.
  295. #. -- asm.c
  296. #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
  297. #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
  298. #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
  299. #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
  300. msgid "missing `)'"
  301. msgstr "\")\" mancante"
  302. #: h8300-dis.c:314
  303. #, c-format
  304. msgid "Hmmmm 0x%x"
  305. msgstr "Hmmmm 0x%x"
  306. #: h8300-dis.c:695
  307. #, c-format
  308. msgid "Don't understand 0x%x \n"
  309. msgstr "0x%x non è chiaro \n"
  310. #: h8500-dis.c:124
  311. #, c-format
  312. msgid "can't cope with insert %d\n"
  313. msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n"
  314. #. Couldn't understand anything.
  315. #: h8500-dis.c:324
  316. #, c-format
  317. msgid "%02x\t\t*unknown*"
  318. msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*"
  319. #: i386-dis.c:10774
  320. msgid "<internal disassembler error>"
  321. msgstr "<errore interno del disassemblatore>"
  322. #: i386-dis.c:11071
  323. #, c-format
  324. msgid ""
  325. "\n"
  326. "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
  327. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  328. msgstr ""
  329. "\n"
  330. "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n"
  331. "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
  332. #: i386-dis.c:11075
  333. #, c-format
  334. msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
  335. msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n"
  336. #: i386-dis.c:11076
  337. #, c-format
  338. msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
  339. msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n"
  340. #: i386-dis.c:11077
  341. #, c-format
  342. msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
  343. msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n"
  344. #: i386-dis.c:11078
  345. #, c-format
  346. msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
  347. msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n"
  348. #: i386-dis.c:11079
  349. #, c-format
  350. msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
  351. msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n"
  352. #: i386-dis.c:11080
  353. #, c-format
  354. msgid ""
  355. " att-mnemonic\n"
  356. " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
  357. msgstr ""
  358. " att-mnemonic\n"
  359. " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n"
  360. #: i386-dis.c:11082
  361. #, c-format
  362. msgid ""
  363. " intel-mnemonic\n"
  364. " Display instruction in Intel mnemonic\n"
  365. msgstr ""
  366. " intel-mnemonic\n"
  367. " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n"
  368. #: i386-dis.c:11084
  369. #, c-format
  370. msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
  371. msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n"
  372. #: i386-dis.c:11085
  373. #, c-format
  374. msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
  375. msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n"
  376. #: i386-dis.c:11086
  377. #, c-format
  378. msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
  379. msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n"
  380. #: i386-dis.c:11087
  381. #, c-format
  382. msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
  383. msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n"
  384. #: i386-dis.c:11088
  385. #, c-format
  386. msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
  387. msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n"
  388. #: i386-dis.c:11089
  389. #, c-format
  390. msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
  391. msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n"
  392. #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
  393. #, c-format
  394. msgid "%s: Error: "
  395. msgstr "%s: errore: "
  396. #: i386-gen.c:599
  397. #, c-format
  398. msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
  399. msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n"
  400. #: i386-gen.c:601
  401. #, c-format
  402. msgid "Unknown bitfield: %s\n"
  403. msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n"
  404. #: i386-gen.c:657
  405. #, c-format
  406. msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
  407. msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n"
  408. #: i386-gen.c:922
  409. #, c-format
  410. msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
  411. msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n"
  412. #: i386-gen.c:1053
  413. #, c-format
  414. msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
  415. msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n"
  416. #: i386-gen.c:1130
  417. #, c-format
  418. msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
  419. msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n"
  420. #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
  421. #, c-format
  422. msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
  423. msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n"
  424. #: i386-gen.c:1226
  425. #, c-format
  426. msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
  427. msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n"
  428. #: i386-gen.c:1233
  429. #, c-format
  430. msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
  431. msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n"
  432. #: i386-gen.c:1247
  433. #, c-format
  434. msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
  435. msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n"
  436. #: ia64-gen.c:320
  437. #, c-format
  438. msgid "%s: Warning: "
  439. msgstr "%s: attenzione: "
  440. #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
  441. #, c-format
  442. msgid "multiple note %s not handled\n"
  443. msgstr "note multiple %s non gestite\n"
  444. #: ia64-gen.c:617
  445. msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
  446. msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n"
  447. #: ia64-gen.c:819
  448. #, c-format
  449. msgid "can't find %s for reading\n"
  450. msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n"
  451. #: ia64-gen.c:1043
  452. #, c-format
  453. msgid ""
  454. "most recent format '%s'\n"
  455. "appears more restrictive than '%s'\n"
  456. msgstr ""
  457. "il formato più recente \"%s\"\n"
  458. "appare più restrittivo di \"%s\"\n"
  459. #: ia64-gen.c:1054
  460. #, c-format
  461. msgid "overlapping field %s->%s\n"
  462. msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n"
  463. #: ia64-gen.c:1251
  464. #, c-format
  465. msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
  466. msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
  467. #: ia64-gen.c:1456
  468. #, c-format
  469. msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
  470. msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n"
  471. #: ia64-gen.c:1478
  472. #, c-format
  473. msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
  474. msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n"
  475. #: ia64-gen.c:1517
  476. #, c-format
  477. msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
  478. msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n"
  479. #: ia64-gen.c:1520
  480. #, c-format
  481. msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
  482. msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n"
  483. #: ia64-gen.c:1529
  484. #, c-format
  485. msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
  486. msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]"
  487. #: ia64-gen.c:1532
  488. #, c-format
  489. msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
  490. msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n"
  491. #: ia64-gen.c:1543
  492. #, c-format
  493. msgid "class %s is defined but not used\n"
  494. msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n"
  495. #: ia64-gen.c:1556
  496. #, c-format
  497. msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
  498. msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n"
  499. #: ia64-gen.c:1559
  500. #, c-format
  501. msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
  502. msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n"
  503. #: ia64-gen.c:1563
  504. #, c-format
  505. msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
  506. msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n"
  507. #: ia64-gen.c:2455
  508. #, c-format
  509. msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
  510. msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
  511. #: ia64-gen.c:2483
  512. #, c-format
  513. msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
  514. msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
  515. #: ia64-gen.c:2497
  516. #, c-format
  517. msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
  518. msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n"
  519. #. We've been passed a w. Return with an error message so that
  520. #. cgen will try the next parsing option.
  521. #: ip2k-asm.c:81
  522. msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
  523. msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando."
  524. #. Invalid offset present.
  525. #: ip2k-asm.c:106
  526. msgid "offset(IP) is not a valid form"
  527. msgstr "l'offset(IP) non è valido"
  528. #. Found something there in front of (DP) but it's out
  529. #. of range.
  530. #: ip2k-asm.c:154
  531. msgid "(DP) offset out of range."
  532. msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo."
  533. #. Found something there in front of (SP) but it's out
  534. #. of range.
  535. #: ip2k-asm.c:195
  536. msgid "(SP) offset out of range."
  537. msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo."
  538. #: ip2k-asm.c:211
  539. msgid "illegal use of parentheses"
  540. msgstr "uso non consentito delle parentesi"
  541. #: ip2k-asm.c:218
  542. msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
  543. msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)"
  544. #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
  545. #: ip2k-asm.c:242
  546. msgid "parse_addr16: invalid opindex."
  547. msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido."
  548. #: ip2k-asm.c:296
  549. msgid "Byte address required. - must be even."
  550. msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari."
  551. #: ip2k-asm.c:305
  552. msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
  553. msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale."
  554. #: ip2k-asm.c:360
  555. msgid "percent-operator operand is not a symbol"
  556. msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
  557. #: ip2k-asm.c:413
  558. msgid "Attempt to find bit index of 0"
  559. msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0"
  560. #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
  561. msgid "immediate value cannot be register"
  562. msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro"
  563. #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
  564. msgid "immediate value out of range"
  565. msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo"
  566. #: iq2000-asm.c:182
  567. msgid "21-bit offset out of range"
  568. msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo"
  569. #: lm32-asm.c:166
  570. msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
  571. msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)"
  572. #: lm32-asm.c:196
  573. msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
  574. msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)"
  575. #: lm32-asm.c:226
  576. msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
  577. msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)"
  578. #: lm32-asm.c:256
  579. msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
  580. msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)"
  581. #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
  582. #, c-format
  583. msgid "unknown\t0x%04lx"
  584. msgstr "sconosciuto\t0x%04lx"
  585. #: m10200-dis.c:328
  586. #, c-format
  587. msgid "unknown\t0x%02lx"
  588. msgstr "sconosciuto\t0x%02lx"
  589. #: m32c-asm.c:117
  590. msgid "imm:6 immediate is out of range"
  591. msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo"
  592. #: m32c-asm.c:145
  593. #, c-format
  594. msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
  595. msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
  596. #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
  597. msgid "dsp:8 immediate is out of range"
  598. msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo"
  599. #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
  600. msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
  601. msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7"
  602. #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
  603. msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
  604. msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8"
  605. #: m32c-asm.c:281
  606. #, c-format
  607. msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
  608. msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
  609. #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
  610. msgid "dsp:16 immediate is out of range"
  611. msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo"
  612. #: m32c-asm.c:399
  613. msgid "dsp:20 immediate is out of range"
  614. msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo"
  615. #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
  616. msgid "dsp:24 immediate is out of range"
  617. msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo"
  618. #: m32c-asm.c:478
  619. msgid "immediate is out of range 1-2"
  620. msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2"
  621. #: m32c-asm.c:496
  622. msgid "immediate is out of range 1-8"
  623. msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8"
  624. #: m32c-asm.c:514
  625. msgid "immediate is out of range 0-7"
  626. msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7"
  627. #: m32c-asm.c:550
  628. msgid "immediate is out of range 2-9"
  629. msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9"
  630. #: m32c-asm.c:568
  631. msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
  632. msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15"
  633. #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
  634. msgid "bit,base is out of range"
  635. msgstr "bit o base fuori dall'intervallo"
  636. #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
  637. msgid "bit,base out of range for symbol"
  638. msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo"
  639. #: m32c-asm.c:802
  640. msgid "not a valid r0l/r0h pair"
  641. msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida"
  642. #: m32c-asm.c:832
  643. msgid "Invalid size specifier"
  644. msgstr "Specificatore di dimensione non valido"
  645. #: m68k-dis.c:1281
  646. #, c-format
  647. msgid "<function code %d>"
  648. msgstr "<codice funzione %d>"
  649. #: m68k-dis.c:1440
  650. #, c-format
  651. msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
  652. msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n"
  653. #: m88k-dis.c:679
  654. #, c-format
  655. msgid "# <dis error: %08lx>"
  656. msgstr "# <errore dis: %08lx>"
  657. #: mep-asm.c:129
  658. msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
  659. msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13"
  660. #: mep-asm.c:143
  661. msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
  662. msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15"
  663. #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
  664. #, c-format
  665. msgid "invalid %function() here"
  666. msgstr "qui %function() non è valida"
  667. #: mep-asm.c:336
  668. msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
  669. msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767"
  670. #: mep-asm.c:356
  671. msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
  672. msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535"
  673. #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
  674. msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
  675. msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511"
  676. #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
  677. msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
  678. msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127"
  679. #: mep-asm.c:558
  680. msgid "Value is not aligned enough"
  681. msgstr "Il valore non è abbastanza allineato"
  682. #: mips-dis.c:845
  683. msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
  684. msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)"
  685. #: mips-dis.c:1011
  686. #, c-format
  687. msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
  688. msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)"
  689. #: mips-dis.c:1371
  690. #, c-format
  691. msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
  692. msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)"
  693. #: mips-dis.c:1975
  694. #, c-format
  695. msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
  696. msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)"
  697. #: mips-dis.c:2213
  698. #, c-format
  699. msgid ""
  700. "\n"
  701. "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
  702. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  703. msgstr ""
  704. "\n"
  705. "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n"
  706. "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
  707. #: mips-dis.c:2217
  708. #, c-format
  709. msgid ""
  710. "\n"
  711. " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
  712. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  713. msgstr ""
  714. "\n"
  715. " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n"
  716. " secondo l'ABI specificato.\n"
  717. " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
  718. #: mips-dis.c:2221
  719. #, c-format
  720. msgid ""
  721. "\n"
  722. " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
  723. " Default: numeric.\n"
  724. msgstr ""
  725. "\n"
  726. " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n"
  727. " mobile secondo l'ABI specificato.\n"
  728. " Default: numerico.\n"
  729. #: mips-dis.c:2225
  730. #, c-format
  731. msgid ""
  732. "\n"
  733. " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
  734. " specified architecture.\n"
  735. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  736. msgstr ""
  737. "\n"
  738. " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n"
  739. " l'architettura specificata.\n"
  740. " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
  741. #: mips-dis.c:2230
  742. #, c-format
  743. msgid ""
  744. "\n"
  745. " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
  746. "\t\t\t architecture.\n"
  747. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  748. msgstr ""
  749. "\n"
  750. " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n"
  751. "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n"
  752. " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
  753. #: mips-dis.c:2235
  754. #, c-format
  755. msgid ""
  756. "\n"
  757. " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
  758. " specified ABI.\n"
  759. msgstr ""
  760. "\n"
  761. " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n"
  762. " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n"
  763. #: mips-dis.c:2239
  764. #, c-format
  765. msgid ""
  766. "\n"
  767. " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
  768. " specified architecture.\n"
  769. msgstr ""
  770. "\n"
  771. " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n"
  772. " l'architettura specificata.\n"
  773. #: mips-dis.c:2243
  774. #, c-format
  775. msgid ""
  776. "\n"
  777. " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
  778. " "
  779. msgstr ""
  780. "\n"
  781. " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
  782. " "
  783. #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
  784. #, c-format
  785. msgid "\n"
  786. msgstr "\n"
  787. #: mips-dis.c:2250
  788. #, c-format
  789. msgid ""
  790. "\n"
  791. " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
  792. " "
  793. msgstr ""
  794. "\n"
  795. " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
  796. " "
  797. #: mmix-dis.c:35
  798. #, c-format
  799. msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
  800. msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n"
  801. #: mmix-dis.c:45
  802. #, c-format
  803. msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
  804. msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d"
  805. #: mmix-dis.c:54
  806. msgid "(unknown)"
  807. msgstr "(sconosciuto)"
  808. #: mmix-dis.c:512
  809. #, c-format
  810. msgid "*unknown operands type: %d*"
  811. msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*"
  812. #: msp430-dis.c:328
  813. msgid "Illegal as emulation instr"
  814. msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione"
  815. #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
  816. #: msp430-dis.c:379
  817. msgid "Illegal as 2-op instr"
  818. msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi"
  819. #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
  820. msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
  821. msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767."
  822. #: mt-asm.c:149
  823. msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
  824. msgstr "Grosso problema in parse_imm16."
  825. #: mt-asm.c:157
  826. msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
  827. msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
  828. #: mt-asm.c:395
  829. msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
  830. msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2."
  831. #. I and Z are output operands and can`t be immediate
  832. #. A is an address and we can`t have the address of
  833. #. an immediate either. We don't know how much to increase
  834. #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
  835. #. anyway!
  836. #: ns32k-dis.c:533
  837. #, c-format
  838. msgid "$<undefined>"
  839. msgstr "$<indefinito>"
  840. #: ppc-dis.c:234
  841. #, c-format
  842. msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
  843. msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n"
  844. #: ppc-dis.c:523
  845. #, c-format
  846. msgid ""
  847. "\n"
  848. "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
  849. "the -M switch:\n"
  850. msgstr ""
  851. "\n"
  852. "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n"
  853. "con l'opzione -M:\n"
  854. #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
  855. msgid "invalid conditional option"
  856. msgstr "opzione condizionale non valida"
  857. #: ppc-opc.c:909
  858. msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
  859. msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -"
  860. #: ppc-opc.c:941
  861. msgid "invalid mask field"
  862. msgstr "campo di maschera non valido"
  863. #: ppc-opc.c:967
  864. msgid "ignoring invalid mfcr mask"
  865. msgstr "maschera mfcr non valida ignorata"
  866. #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
  867. msgid "illegal bitmask"
  868. msgstr "maschera di bit non consentita"
  869. #: ppc-opc.c:1172
  870. msgid "index register in load range"
  871. msgstr "registro indice nell'intervallo load"
  872. #: ppc-opc.c:1188
  873. msgid "source and target register operands must be different"
  874. msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi"
  875. #: ppc-opc.c:1203
  876. msgid "invalid register operand when updating"
  877. msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento"
  878. #: ppc-opc.c:1282
  879. msgid "invalid sprg number"
  880. msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido"
  881. #: ppc-opc.c:1452
  882. msgid "invalid constant"
  883. msgstr "costante non valida"
  884. #: s390-dis.c:301
  885. #, c-format
  886. msgid ""
  887. "\n"
  888. "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
  889. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  890. msgstr ""
  891. "\n"
  892. "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n"
  893. "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
  894. #: s390-dis.c:305
  895. #, c-format
  896. msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
  897. msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n"
  898. #: s390-dis.c:306
  899. #, c-format
  900. msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
  901. msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n"
  902. #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
  903. #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
  904. msgid "<illegal instruction>"
  905. msgstr "<istruzione non consentita>"
  906. #: sparc-dis.c:283
  907. #, c-format
  908. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  909. msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  910. #: sparc-dis.c:294
  911. #, c-format
  912. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  913. msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  914. #: sparc-dis.c:344
  915. #, c-format
  916. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
  917. msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n"
  918. #. Mark as non-valid instruction.
  919. #: sparc-dis.c:1015
  920. msgid "unknown"
  921. msgstr "sconosciuta"
  922. #: v850-dis.c:372
  923. #, c-format
  924. msgid "unknown operand shift: %x\n"
  925. msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n"
  926. #: v850-dis.c:384
  927. #, c-format
  928. msgid "unknown reg: %d\n"
  929. msgstr "registro sconosciuto: %d\n"
  930. #. The functions used to insert and extract complicated operands.
  931. #. Note: There is a conspiracy between these functions and
  932. #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
  933. #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
  934. #. specific command line option is given to GAS.
  935. #: v850-opc.c:55
  936. msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
  937. msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato"
  938. #: v850-opc.c:56
  939. msgid "displacement value is out of range"
  940. msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo"
  941. #: v850-opc.c:57
  942. msgid "displacement value is not aligned"
  943. msgstr "il valore di sostituzione non è allineato"
  944. #: v850-opc.c:59
  945. msgid "immediate value is out of range"
  946. msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo"
  947. #: v850-opc.c:60
  948. msgid "branch value out of range"
  949. msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo"
  950. #: v850-opc.c:61
  951. msgid "branch value not in range and to odd offset"
  952. msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari"
  953. #: v850-opc.c:62
  954. msgid "branch to odd offset"
  955. msgstr "diramazione su un offset dispari"
  956. #: v850-opc.c:497
  957. msgid "invalid register for stack adjustment"
  958. msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack"
  959. #: v850-opc.c:518
  960. msgid "invalid register name"
  961. msgstr "Nome di registro non valido"
  962. #: xc16x-asm.c:66
  963. msgid "Missing '#' prefix"
  964. msgstr "Prefisso \"#\" mancante"
  965. #: xc16x-asm.c:82
  966. msgid "Missing '.' prefix"
  967. msgstr "Prefisso \".\" mancante"
  968. #: xc16x-asm.c:98
  969. msgid "Missing 'pof:' prefix"
  970. msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante"
  971. #: xc16x-asm.c:114
  972. msgid "Missing 'pag:' prefix"
  973. msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante"
  974. #: xc16x-asm.c:130
  975. msgid "Missing 'sof:' prefix"
  976. msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante"
  977. #: xc16x-asm.c:146
  978. msgid "Missing 'seg:' prefix"
  979. msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante"
  980. #: xstormy16-asm.c:71
  981. msgid "Bad register in preincrement"
  982. msgstr "Registro errato nel preincremento"
  983. #: xstormy16-asm.c:76
  984. msgid "Bad register in postincrement"
  985. msgstr "Registro errato nel postincremento"
  986. #: xstormy16-asm.c:78
  987. msgid "Bad register name"
  988. msgstr "Nome di registro errato"
  989. #: xstormy16-asm.c:82
  990. msgid "Label conflicts with register name"
  991. msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro"
  992. #: xstormy16-asm.c:86
  993. msgid "Label conflicts with `Rx'"
  994. msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\""
  995. #: xstormy16-asm.c:88
  996. msgid "Bad immediate expression"
  997. msgstr "Espressione di immediati errata"
  998. #: xstormy16-asm.c:109
  999. msgid "No relocation for small immediate"
  1000. msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small"
  1001. #: xstormy16-asm.c:119
  1002. msgid "Small operand was not an immediate number"
  1003. msgstr "L'operando small non era un numero immediato"
  1004. #: xstormy16-asm.c:157
  1005. msgid "Operand is not a symbol"
  1006. msgstr "L'operando non è un simbolo"
  1007. #: xstormy16-asm.c:165
  1008. msgid "Syntax error: No trailing ')'"
  1009. msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura"