ga.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565
  1. # Irish translations for opcodes.
  2. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2017.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-01-15 18:42-0500\n"
  11. "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
  13. "Language: ga\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  18. #. Invalid option.
  19. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
  20. #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
  21. #, c-format
  22. msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
  23. msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
  24. #: aarch64-dis.c:2395
  25. #, c-format
  26. msgid ""
  27. "\n"
  28. "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
  29. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  30. msgstr ""
  31. "\n"
  32. "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do AARCH64\n"
  33. "agus le húsáid in éineacht le rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh le camóga):\n"
  34. #: aarch64-dis.c:2399
  35. #, c-format
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
  39. msgstr ""
  40. "\n"
  41. " no-aliases Ná taispeáin ailiasanna na dtreoracha.\n"
  42. #: aarch64-dis.c:2402
  43. #, c-format
  44. msgid ""
  45. "\n"
  46. " aliases Do print instruction aliases.\n"
  47. msgstr ""
  48. "\n"
  49. " aliases Taispeáin ailiasanna na dtreoracha.\n"
  50. #: aarch64-dis.c:2406
  51. #, c-format
  52. msgid ""
  53. "\n"
  54. " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
  55. msgstr ""
  56. "\n"
  57. " debug_dump Rogha shealadach le haghaidh dífhabhtaithe.\n"
  58. #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
  59. #, c-format
  60. msgid "\n"
  61. msgstr "\n"
  62. #: aarch64-opc.c:1152
  63. msgid "immediate value"
  64. msgstr "luach láithreach"
  65. #: aarch64-opc.c:1162
  66. msgid "immediate offset"
  67. msgstr "fritháireamh láithreach"
  68. #: aarch64-opc.c:1172
  69. msgid "register number"
  70. msgstr "uimhir thabhaill"
  71. #: aarch64-opc.c:1182
  72. msgid "register element index"
  73. msgstr "innéacs na míre tabhaill"
  74. #: aarch64-opc.c:1192
  75. msgid "shift amount"
  76. msgstr "méid na hiomlaoide"
  77. #: aarch64-opc.c:1264
  78. msgid "extraneous register"
  79. msgstr "tabhall sa bhreis"
  80. #: aarch64-opc.c:1269
  81. msgid "missing register"
  82. msgstr "tabhall ar iarraidh"
  83. #: aarch64-opc.c:1280
  84. msgid "stack pointer register expected"
  85. msgstr "bhíothas ag súil le tabhall pointeora cruaiche"
  86. #: aarch64-opc.c:1310
  87. msgid "unexpected address writeback"
  88. msgstr "ais-scríobh seolta gan súil leis"
  89. #: aarch64-opc.c:1321
  90. msgid "address writeback expected"
  91. msgstr "bhíothas ag súil le ais-scríobh an tseolta"
  92. #: aarch64-opc.c:1367
  93. msgid "negative or unaligned offset expected"
  94. msgstr "bhíothas ag súil le fritháireamh diúltach nó neamhailínithe"
  95. #: aarch64-opc.c:1380
  96. msgid "invalid register offset"
  97. msgstr "fritháireamh neamhbhailí tabhaill"
  98. #: aarch64-opc.c:1402
  99. msgid "invalid post-increment amount"
  100. msgstr "méid neamhbhailí iarincriminteach"
  101. #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
  102. msgid "invalid shift amount"
  103. msgstr "méid na hiomlaoide neamhbhailí"
  104. #: aarch64-opc.c:1431
  105. msgid "invalid extend/shift operator"
  106. msgstr "oibreoir neamhbhailí sínithe/iomlaoide"
  107. #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
  108. #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
  109. msgid "immediate out of range"
  110. msgstr "luach láithreach as raon"
  111. #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
  112. #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
  113. msgid "invalid shift operator"
  114. msgstr "oibreoir neamhbhailí iomlaoide"
  115. #: aarch64-opc.c:1545
  116. msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
  117. msgstr "bhíothas ag súil le 0 nó 12 mar mhéid na hiomlaoide"
  118. #: aarch64-opc.c:1568
  119. msgid "shift amount should be a multiple of 16"
  120. msgstr "ní iolraí de 16 méid na hiomlaoide"
  121. #: aarch64-opc.c:1580
  122. msgid "negative immediate value not allowed"
  123. msgstr "ní cheadaítear luach láithreach diúltach"
  124. #: aarch64-opc.c:1674
  125. msgid "immediate zero expected"
  126. msgstr "bhíothas ag súil le náid láithreach"
  127. #: aarch64-opc.c:1734
  128. msgid "shift is not permitted"
  129. msgstr "ní cheadaítear iomlaoid"
  130. #: aarch64-opc.c:1759
  131. msgid "invalid value for immediate"
  132. msgstr "luach láithreach neamhbhailí"
  133. #: aarch64-opc.c:1784
  134. msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
  135. msgstr "bhíothas ag súil le 0 nó 16 mar mhéid na hiomlaoide"
  136. #: aarch64-opc.c:1804
  137. msgid "floating-point immediate expected"
  138. msgstr "bhíothas ag súil le snámhphointe mar luach láithreach"
  139. #: aarch64-opc.c:1895
  140. msgid "extend operator expected"
  141. msgstr "bhíothas ag súil le hoibreoir sínithe"
  142. #: aarch64-opc.c:1908
  143. msgid "missing extend operator"
  144. msgstr "oibreoir sínithe ar iarraidh"
  145. #: aarch64-opc.c:1914
  146. msgid "'LSL' operator not allowed"
  147. msgstr "ní cheadaítear an t-oibreoir 'LSL'"
  148. #: aarch64-opc.c:1935
  149. msgid "W register expected"
  150. msgstr "bhíothas ag súil le tabhall W"
  151. #: aarch64-opc.c:1946
  152. msgid "shift operator expected"
  153. msgstr "bhíothas ag súil le hoibreoir iomlaoide"
  154. #: aarch64-opc.c:1953
  155. msgid "'ROR' operator not allowed"
  156. msgstr "ní cheadaítear an t-oibreoir 'ROR'"
  157. #: alpha-opc.c:155
  158. msgid "branch operand unaligned"
  159. msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"
  160. #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
  161. msgid "jump hint unaligned"
  162. msgstr "leid léime gan ailíniú"
  163. #: arc-dis.c:75
  164. msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
  165. msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"
  166. #: arc-opc.c:386
  167. msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
  168. msgstr "ní féidir tairisigh le luachanna difriúla a chur isteach sa treoir"
  169. #: arc-opc.c:395
  170. msgid "auxiliary register not allowed here"
  171. msgstr "ní cheadaítear tabhall cúntach anseo"
  172. #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
  173. msgid "attempt to set readonly register"
  174. msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inléite amháin a shocrú"
  175. #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
  176. msgid "attempt to read writeonly register"
  177. msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inscríofa amháin a léamh"
  178. #: arc-opc.c:428
  179. #, c-format
  180. msgid "invalid register number `%d'"
  181. msgstr "uimhir neamhbhailí `%d' ar thabhall"
  182. #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
  183. msgid "too many long constants"
  184. msgstr "an iomarca tairiseach fada"
  185. #: arc-opc.c:668
  186. msgid "too many shimms in load"
  187. msgstr "an iomarca shimmeanna le linn lódála"
  188. #. Do we have a limm already?
  189. #: arc-opc.c:781
  190. msgid "impossible store"
  191. msgstr "stóráil dhodhéanta"
  192. #: arc-opc.c:814
  193. msgid "st operand error"
  194. msgstr "earráid le hoibreann st"
  195. #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
  196. msgid "address writeback not allowed"
  197. msgstr "ní cheadaítear ais-scríobh an tseolta"
  198. #: arc-opc.c:822
  199. msgid "store value must be zero"
  200. msgstr "caithfidh luach an stóir a bheith nialas"
  201. #: arc-opc.c:847
  202. msgid "invalid load/shimm insn"
  203. msgstr "insn lódála/shimm neamhbhailí"
  204. #: arc-opc.c:856
  205. msgid "ld operand error"
  206. msgstr "earráid le hoibreann ld"
  207. #: arc-opc.c:943
  208. msgid "jump flags, but no .f seen"
  209. msgstr "bratacha léime, ach ní fhacthas .f ar bith"
  210. #: arc-opc.c:946
  211. msgid "jump flags, but no limm addr"
  212. msgstr "bratacha léime, ach gan seoladh limm"
  213. #: arc-opc.c:949
  214. msgid "flag bits of jump address limm lost"
  215. msgstr "cailleadh giotáin bhrataí den seoladh léime limm"
  216. #: arc-opc.c:952
  217. msgid "attempt to set HR bits"
  218. msgstr "rinneadh iarracht giotáin HR a shocrú"
  219. #: arc-opc.c:955
  220. msgid "bad jump flags value"
  221. msgstr "luach neamhbhailí ar bhratacha léime"
  222. #: arc-opc.c:988
  223. msgid "branch address not on 4 byte boundary"
  224. msgstr "seoladh brainse gan a bheith ar theorainn 4 bheart"
  225. #: arc-opc.c:1024
  226. msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
  227. msgstr "ní mór duit .jd nó iarmhír gan neamhniú a shonrú"
  228. #: arm-dis.c:2145
  229. msgid "<illegal precision>"
  230. msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"
  231. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
  232. #: arm-dis.c:4598
  233. #, c-format
  234. msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
  235. msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
  236. #: arm-dis.c:5208
  237. #, c-format
  238. msgid ""
  239. "\n"
  240. "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
  241. "the -M switch:\n"
  242. msgstr ""
  243. "\n"
  244. "Tacaítear leis na roghanna seo a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
  245. "leis an rogha -M:\n"
  246. #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
  247. #, c-format
  248. msgid "undefined"
  249. msgstr "gan sainmhíniú"
  250. #: avr-dis.c:198
  251. #, c-format
  252. msgid "Internal disassembler error"
  253. msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"
  254. #: avr-dis.c:251
  255. #, c-format
  256. msgid "unknown constraint `%c'"
  257. msgstr "iallach anaithnid `%c'"
  258. #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
  259. #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
  260. #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
  261. #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
  262. #, c-format
  263. msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
  264. msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"
  265. #: cgen-asm.c:374
  266. #, c-format
  267. msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
  268. msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"
  269. #: d30v-dis.c:255
  270. #, c-format
  271. msgid "<unknown register %d>"
  272. msgstr "<tabhall anaithnid %d>"
  273. #. Can't happen.
  274. #: dis-buf.c:60
  275. #, c-format
  276. msgid "Unknown error %d\n"
  277. msgstr "Earráid anaithnid %d\n"
  278. #: dis-buf.c:69
  279. #, c-format
  280. msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
  281. msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"
  282. #: epiphany-asm.c:68
  283. msgid "register unavailable for short instructions"
  284. msgstr "ní ghlacann an tabhall le treoracha gearra"
  285. #: epiphany-asm.c:115
  286. msgid "register name used as immediate value"
  287. msgstr "úsáideadh ainm an tabhaill mar luach láithreach"
  288. #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
  289. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
  290. msgid "register source in immediate move"
  291. msgstr "foinse tabhaill in aistriú láithreach"
  292. #: epiphany-asm.c:187
  293. msgid "byte relocation unsupported"
  294. msgstr "ní thacaítear le hathshuíomh beart"
  295. #. -- assembler routines inserted here.
  296. #. -- asm.c
  297. #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
  298. #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
  299. #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
  300. #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
  301. #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
  302. msgid "missing `)'"
  303. msgstr "`)' ar iarraidh"
  304. #: epiphany-asm.c:270
  305. msgid "ABORT: unknown operand"
  306. msgstr "TOBSCOR: oibreann anaithnid"
  307. #: epiphany-asm.c:296
  308. msgid "Not a pc-relative address."
  309. msgstr "Ní seoladh pc-choibhneasta é."
  310. #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
  311. #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
  312. #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
  313. #: xstormy16-asm.c:276
  314. #, c-format
  315. msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
  316. msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
  317. #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
  318. #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
  319. #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
  320. #: xstormy16-asm.c:327
  321. msgid "missing mnemonic in syntax string"
  322. msgstr "neamónach ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
  323. #. We couldn't parse it.
  324. #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
  325. #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
  326. #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
  327. #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
  328. #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
  329. #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
  330. #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
  331. #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
  332. #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
  333. #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
  334. #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
  335. #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
  336. #: xstormy16-asm.c:662
  337. msgid "unrecognized instruction"
  338. msgstr "treoir anaithnid"
  339. #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
  340. #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
  341. #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
  342. #: xstormy16-asm.c:509
  343. #, c-format
  344. msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
  345. msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
  346. #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
  347. #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
  348. #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
  349. #: xstormy16-asm.c:519
  350. #, c-format
  351. msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
  352. msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
  353. #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
  354. #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
  355. #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
  356. #: xstormy16-asm.c:549
  357. msgid "junk at end of line"
  358. msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
  359. #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
  360. #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
  361. #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
  362. #: xstormy16-asm.c:661
  363. msgid "unrecognized form of instruction"
  364. msgstr "foirm anaithnid de threoir"
  365. #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
  366. #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
  367. #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
  368. #: xstormy16-asm.c:675
  369. #, c-format
  370. msgid "bad instruction `%.50s...'"
  371. msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
  372. #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
  373. #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
  374. #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
  375. #: xstormy16-asm.c:678
  376. #, c-format
  377. msgid "bad instruction `%.50s'"
  378. msgstr "drochthreoir `%.50s'"
  379. #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
  380. #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
  381. #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
  382. #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
  383. #: xstormy16-dis.c:41
  384. msgid "*unknown*"
  385. msgstr "*anaithnid*"
  386. #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
  387. #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
  388. #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
  389. #: xstormy16-dis.c:168
  390. #, c-format
  391. msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
  392. msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"
  393. #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
  394. #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
  395. #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
  396. #: xstormy16-ibld.c:164
  397. #, c-format
  398. msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
  399. msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"
  400. #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
  401. #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
  402. #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
  403. #: xstormy16-ibld.c:185
  404. #, c-format
  405. msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
  406. msgstr "oibreann as raon (níl 0x%lx idir 0 agus 0x%lx)"
  407. #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
  408. #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
  409. #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
  410. #: xstormy16-ibld.c:675
  411. #, c-format
  412. msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
  413. msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"
  414. #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
  415. #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
  416. #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
  417. #: xstormy16-ibld.c:821
  418. #, c-format
  419. msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
  420. msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"
  421. #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
  422. #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
  423. #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
  424. #: xstormy16-ibld.c:931
  425. #, c-format
  426. msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
  427. msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"
  428. #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
  429. #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
  430. #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
  431. #: xstormy16-ibld.c:1023
  432. #, c-format
  433. msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
  434. msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"
  435. #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
  436. #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
  437. #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
  438. #: xstormy16-ibld.c:1122
  439. #, c-format
  440. msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
  441. msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"
  442. #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
  443. #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
  444. #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
  445. #: xstormy16-ibld.c:1211
  446. #, c-format
  447. msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
  448. msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"
  449. #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
  450. msgid "Register number is not valid"
  451. msgstr "uimhir neamhbhailí ar an tabhall"
  452. #: fr30-asm.c:95
  453. msgid "Register must be between r0 and r7"
  454. msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r0 agus r7"
  455. #: fr30-asm.c:97
  456. msgid "Register must be between r8 and r15"
  457. msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r8 agus r15"
  458. #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
  459. msgid "Register list is not valid"
  460. msgstr "Níl liosta na dtaibhle bailí"
  461. #: frv-asm.c:608
  462. msgid "missing `]'"
  463. msgstr "`]' ar iarraidh"
  464. #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
  465. msgid "Special purpose register number is out of range"
  466. msgstr "Uimhir an thabhaill shainchuspóirigh as raon"
  467. #: frv-asm.c:908
  468. msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
  469. msgstr "Caithfidh luach an oibrinn A a bheith 0 nó 1"
  470. #: frv-asm.c:944
  471. msgid "register number must be even"
  472. msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"
  473. #: h8300-dis.c:314
  474. #, c-format
  475. msgid "Hmmmm 0x%x"
  476. msgstr "Hmmmm 0x%x"
  477. #: h8300-dis.c:695
  478. #, c-format
  479. msgid "Don't understand 0x%x \n"
  480. msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"
  481. #: h8500-dis.c:124
  482. #, c-format
  483. msgid "can't cope with insert %d\n"
  484. msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"
  485. #. Couldn't understand anything.
  486. #: h8500-dis.c:324
  487. #, c-format
  488. msgid "%02x\t\t*unknown*"
  489. msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
  490. #: i386-dis.c:11550
  491. msgid "<internal disassembler error>"
  492. msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
  493. #: i386-dis.c:11859
  494. #, c-format
  495. msgid ""
  496. "\n"
  497. "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
  498. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  499. msgstr ""
  500. "\n"
  501. "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do\n"
  502. "i386/x86-64 agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna\n"
  503. "iomadúla a bheith scartha le camóga):\n"
  504. #: i386-dis.c:11863
  505. #, c-format
  506. msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
  507. msgstr " x86-64 Dídhíolaim sa mhód 64-giotán\n"
  508. #: i386-dis.c:11864
  509. #, c-format
  510. msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
  511. msgstr " i386 Dídhíolaim sa mhód 32-giotán\n"
  512. #: i386-dis.c:11865
  513. #, c-format
  514. msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
  515. msgstr " i8086 Dídhíolaim sa mhód 16-giotán\n"
  516. #: i386-dis.c:11866
  517. #, c-format
  518. msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
  519. msgstr " att Taispeáin treoir de réir comhréire AT&T\n"
  520. #: i386-dis.c:11867
  521. #, c-format
  522. msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
  523. msgstr " intel Taispeáin treoir de réir comhréire Intel\n"
  524. #: i386-dis.c:11868
  525. #, c-format
  526. msgid ""
  527. " att-mnemonic\n"
  528. " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
  529. msgstr ""
  530. " att-mnemonic\n"
  531. " Taispeáin treoir de réir neamónach AT&T\n"
  532. #: i386-dis.c:11870
  533. #, c-format
  534. msgid ""
  535. " intel-mnemonic\n"
  536. " Display instruction in Intel mnemonic\n"
  537. msgstr ""
  538. " intel-mnemonic\n"
  539. " Taispeáin treoir de réir neamónach Intel\n"
  540. #: i386-dis.c:11872
  541. #, c-format
  542. msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
  543. msgstr " addr64 Glac le seoltaí 64-giotán\n"
  544. #: i386-dis.c:11873
  545. #, c-format
  546. msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
  547. msgstr " addr32 Glac le seoltaí 32-giotán\n"
  548. #: i386-dis.c:11874
  549. #, c-format
  550. msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
  551. msgstr " addr16 Glac le seoltaí 16-giotán\n"
  552. #: i386-dis.c:11875
  553. #, c-format
  554. msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
  555. msgstr " data32 Glac le sonraí 32-giotán\n"
  556. #: i386-dis.c:11876
  557. #, c-format
  558. msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
  559. msgstr " data16 Glac le sonraí 16-giotán\n"
  560. #: i386-dis.c:11877
  561. #, c-format
  562. msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
  563. msgstr " suffix Taispeáin iarmhír threorach i gcomhréir AT&T i gcónaí\n"
  564. #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
  565. #, c-format
  566. msgid "%s: Error: "
  567. msgstr "%s: Earráid: "
  568. #: i386-gen.c:692
  569. #, c-format
  570. msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
  571. msgstr "%s: %d: Réimse anaithnid giotán: %s\n"
  572. #: i386-gen.c:694
  573. #, c-format
  574. msgid "Unknown bitfield: %s\n"
  575. msgstr "Réimse giotán anaithnid: %s\n"
  576. #: i386-gen.c:750
  577. #, c-format
  578. msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
  579. msgstr "%s: %d: `)' ar iarraidh i réimse giotán: %s\n"
  580. #: i386-gen.c:1015
  581. #, c-format
  582. msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
  583. msgstr "ní féidir i386-opc.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"
  584. #: i386-gen.c:1146
  585. #, c-format
  586. msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
  587. msgstr "ní féidir i386-reg.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"
  588. #: i386-gen.c:1223
  589. #, c-format
  590. msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
  591. msgstr "ní féidir i386-init.h a chruthú, errno = %s\n"
  592. #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
  593. #, c-format
  594. msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
  595. msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
  596. #: i386-gen.c:1319
  597. #, c-format
  598. msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
  599. msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_cpu_flags.\n"
  600. #: i386-gen.c:1326
  601. #, c-format
  602. msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
  603. msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_operand_type.\n"
  604. #: i386-gen.c:1340
  605. #, c-format
  606. msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
  607. msgstr "ní féidir i386-tbl.h a chruthú, errno = %s\n"
  608. #: ia64-gen.c:320
  609. #, c-format
  610. msgid "%s: Warning: "
  611. msgstr "%s: Rabhadh: "
  612. #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
  613. #, c-format
  614. msgid "multiple note %s not handled\n"
  615. msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"
  616. #: ia64-gen.c:617
  617. msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
  618. msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"
  619. #: ia64-gen.c:819
  620. #, c-format
  621. msgid "can't find %s for reading\n"
  622. msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"
  623. #: ia64-gen.c:1051
  624. #, c-format
  625. msgid ""
  626. "most recent format '%s'\n"
  627. "appears more restrictive than '%s'\n"
  628. msgstr ""
  629. "is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
  630. "déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"
  631. #: ia64-gen.c:1062
  632. #, c-format
  633. msgid "overlapping field %s->%s\n"
  634. msgstr "réimse forluite %s->%s\n"
  635. #: ia64-gen.c:1259
  636. #, c-format
  637. msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
  638. msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
  639. #: ia64-gen.c:1466
  640. #, c-format
  641. msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
  642. msgstr "níl a fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
  643. #: ia64-gen.c:1488
  644. #, c-format
  645. msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
  646. msgstr "Níl a fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
  647. #: ia64-gen.c:1527
  648. #, c-format
  649. msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
  650. msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
  651. #: ia64-gen.c:1530
  652. #, c-format
  653. msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
  654. msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s\n"
  655. #: ia64-gen.c:1539
  656. #, c-format
  657. msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
  658. msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
  659. #: ia64-gen.c:1542
  660. #, c-format
  661. msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
  662. msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
  663. #: ia64-gen.c:1553
  664. #, c-format
  665. msgid "class %s is defined but not used\n"
  666. msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
  667. #: ia64-gen.c:1566
  668. #, c-format
  669. msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
  670. msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ag rsrc %s (%s)\n"
  671. #: ia64-gen.c:1569
  672. #, c-format
  673. msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
  674. msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ná clárúcháin ag rsrc %s (%s)\n"
  675. #: ia64-gen.c:1573
  676. #, c-format
  677. msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
  678. msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
  679. #: ia64-gen.c:2465
  680. #, c-format
  681. msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
  682. msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
  683. #: ia64-gen.c:2493
  684. #, c-format
  685. msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
  686. msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
  687. #: ia64-gen.c:2507
  688. #, c-format
  689. msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
  690. msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
  691. #. We've been passed a w. Return with an error message so that
  692. #. cgen will try the next parsing option.
  693. #: ip2k-asm.c:81
  694. msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
  695. msgstr "is neamhbhailí é lorgfhocal W i sliotán oibrinn FR."
  696. #. Invalid offset present.
  697. #: ip2k-asm.c:106
  698. msgid "offset(IP) is not a valid form"
  699. msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"
  700. #. Found something there in front of (DP) but it's out
  701. #. of range.
  702. #: ip2k-asm.c:154
  703. msgid "(DP) offset out of range."
  704. msgstr "fritháireamh (DP) as raon."
  705. #. Found something there in front of (SP) but it's out
  706. #. of range.
  707. #: ip2k-asm.c:195
  708. msgid "(SP) offset out of range."
  709. msgstr "fritháireamh (SP) as raon."
  710. #: ip2k-asm.c:211
  711. msgid "illegal use of parentheses"
  712. msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"
  713. #: ip2k-asm.c:218
  714. msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
  715. msgstr "oibreann as raon (nach bhfuil idir 1 agus 255)"
  716. #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
  717. #: ip2k-asm.c:242
  718. msgid "parse_addr16: invalid opindex."
  719. msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."
  720. #: ip2k-asm.c:296
  721. msgid "Byte address required. - must be even."
  722. msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."
  723. #: ip2k-asm.c:305
  724. msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
  725. msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."
  726. #: ip2k-asm.c:360
  727. msgid "percent-operator operand is not a symbol"
  728. msgstr "níl an t-oibreann céatadáin ina shiombail"
  729. #: ip2k-asm.c:413
  730. msgid "Attempt to find bit index of 0"
  731. msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"
  732. #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
  733. msgid "immediate value cannot be register"
  734. msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"
  735. #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
  736. msgid "immediate value out of range"
  737. msgstr "luach láithreach as raon"
  738. #: iq2000-asm.c:182
  739. msgid "21-bit offset out of range"
  740. msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"
  741. #: lm32-asm.c:166
  742. msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
  743. msgstr "bhíothas ag súil le seoladh gp-choibhneasta: gp(siombail)"
  744. #: lm32-asm.c:196
  745. msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
  746. msgstr "bhíothas ag súil le seoladh got-choibhneasta: got(siombail)"
  747. #: lm32-asm.c:226
  748. msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
  749. msgstr "bhíothas ag súil le seoladh got-choibhneasta: gotoffhi16(siombail)"
  750. #: lm32-asm.c:256
  751. msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
  752. msgstr "bhíothas ag súil le seoladh got-choibhneasta: gotofflo16(siombail)"
  753. #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
  754. #, c-format
  755. msgid "unknown\t0x%04lx"
  756. msgstr "anaithnid\t0x%04lx"
  757. #: m10200-dis.c:328
  758. #, c-format
  759. msgid "unknown\t0x%02lx"
  760. msgstr "anaithnid\t0x%02lx"
  761. #: m32c-asm.c:117
  762. msgid "imm:6 immediate is out of range"
  763. msgstr "luach láithreach imm:6 as raon"
  764. #: m32c-asm.c:145
  765. #, c-format
  766. msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
  767. msgstr "glacann %dsp8() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
  768. #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
  769. msgid "dsp:8 immediate is out of range"
  770. msgstr "luach láithreach dsp:8 as raon"
  771. #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
  772. msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
  773. msgstr "Luach láithreach as raon -8 go dtí 7"
  774. #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
  775. msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
  776. msgstr "Luach láithreach as raon -7 go dtí 8"
  777. #: m32c-asm.c:281
  778. #, c-format
  779. msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
  780. msgstr "glacann %dsp16() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
  781. #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
  782. msgid "dsp:16 immediate is out of range"
  783. msgstr "luach láithreach dsp:16 as raon"
  784. #: m32c-asm.c:399
  785. msgid "dsp:20 immediate is out of range"
  786. msgstr "luach láithreach dsp:20 as raon"
  787. #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
  788. msgid "dsp:24 immediate is out of range"
  789. msgstr "luach láithreach dsp:24 as raon"
  790. #: m32c-asm.c:478
  791. msgid "immediate is out of range 1-2"
  792. msgstr "luach láithreach as raon 1-2"
  793. #: m32c-asm.c:496
  794. msgid "immediate is out of range 1-8"
  795. msgstr "luach láithreach as raon 1-8"
  796. #: m32c-asm.c:514
  797. msgid "immediate is out of range 0-7"
  798. msgstr "luach láithreach as raon 0-7"
  799. #: m32c-asm.c:550
  800. msgid "immediate is out of range 2-9"
  801. msgstr "luach láithreach as raon 2-9"
  802. #: m32c-asm.c:568
  803. msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
  804. msgstr "Uimhir ghiotáin le haghaidh innéacsú tabhall ginearálta as raon 0-15"
  805. #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
  806. msgid "bit,base is out of range"
  807. msgstr "giotán,bunuimhir as raon"
  808. #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
  809. msgid "bit,base out of range for symbol"
  810. msgstr "giotán,bunuimhir as raon le haghaidh na siombaile"
  811. #: m32c-asm.c:802
  812. msgid "not a valid r0l/r0h pair"
  813. msgstr "cúpla neamhbhailí r0l/r0h"
  814. #: m32c-asm.c:832
  815. msgid "Invalid size specifier"
  816. msgstr "Sonraitheoir neamhbhailí méide"
  817. #: m68k-dis.c:1281
  818. #, c-format
  819. msgid "<function code %d>"
  820. msgstr "<cód feidhme %d>"
  821. #: m68k-dis.c:1440
  822. #, c-format
  823. msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
  824. msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"
  825. #: m88k-dis.c:679
  826. #, c-format
  827. msgid "# <dis error: %08lx>"
  828. msgstr "# <earráid dis: %08lx>"
  829. #: mep-asm.c:129
  830. msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
  831. msgstr "Ní cheadaítear ach $tp nó $13 leis an gcód oibríochta seo"
  832. #: mep-asm.c:143
  833. msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
  834. msgstr "Ní cheadaítear ach $sp nó $15 leis an gcód oibríochta seo"
  835. #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
  836. #, c-format
  837. msgid "invalid %function() here"
  838. msgstr "%function() neamhbhailí anseo"
  839. #: mep-asm.c:336
  840. msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
  841. msgstr "Luach láithreach as raon -32768 go 32767"
  842. #: mep-asm.c:356
  843. msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
  844. msgstr "Luach láithreach as raon 0 go 65535"
  845. #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
  846. msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
  847. msgstr "Luach láithreach as raon -512 go 511"
  848. #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
  849. msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
  850. msgstr "Luach láithreach as raon -128 go 127"
  851. #: mep-asm.c:558
  852. msgid "Value is not aligned enough"
  853. msgstr "Níl an luach ailínithe go leor"
  854. #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
  855. #, c-format
  856. msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
  857. msgstr "# earráid inmheánach, oibreoir gan sainmhíniú in `%s %s'"
  858. #: mips-dis.c:2190
  859. #, c-format
  860. msgid ""
  861. "\n"
  862. "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
  863. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  864. msgstr ""
  865. "\n"
  866. "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
  867. "agus le húsáid in éineacht le rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh le camóga):\n"
  868. #: mips-dis.c:2194
  869. #, c-format
  870. msgid ""
  871. "\n"
  872. " msa Recognize MSA instructions.\n"
  873. msgstr ""
  874. "\n"
  875. " msa Glac le treoracha MSA.\n"
  876. #: mips-dis.c:2197
  877. #, c-format
  878. msgid ""
  879. "\n"
  880. " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
  881. msgstr ""
  882. "\n"
  883. " virt Glac le treoracha fíorúlaithe ASE.\n"
  884. #: mips-dis.c:2200
  885. #, c-format
  886. msgid ""
  887. "\n"
  888. " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
  889. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  890. msgstr ""
  891. "\n"
  892. " gpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
  893. " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
  894. #: mips-dis.c:2204
  895. #, c-format
  896. msgid ""
  897. "\n"
  898. " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
  899. " Default: numeric.\n"
  900. msgstr ""
  901. "\n"
  902. " fpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
  903. " Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
  904. #: mips-dis.c:2208
  905. #, c-format
  906. msgid ""
  907. "\n"
  908. " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
  909. " specified architecture.\n"
  910. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  911. msgstr ""
  912. "\n"
  913. " cp0-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
  914. " hailtireachta sonraithe.\n"
  915. " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
  916. #: mips-dis.c:2213
  917. #, c-format
  918. msgid ""
  919. "\n"
  920. " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
  921. "\t\t\t architecture.\n"
  922. " Default: based on binary being disassembled.\n"
  923. msgstr ""
  924. "\n"
  925. " hwr-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
  926. " hailtireachta sonraithe.\n"
  927. " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
  928. #: mips-dis.c:2218
  929. #, c-format
  930. msgid ""
  931. "\n"
  932. " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
  933. " specified ABI.\n"
  934. msgstr ""
  935. "\n"
  936. " reg-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
  937. " ABI sonraithe.\n"
  938. #: mips-dis.c:2222
  939. #, c-format
  940. msgid ""
  941. "\n"
  942. " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
  943. " specified architecture.\n"
  944. msgstr ""
  945. "\n"
  946. " reg-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
  947. " CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
  948. #: mips-dis.c:2226
  949. #, c-format
  950. msgid ""
  951. "\n"
  952. " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
  953. " "
  954. msgstr ""
  955. "\n"
  956. " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ABI\":\n"
  957. " "
  958. #: mips-dis.c:2233
  959. #, c-format
  960. msgid ""
  961. "\n"
  962. " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
  963. " "
  964. msgstr ""
  965. "\n"
  966. " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ARCH\":\n"
  967. " "
  968. #: mmix-dis.c:34
  969. #, c-format
  970. msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
  971. msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"
  972. #: mmix-dis.c:44
  973. #, c-format
  974. msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
  975. msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"
  976. #: mmix-dis.c:53
  977. msgid "(unknown)"
  978. msgstr "(anaithnid)"
  979. #: mmix-dis.c:511
  980. #, c-format
  981. msgid "*unknown operands type: %d*"
  982. msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"
  983. #: msp430-dis.c:412
  984. msgid "Illegal as emulation instr"
  985. msgstr "Neamhcheadaithe mar threoir aithrise"
  986. #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
  987. #: msp430-dis.c:487
  988. msgid "Illegal as 2-op instr"
  989. msgstr "Neamhcheadaithe mar threoir 2-op"
  990. #: msp430-dis.c:839
  991. msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
  992. msgstr "mód seolacháin CALLA anaithnid"
  993. #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
  994. #, c-format
  995. msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
  996. msgstr "Aimsíodh úsáid chosanta de ghiotáin A/L agus B/W"
  997. #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
  998. msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
  999. msgstr "Oibreann as raon. Caithfidh sé a bheith idir -32768 agus 32767."
  1000. #: mt-asm.c:149
  1001. msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
  1002. msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"
  1003. #: mt-asm.c:157
  1004. msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
  1005. msgstr "ní siombail é oibreann an oibreora céatadáin"
  1006. #: mt-asm.c:395
  1007. msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
  1008. msgstr "oibreann neamhbhailí. ní cheadaítear ach na luachanna 0,1,2."
  1009. #. I and Z are output operands and can`t be immediate
  1010. #. A is an address and we can`t have the address of
  1011. #. an immediate either. We don't know how much to increase
  1012. #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
  1013. #. anyway!
  1014. #: ns32k-dis.c:533
  1015. #, c-format
  1016. msgid "$<undefined>"
  1017. msgstr "$<gan sainmhíniú>"
  1018. #: ppc-dis.c:320
  1019. #, c-format
  1020. msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
  1021. msgstr "rabhadh: déanfar neamhaird de rogha anaithnid -M%s\n"
  1022. #: ppc-dis.c:745
  1023. #, c-format
  1024. msgid ""
  1025. "\n"
  1026. "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
  1027. "the -M switch:\n"
  1028. msgstr ""
  1029. "\n"
  1030. "Tacaítear leis na roghanna seo a leanas, atá sainiúil do PPC agus le húsáid\n"
  1031. "in éineacht le rogha -M:\n"
  1032. #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
  1033. msgid "invalid register"
  1034. msgstr "tabhall neamhbhailí"
  1035. #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
  1036. msgid "invalid conditional option"
  1037. msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
  1038. #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
  1039. msgid "invalid counter access"
  1040. msgstr "rochtain neamhbhailí ar áiritheoir"
  1041. #: ppc-opc.c:1246
  1042. msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
  1043. msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
  1044. #: ppc-opc.c:1278
  1045. msgid "invalid mask field"
  1046. msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
  1047. #: ppc-opc.c:1304
  1048. msgid "ignoring invalid mfcr mask"
  1049. msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
  1050. #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
  1051. msgid "illegal bitmask"
  1052. msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
  1053. #: ppc-opc.c:1525
  1054. msgid "address register in load range"
  1055. msgstr "tabhall seolta i raon lódála"
  1056. #: ppc-opc.c:1578
  1057. msgid "index register in load range"
  1058. msgstr "tabhall innéacs i raon lódála"
  1059. #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
  1060. msgid "source and target register operands must be different"
  1061. msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
  1062. #: ppc-opc.c:1609
  1063. msgid "invalid register operand when updating"
  1064. msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
  1065. #: ppc-opc.c:1700
  1066. msgid "illegal immediate value"
  1067. msgstr "luach láithreach neamhcheadaithe"
  1068. #: ppc-opc.c:1839
  1069. msgid "invalid sprg number"
  1070. msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"
  1071. #: ppc-opc.c:2009
  1072. msgid "invalid constant"
  1073. msgstr "tairiseach neamhbhailí"
  1074. #: s390-dis.c:291
  1075. #, c-format
  1076. msgid ""
  1077. "\n"
  1078. "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
  1079. "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
  1080. msgstr ""
  1081. "\n"
  1082. "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do S/390\n"
  1083. "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh\n"
  1084. "le camóga):\n"
  1085. #: s390-dis.c:295
  1086. #, c-format
  1087. msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
  1088. msgstr " esa Dídhíolaim i mód ailtireachta ESA\n"
  1089. #: s390-dis.c:296
  1090. #, c-format
  1091. msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
  1092. msgstr " zarch Dídhíolaim sa mhód z-Ailtireachta\n"
  1093. #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
  1094. #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
  1095. msgid "<illegal instruction>"
  1096. msgstr "<treoir neamhcheadaithe>"
  1097. #: sparc-dis.c:286
  1098. #, c-format
  1099. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  1100. msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  1101. #: sparc-dis.c:297
  1102. #, c-format
  1103. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  1104. msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
  1105. #: sparc-dis.c:356
  1106. #, c-format
  1107. msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
  1108. msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"
  1109. #. Mark as non-valid instruction.
  1110. #: sparc-dis.c:1047
  1111. msgid "unknown"
  1112. msgstr "anaithnid"
  1113. #: v850-dis.c:453
  1114. #, c-format
  1115. msgid "unknown operand shift: %x\n"
  1116. msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"
  1117. #: v850-dis.c:465
  1118. #, c-format
  1119. msgid "unknown reg: %d\n"
  1120. msgstr "tabhall anaithnid: %d\n"
  1121. #. The functions used to insert and extract complicated operands.
  1122. #. Note: There is a conspiracy between these functions and
  1123. #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
  1124. #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
  1125. #. specific command line option is given to GAS.
  1126. #: v850-opc.c:53
  1127. msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
  1128. msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"
  1129. #: v850-opc.c:54
  1130. msgid "displacement value is out of range"
  1131. msgstr "luach díláithrithe as raon"
  1132. #: v850-opc.c:55
  1133. msgid "displacement value is not aligned"
  1134. msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"
  1135. #: v850-opc.c:57
  1136. msgid "immediate value is out of range"
  1137. msgstr "luach láithreach as raon"
  1138. #: v850-opc.c:58
  1139. msgid "branch value out of range"
  1140. msgstr "luach an bhrainse as raon"
  1141. #: v850-opc.c:59
  1142. msgid "branch value not in range and to odd offset"
  1143. msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"
  1144. #: v850-opc.c:60
  1145. msgid "branch to odd offset"
  1146. msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"
  1147. #: v850-opc.c:61
  1148. msgid "position value is out of range"
  1149. msgstr "luach an tsuímh as raon"
  1150. #: v850-opc.c:62
  1151. msgid "width value is out of range"
  1152. msgstr "luach leithid as raon"
  1153. #: v850-opc.c:63
  1154. msgid "SelID is out of range"
  1155. msgstr "SelID as raon"
  1156. #: v850-opc.c:64
  1157. msgid "vector8 is out of range"
  1158. msgstr "vector8 as raon"
  1159. #: v850-opc.c:65
  1160. msgid "vector5 is out of range"
  1161. msgstr "vector5 as raon"
  1162. #: v850-opc.c:66
  1163. msgid "imm10 is out of range"
  1164. msgstr "imm10 as raon"
  1165. #: v850-opc.c:67
  1166. msgid "SR/SelID is out of range"
  1167. msgstr "SR/SelID as raon"
  1168. #: v850-opc.c:512
  1169. msgid "invalid register for stack adjustment"
  1170. msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"
  1171. #: v850-opc.c:532
  1172. msgid "invalid register name"
  1173. msgstr "ainm neamhbhailí ar thabhall"
  1174. #: xc16x-asm.c:66
  1175. msgid "Missing '#' prefix"
  1176. msgstr "Réimír '#' ar iarraidh"
  1177. #: xc16x-asm.c:82
  1178. msgid "Missing '.' prefix"
  1179. msgstr "Réimír '.' ar iarraidh"
  1180. #: xc16x-asm.c:98
  1181. msgid "Missing 'pof:' prefix"
  1182. msgstr "Réimír 'pof:' ar iarraidh"
  1183. #: xc16x-asm.c:114
  1184. msgid "Missing 'pag:' prefix"
  1185. msgstr "Réimír 'pag:' ar iarraidh"
  1186. #: xc16x-asm.c:130
  1187. msgid "Missing 'sof:' prefix"
  1188. msgstr "Réimír 'sof:' ar iarraidh"
  1189. #: xc16x-asm.c:146
  1190. msgid "Missing 'seg:' prefix"
  1191. msgstr "Réimír 'seg:' ar iarraidh"
  1192. #: xstormy16-asm.c:71
  1193. msgid "Bad register in preincrement"
  1194. msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"
  1195. #: xstormy16-asm.c:76
  1196. msgid "Bad register in postincrement"
  1197. msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"
  1198. #: xstormy16-asm.c:78
  1199. msgid "Bad register name"
  1200. msgstr "Drochainm ar thabhall"
  1201. #: xstormy16-asm.c:82
  1202. msgid "Label conflicts with register name"
  1203. msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"
  1204. #: xstormy16-asm.c:86
  1205. msgid "Label conflicts with `Rx'"
  1206. msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"
  1207. #: xstormy16-asm.c:88
  1208. msgid "Bad immediate expression"
  1209. msgstr "Drochshlonn láithreach"
  1210. #: xstormy16-asm.c:109
  1211. msgid "No relocation for small immediate"
  1212. msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"
  1213. #: xstormy16-asm.c:119
  1214. msgid "Small operand was not an immediate number"
  1215. msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"
  1216. #: xstormy16-asm.c:157
  1217. msgid "Operand is not a symbol"
  1218. msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"
  1219. #: xstormy16-asm.c:165
  1220. msgid "Syntax error: No trailing ')'"
  1221. msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"
  1222. #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
  1223. #~ msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
  1224. #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
  1225. #~ msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
  1226. #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
  1227. #~ msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
  1228. #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
  1229. #~ msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"
  1230. #~ msgid "immediate value not in range and not even"
  1231. #~ msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"
  1232. #~ msgid "immediate value must be even"
  1233. #~ msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
  1234. #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
  1235. #~ msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
  1236. #~ msgid "offset not a multiple of 2"
  1237. #~ msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"
  1238. #~ msgid "offset greater than 62"
  1239. #~ msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"
  1240. #~ msgid "offset not a multiple of 4"
  1241. #~ msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"
  1242. #~ msgid "offset greater than 124"
  1243. #~ msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"
  1244. #~ msgid "offset not a multiple of 8"
  1245. #~ msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"
  1246. #~ msgid "offset greater than 248"
  1247. #~ msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"
  1248. #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
  1249. #~ msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"
  1250. #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
  1251. #~ msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"
  1252. #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
  1253. #~ msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"
  1254. #~ msgid "target register operand must be even"
  1255. #~ msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"
  1256. #~ msgid "source register operand must be even"
  1257. #~ msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh a bheith cothrom"
  1258. #~ msgid "unknown\t0x%04x"
  1259. #~ msgstr "anaithnid\t0x%04x"