12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262 |
- # gold Ukrainian translation
- # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- #
- # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gold 2.37.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:25+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-01-23 14:07+0200\n"
- "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
- "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
- #: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
- #, c-format
- msgid "invalid reloc %u"
- msgstr "некоректне пересування %u"
- #: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
- msgid "reloc "
- msgstr "пересування "
- #: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
- msgid "unimplemented reloc "
- msgstr "нереалізоване пересування "
- #: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
- msgid "dynamic reloc "
- msgstr "динамічне пересування "
- #: aarch64-reloc-property.h:228
- #, c-format
- msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
- msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d."
- #: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685
- #, c-format
- msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
- msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об'єкта %s у GOT"
- #: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704
- #, c-format
- msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
- msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
- #: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:901
- #, c-format
- msgid "invalid symbol table name index: %u"
- msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
- #: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:907
- #, c-format
- msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
- msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
- #: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
- msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
- #: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
- #, c-format
- msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
- msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об'єднаному розділі %s"
- #: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
- #: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
- msgid "** PLT"
- msgstr "** PLT"
- #: aarch64.cc:5553
- #, c-format
- msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
- msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
- #: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7810
- #: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
- #: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
- msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
- #: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7915 s390.cc:2259 sparc.cc:2230
- msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
- msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
- #: aarch64.cc:6078
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
- msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC"
- #: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
- msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні."
- #: aarch64.cc:6287
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
- msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
- #: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8750
- #: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
- #: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
- msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
- #: aarch64.cc:6722
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
- msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання."
- #: aarch64.cc:6767
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
- msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
- #: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9886 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
- #: x86_64.cc:4511
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported REL reloc section"
- msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
- #: aarch64.cc:7070 arm.cc:9615
- #, c-format
- msgid "cannot relocate %s in object file"
- msgstr "пересування %s у об'єктному файлі неможливе"
- #: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12236
- #: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
- #, c-format
- msgid "unexpected reloc %u in object file"
- msgstr "неочікуване пересування %u у об'єктному файлі"
- #: aarch64.cc:7349
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc %s"
- msgstr "непідтримуване пересування %s"
- #: aarch64.cc:7361 arm.cc:10095 arm.cc:10713
- #, c-format
- msgid "relocation overflow in %s"
- msgstr "переповнення пересування у %s"
- #: aarch64.cc:7369 arm.cc:10103 arm.cc:10718
- #, c-format
- msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
- msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
- #: aarch64.cc:7465
- #, c-format
- msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
- msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u"
- #: aarch64.cc:7637
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
- msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE."
- #: aarch64.cc:7722
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
- msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
- #. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
- #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
- #. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
- #. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
- #. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
- #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
- #. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
- #. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
- #: aarch64.cc:7779 aarch64.cc:7879
- #, c-format
- msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
- msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u."
- #: aarch64.cc:7954
- #, c-format
- msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
- msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP."
- #: aarch64.cc:8024
- #, c-format
- msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
- msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n"
- #: aarch64.cc:8048
- #, c-format
- msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
- msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u"
- #: aarch64.cc:8120
- #, c-format
- msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
- msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u"
- #: aarch64.cc:8455
- #, c-format
- msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
- msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x."
- #: archive.cc:127
- #, c-format
- msgid "script or expression reference to %s"
- msgstr "скрипт або вираз посилається на %s"
- #: archive.cc:232
- #, c-format
- msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
- msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)"
- #: archive.cc:324
- #, c-format
- msgid "%s: bad archive symbol table names"
- msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву"
- #: archive.cc:356
- #, c-format
- msgid "%s: malformed archive header at %zu"
- msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu"
- #: archive.cc:376
- #, c-format
- msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
- msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu"
- #: archive.cc:387
- #, c-format
- msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
- msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu"
- #: archive.cc:423
- #, c-format
- msgid "%s: bad extended name index at %zu"
- msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu"
- #: archive.cc:433
- #, c-format
- msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
- msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu"
- #: archive.cc:530
- #, c-format
- msgid "%s: short archive header at %zu"
- msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu"
- #: archive.cc:720
- #, c-format
- msgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu"
- msgstr "%s: додатку не вдалося запитати елемент %s за адресою %zu"
- #: archive.cc:724
- #, c-format
- msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object"
- msgstr "%s: елемент %s за адресою %zu не є об'єктом ELF"
- #: archive.cc:1086
- #, c-format
- msgid "%s: archive libraries: %u\n"
- msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n"
- #: archive.cc:1088
- #, c-format
- msgid "%s: total archive members: %u\n"
- msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n"
- #: archive.cc:1090
- #, c-format
- msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
- msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n"
- #: archive.cc:1320
- #, c-format
- msgid "%s: lib groups: %u\n"
- msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n"
- #: archive.cc:1322
- #, c-format
- msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
- msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n"
- #: archive.cc:1324
- #, c-format
- msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
- msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n"
- #: arm-reloc-property.cc:322
- msgid "private reloc "
- msgstr "приватне пересування "
- #: arm-reloc-property.cc:325
- msgid "obsolete reloc "
- msgstr "застаріле пересування "
- #: arm.cc:1077
- msgid "** ARM cantunwind"
- msgstr "** неможливо розгорнути для ARM"
- #: arm.cc:2554
- msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
- msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel."
- #: arm.cc:4148
- #, c-format
- msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
- msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»."
- #: arm.cc:4294
- msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
- msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено."
- #: arm.cc:5432
- msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
- msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND"
- #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
- #: arm.cc:5678
- #, c-format
- msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
- msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s"
- #: arm.cc:6004
- msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
- msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX"
- #: arm.cc:6058 arm.cc:6062
- #, c-format
- msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
- msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX"
- #: arm.cc:6875
- #, c-format
- msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
- msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s"
- #: arm.cc:6884
- #, c-format
- msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
- msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов'язано з текстовим розділом %s(%u) у %s"
- #: arm.cc:6898
- #, c-format
- msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
- msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов'язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s"
- #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
- #. this.
- #: arm.cc:6908
- #, c-format
- msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
- msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов'язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s"
- #: arm.cc:6992
- #, c-format
- msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
- msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s"
- #: arm.cc:7025
- #, c-format
- msgid "relocation section %u has invalid info %u"
- msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
- #: arm.cc:7031
- #, c-format
- msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
- msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u"
- #: arm.cc:7983
- msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
- msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt"
- #: arm.cc:8522
- #, c-format
- msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
- msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
- #: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2276 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
- #: x86_64.cc:3581
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
- msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
- #: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8219 s390.cc:2369 x86_64.cc:3679
- #, c-format
- msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
- msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
- #. These are relocations which should only be seen by the
- #. dynamic linker, and should never be seen here.
- #: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
- #: s390.cc:2468 s390.cc:2902 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
- #: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3796 x86_64.cc:4319
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
- msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об'єктному файлі"
- #: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2512 sparc.cc:2452
- #: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3828
- #, c-format
- msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
- msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
- #: arm.cc:9389 i386.cc:2644
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
- msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA"
- #: arm.cc:9479
- msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
- msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
- #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
- #: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12350 s390.cc:3471 s390.cc:3542
- #: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
- #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155
- #: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc %u"
- msgstr "непідтримуване пересування %u"
- #: arm.cc:10328
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected %s in object file"
- msgstr "%s: неочікуване %s у об'єктному файлі"
- #: arm.cc:10698
- #, c-format
- msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
- msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива"
- #: arm.cc:10800
- #, c-format
- msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
- msgstr "об'єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d."
- #: arm.cc:11121
- #, c-format
- msgid "%s: unknown CPU architecture"
- msgstr "%s: невідома архітектура процесора"
- #: arm.cc:11158
- #, c-format
- msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
- msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
- #: arm.cc:11297 arm.cc:11683
- #, c-format
- msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
- msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
- #: arm.cc:11333
- #, c-format
- msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
- msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні"
- #: arm.cc:11479
- #, c-format
- msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
- msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c"
- #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
- #. a warning.
- #: arm.cc:11537
- #, c-format
- msgid "%s: conflicting platform configuration"
- msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ"
- #: arm.cc:11546
- #, c-format
- msgid "%s: conflicting use of R9"
- msgstr "%s: конфлікт використання R9"
- #: arm.cc:11559
- #, c-format
- msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
- msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
- #: arm.cc:11574
- #, c-format
- msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
- msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об'єктами може зазнати невдачі"
- #: arm.cc:11600
- #, c-format
- msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
- msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об'єктами може зазнати невдачі"
- #: arm.cc:11616
- #, c-format
- msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
- msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні"
- #: arm.cc:11637
- #, c-format
- msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
- msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням"
- #: arm.cc:11729 arm.cc:11822
- #, c-format
- msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
- msgstr "%s: невідомий обов'язковий атрибути об'єкта EABI %d"
- #: arm.cc:11733 arm.cc:11827
- #, c-format
- msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
- msgstr "%s: невідомий атрибут об'єкта EABI, %d"
- #. We cannot handle this now.
- #: arm.cc:12422
- #, c-format
- msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
- msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні"
- #: attributes.cc:410
- #, c-format
- msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
- msgstr "%s: має бути оброблено набором інструментів «%s»"
- #: attributes.cc:418
- #, c-format
- msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
- msgstr "%s: мітка об'єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
- #: attributes.h:393
- msgid "** attributes"
- msgstr "** атрибути"
- #: binary.cc:135
- #, c-format
- msgid "cannot open %s: %s:"
- msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:"
- #: common.cc:351 output.cc:2469 output.cc:2568
- #, c-format
- msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
- msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
- #: compressed_output.cc:320
- msgid "not compressing section data: zlib error"
- msgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib"
- #: copy-relocs.cc:125
- #, c-format
- msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
- msgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s"
- #: cref.cc:388
- #, c-format
- msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
- msgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s"
- #: cref.cc:402
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Cross Reference Table\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиця перехресних посилань\n"
- "\n"
- #: cref.cc:403
- msgid "Symbol"
- msgstr "Символ"
- #: cref.cc:405
- msgid "File"
- msgstr "Файл"
- #: descriptors.cc:132
- #, c-format
- msgid "file %s was removed during the link"
- msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування"
- #: descriptors.cc:188
- msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
- msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених"
- #: descriptors.cc:209 descriptors.cc:248 descriptors.cc:283
- #, c-format
- msgid "while closing %s: %s"
- msgstr "під час закриття %s: %s"
- #: dirsearch.cc:73
- #, c-format
- msgid "%s: can not read directory: %s"
- msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s"
- #: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
- msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах"
- #: dwarf_reader.cc:588
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)"
- msgstr "%s: у списку діапазонів DWARF міститься запис непідтримуваного типу (%d)"
- #: dwarf_reader.cc:1764
- #, c-format
- msgid "%s: corrupt debug info in %s"
- msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s"
- #: dynobj.cc:176
- #, c-format
- msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
- msgstr "неочікуване дублювання розділу типу %u: %u, %u"
- #: dynobj.cc:231
- #, c-format
- msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
- msgstr "неочікуване посилання у заголовку розділу %u: %u != %u"
- #: dynobj.cc:267
- #, c-format
- msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
- msgstr "посилання розділу DYNAMIC %u лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:275
- #, c-format
- msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
- msgstr "посилання розділу DYNAMIC %u, %u, не є strtab"
- #: dynobj.cc:304
- #, c-format
- msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
- msgstr "значення DT_SONAME поза межами припустимого діапазону: %lld >= %lld"
- #: dynobj.cc:316
- #, c-format
- msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
- msgstr "значення DT_NEEDED поза межами припустимого діапазону: %lld >= %lld"
- #: dynobj.cc:329
- msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
- msgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті"
- #: dynobj.cc:404
- #, c-format
- msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
- msgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u"
- #: dynobj.cc:411
- #, c-format
- msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
- msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u"
- #: dynobj.cc:498 object.cc:738 object.cc:1616
- #, c-format
- msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
- msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu"
- #: dynobj.cc:528
- #, c-format
- msgid "duplicate definition for version %u"
- msgstr "дублювання визначення версії %u"
- #: dynobj.cc:557
- #, c-format
- msgid "unexpected verdef version %u"
- msgstr "неочікувана версія verdef %u"
- #: dynobj.cc:573
- #, c-format
- msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
- msgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u"
- #: dynobj.cc:581
- #, c-format
- msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
- msgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:592
- #, c-format
- msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
- msgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:602
- #, c-format
- msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
- msgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:636
- #, c-format
- msgid "unexpected verneed version %u"
- msgstr "неочікувана версія verneed %u"
- #: dynobj.cc:645
- #, c-format
- msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
- msgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:659
- #, c-format
- msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
- msgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:670
- #, c-format
- msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
- msgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:681
- #, c-format
- msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
- msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
- #: dynobj.cc:730
- msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
- msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу"
- #: dynobj.cc:1576
- #, c-format
- msgid "symbol %s has undefined version %s"
- msgstr "символ %s має невизначену версію, %s"
- #: ehframe.cc:382
- msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
- msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою"
- #: ehframe.h:78
- msgid "** eh_frame_hdr"
- msgstr "** eh_frame_hdr"
- #: ehframe.h:450
- msgid "** eh_frame"
- msgstr "** eh_frame"
- #: errors.cc:81 errors.cc:92
- #, c-format
- msgid "%s: fatal error: "
- msgstr "%s: критична помилка: "
- #: errors.cc:103 errors.cc:148
- #, c-format
- msgid "%s: error: "
- msgstr "%s: помилка: "
- #: errors.cc:115 errors.cc:164
- #, c-format
- msgid "%s: warning: "
- msgstr "%s: попередження: "
- #: errors.cc:188
- msgid "warning"
- msgstr "попередження"
- #: errors.cc:193
- msgid "error"
- msgstr "помилка"
- #: errors.cc:199
- #, c-format
- msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
- msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s»\n"
- #: errors.cc:203
- #, c-format
- msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
- msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», версія «%s»\n"
- #: errors.cc:207
- #, c-format
- msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
- msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції"
- #: errors.cc:211
- #, c-format
- msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
- msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком"
- #: errors.cc:220
- #, c-format
- msgid "%s: "
- msgstr "%s: "
- #: expression.cc:230
- #, c-format
- msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
- msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити"
- #: expression.cc:274
- msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
- msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS"
- #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
- #. capture the C operator.
- #: expression.cc:354
- msgid "unary "
- msgstr "унарне "
- #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
- #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
- #. is section relative and the right operand is not, the result uses
- #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
- #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
- #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
- #. used on section relative values in a relocatable link. We always
- #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
- #: expression.cc:513
- msgid "binary "
- msgstr "двійкове "
- #: expression.cc:517
- msgid " by zero"
- msgstr " на нуль"
- #: expression.cc:723
- msgid "max applied to section relative value"
- msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
- #: expression.cc:774
- msgid "min applied to section relative value"
- msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
- #: expression.cc:915
- msgid "aligning to section relative value"
- msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом"
- #: expression.cc:1083
- #, c-format
- msgid "unknown constant %s"
- msgstr "невідома стала %s"
- #: fileread.cc:141
- #, c-format
- msgid "munmap failed: %s"
- msgstr "помилка munmap: %s"
- #: fileread.cc:209
- #, c-format
- msgid "%s: fstat failed: %s"
- msgstr "%s: помилка fstat: %s"
- #: fileread.cc:253
- #, c-format
- msgid "could not reopen file %s"
- msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s"
- #: fileread.cc:406
- #, c-format
- msgid "%s: pread failed: %s"
- msgstr "%s: помилка pread: %s"
- #: fileread.cc:420
- #, c-format
- msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
- msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld"
- #: fileread.cc:543
- #, c-format
- msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
- msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено"
- #: fileread.cc:683
- #, c-format
- msgid "%s: lseek failed: %s"
- msgstr "%s: помилка lseek: %s"
- #: fileread.cc:689
- #, c-format
- msgid "%s: readv failed: %s"
- msgstr "%s: помилка readv: %s"
- #: fileread.cc:692
- #, c-format
- msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
- msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld"
- #: fileread.cc:859
- #, c-format
- msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
- msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n"
- #: fileread.cc:861
- #, c-format
- msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
- msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n"
- #: fileread.cc:954
- #, c-format
- msgid "%s: stat failed: %s"
- msgstr "%s: помилка stat: %s"
- #: fileread.cc:1051
- #, c-format
- msgid "cannot find %s%s"
- msgstr "не вдалося знайти %s%s"
- #: fileread.cc:1076
- #, c-format
- msgid "cannot find %s"
- msgstr "не вдалося знайти %s"
- #: fileread.cc:1115
- #, c-format
- msgid "cannot open %s: %s"
- msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
- #: gdb-index.cc:378
- #, c-format
- msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
- msgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++"
- #. The top level DIE should be one of the above.
- #: gdb-index.cc:392
- #, c-format
- msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
- msgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit"
- #: gdb-index.cc:845
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
- msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах"
- #: gdb-index.cc:971
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
- msgstr "%s: CU DWARF: %u\n"
- #: gdb-index.cc:973
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
- msgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
- #: gdb-index.cc:975
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
- msgstr "%s: TU DWARF: %u\n"
- #: gdb-index.cc:977
- #, c-format
- msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
- msgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
- #: gdb-index.h:149
- msgid "** gdb_index"
- msgstr "** gdb_index"
- #: gold-threads.cc:103
- #, c-format
- msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
- msgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s"
- #: gold-threads.cc:107
- #, c-format
- msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s"
- #: gold-threads.cc:112
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_mutex_init: %s"
- #: gold-threads.cc:116
- #, c-format
- msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_mutexattr_destroy: %s"
- #: gold-threads.cc:123
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_mutex_destroy: %s"
- #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_mutex_lock: %s"
- #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_mutex_unlock: %s"
- #: gold-threads.cc:220
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_init failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_cond_init: %s"
- #: gold-threads.cc:227
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_cond_destroy: %s"
- #: gold-threads.cc:236
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_cond_wait: %s"
- #: gold-threads.cc:244
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_cond_signal: %s"
- #: gold-threads.cc:252
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_cond_broadcast: %s"
- #: gold-threads.cc:403
- #, c-format
- msgid "pthread_once failed: %s"
- msgstr "помилка pthread_once: %s"
- #: gold.cc:100
- #, c-format
- msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
- msgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n"
- #: gold.cc:190
- msgid "no input files"
- msgstr "немає вхідних даних"
- #: gold.cc:220
- msgid "linking with --incremental-full"
- msgstr "компонування за допомогою --incremental-full"
- #: gold.cc:222
- msgid "restart link with --incremental-full"
- msgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full"
- #: gold.cc:284
- msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
- msgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf"
- #: gold.cc:614
- #, c-format
- msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
- msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об'єктом %s"
- #: gold.cc:618
- #, c-format
- msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
- msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об'єктом %s"
- #: gold.cc:622
- #, c-format
- msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
- msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об'єктом %s"
- #: gold.cc:640
- #, c-format
- msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
- msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r"
- #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
- #: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1074
- #: x86_64.cc:4707
- msgid "missing expected TLS relocation"
- msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
- #: i386.cc:2404
- #, c-format
- msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
- msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання"
- #: i386.cc:2408
- #, c-format
- msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
- msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання"
- #: i386.cc:2412
- #, c-format
- msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
- msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання"
- #: i386.cc:2904
- #, c-format
- msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
- msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
- #: i386.cc:2908
- #, c-format
- msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
- msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
- #: i386.cc:3174
- msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
- msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
- #: i386.cc:3767 mips.cc:10080
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc %u in object file"
- msgstr "непідтримуване пересування %u у об'єктному файлі"
- #: i386.cc:4036 powerpc.cc:9840 s390.cc:4886 x86_64.cc:6113
- #, c-format
- msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
- msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
- #: icf.cc:1027
- #, c-format
- msgid "could not parse eh_frame section %s(%s); ICF might not preserve exception handling behavior"
- msgstr "не вдалося обробити розділ eh_frame %s(%s); поведінку ICF під час оброби виключень може бути порушено"
- #: icf.cc:1058
- #, c-format
- msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
- msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій"
- #: icf.cc:1061
- #, c-format
- msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
- msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій"
- #: icf.cc:1075
- #, c-format
- msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
- msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n"
- #: incremental.cc:79
- msgid "** incremental_inputs"
- msgstr "** incremental_inputs"
- #: incremental.cc:144
- #, c-format
- msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
- msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s"
- #: incremental.cc:415
- msgid "no incremental data from previous build"
- msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення"
- #: incremental.cc:421
- msgid "different version of incremental build data"
- msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання"
- #: incremental.cc:433
- msgid "command line changed"
- msgstr "змінено рядок команди"
- #: incremental.cc:460
- #, c-format
- msgid "%s: script file changed"
- msgstr "%s: файл скрипту змінено"
- #: incremental.cc:863
- #, c-format
- msgid "unsupported ELF machine number %d"
- msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
- #: incremental.cc:871 object.cc:3403
- #, c-format
- msgid "%s: incompatible target"
- msgstr "%s: несумісне з програмою призначення"
- #: incremental.cc:893
- msgid "output is not an ELF file."
- msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF."
- #: incremental.cc:916
- msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
- msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів"
- #: incremental.cc:925
- msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
- msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів"
- #: incremental.cc:937
- msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
- msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів"
- #: incremental.cc:946
- msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
- msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів"
- #: incremental.cc:2089
- msgid "COMDAT group has no signature"
- msgstr "група COMDAT не має підпису"
- #: incremental.cc:2095
- #, c-format
- msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
- msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувального компонування"
- #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
- msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
- msgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено"
- #: layout.cc:228
- #, c-format
- msgid "%s: total free lists: %u\n"
- msgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n"
- #: layout.cc:230
- #, c-format
- msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
- msgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n"
- #: layout.cc:232
- #, c-format
- msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
- msgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n"
- #: layout.cc:234 layout.cc:238
- #, c-format
- msgid "%s: nodes visited: %u\n"
- msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n"
- #: layout.cc:236
- #, c-format
- msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
- msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n"
- #: layout.cc:974
- #, c-format
- msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
- msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування"
- #: layout.cc:2119
- msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
- msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP"
- #: layout.cc:2183
- #, c-format
- msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
- msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
- #: layout.cc:2194
- #, c-format
- msgid "%s: requires executable stack"
- msgstr "%s: потребує виконуваного стека"
- #: layout.cc:2223
- #, c-format
- msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
- msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівнювати 4 або 8"
- #: layout.cc:2356
- #, c-format
- msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
- msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property"
- #: layout.cc:2926
- #, c-format
- msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
- msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
- #: layout.cc:3373
- msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
- msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
- #: layout.cc:3446
- #, c-format
- msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
- msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
- #: layout.cc:3453
- #, c-format
- msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
- msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
- #: layout.cc:3455
- #, c-format
- msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
- msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
- #: layout.cc:3467
- msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
- msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
- #: layout.cc:3473
- msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
- msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
- #: layout.cc:3475
- msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
- msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
- #: layout.cc:3497
- #, c-format
- msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
- msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
- #: layout.cc:3503
- #, c-format
- msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
- msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
- #: layout.cc:4081
- #, c-format
- msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
- msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
- #: layout.cc:4242 output.cc:4549
- #, c-format
- msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
- msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
- #: layout.cc:4251 output.cc:4557
- #, c-format
- msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
- msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
- #: layout.cc:4506
- msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
- msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
- #: layout.cc:4577
- msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
- msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
- #: layout.cc:5323
- msgid "read-only segment has dynamic relocations"
- msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
- #: layout.cc:5326
- msgid "shared library text segment is not shareable"
- msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
- #: mapfile.cc:70
- #, c-format
- msgid "cannot open map file %s: %s"
- msgstr "не вдалося відкрити файл картки (map) %s: %s"
- #: mapfile.cc:84
- #, c-format
- msgid "cannot close map file: %s"
- msgstr "не вдалося закрити файл карти (map): %s"
- #: mapfile.cc:116
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive member included because of file (symbol)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Елемент архіву включено через файл (символ)\n"
- "\n"
- #: mapfile.cc:159
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Allocating common symbols\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Розташування загальних символів\n"
- #: mapfile.cc:161
- #, c-format
- msgid ""
- "Common symbol size file\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Загальний символ розмір файл\n"
- "\n"
- #: mapfile.cc:195
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Memory map\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Карта пам'яті\n"
- "\n"
- #: mapfile.cc:372
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Discarded input sections\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Відкинуті розділи вхідних даних\n"
- "\n"
- #: merge.cc:426
- #, c-format
- msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
- msgstr "%s: розмір %s з об'єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n"
- #: merge.cc:455
- msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
- msgstr "довжина придатного до об'єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу"
- #: merge.cc:464
- #, c-format
- msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
- msgstr "%s: останній запис у придатному до об'єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом"
- #: merge.cc:528
- #, c-format
- msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
- msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде"
- #: merge.cc:655
- #, c-format
- msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
- msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n"
- #: merge.cc:657
- #, c-format
- msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
- msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n"
- #: merge.h:306
- msgid "** merge constants"
- msgstr "** об'єднання констант"
- #: merge.h:435
- msgid "** merge strings"
- msgstr "** об'єднання рядків"
- #: mips.cc:2391
- msgid ".LA25.stubs"
- msgstr ".LA25.stubs"
- #: mips.cc:2554
- msgid ".plt"
- msgstr ".plt"
- #: mips.cc:2750
- msgid ".MIPS.stubs"
- msgstr ".MIPS.stubs"
- #: mips.cc:2814
- msgid ".reginfo"
- msgstr ".reginfo"
- #: mips.cc:2874
- msgid ".MIPS.abiflags"
- msgstr ".MIPS.abiflags"
- #: mips.cc:4632
- msgid "JALX to a non-word-aligned address"
- msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
- #: mips.cc:4686
- msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
- msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням."
- #: mips.cc:5486
- msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
- msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
- #: mips.cc:6907
- #, c-format
- msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
- msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u"
- #: mips.cc:6970
- #, c-format
- msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
- msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
- #: mips.cc:7050
- #, c-format
- msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
- msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»"
- #: mips.cc:7552 mips.cc:7715
- #, c-format
- msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
- msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
- #: mips.cc:8263
- #, c-format
- msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
- msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення"
- #: mips.cc:9103
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown architecture %s"
- msgstr "%s: невідома архітектура %s"
- #: mips.cc:9204
- #, c-format
- msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
- #: mips.cc:9208
- #, c-format
- msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
- #: mips.cc:9211
- #, c-format
- msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
- #: mips.cc:9217
- #, c-format
- msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
- #: mips.cc:9220
- #, c-format
- msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
- msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)"
- #: mips.cc:9242
- msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
- msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
- #: mips.cc:9283
- #, c-format
- msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
- msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s"
- #: mips.cc:9418
- #, c-format
- msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
- msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
- #: mips.cc:9431
- #, c-format
- msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
- msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
- #. The ISAs aren't compatible.
- #: mips.cc:9457 mips.cc:9509 mips.cc:9523
- #, c-format
- msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
- #: mips.cc:9473
- #, c-format
- msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
- #: mips.cc:9495
- #, c-format
- msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
- #: mips.cc:9536
- #, c-format
- msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
- msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)"
- #: mips.cc:9944
- #, c-format
- msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
- msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x"
- #: mips.cc:10385 mips.cc:12322
- #, c-format
- msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
- msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s"
- #: mips.cc:10391 mips.cc:12338
- msgid "unexpected opcode while processing relocation"
- msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування"
- #: mips.cc:10539
- #, c-format
- msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
- msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу "
- #: mips.cc:10791 mips.cc:11296
- #, c-format
- msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
- #: mips.cc:11107
- #, c-format
- msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
- msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
- #: mips.cc:11584
- msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
- msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16."
- #: mips.cc:11719
- msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
- msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
- #: mips.cc:12327
- #, c-format
- msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
- msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s"
- #: mips.cc:12333
- #, c-format
- msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
- msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»"
- #: mips.cc:12342
- msgid "unaligned PC-relative relocation"
- msgstr "невирівняне пересування щодо PC"
- #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5191
- #, c-format
- msgid "%s: %s"
- msgstr "%s: %s"
- #: object.cc:101
- msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
- msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX"
- #: object.cc:145
- #, c-format
- msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
- msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном"
- #: object.cc:152
- #, c-format
- msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
- msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u"
- #: object.cc:207
- #, c-format
- msgid "section name section has wrong type: %u"
- msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
- #: object.cc:997
- #, c-format
- msgid "section group %u info %u out of range"
- msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень"
- #: object.cc:1016
- #, c-format
- msgid "symbol %u name offset %u out of range"
- msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
- #: object.cc:1034
- #, c-format
- msgid "symbol %u invalid section index %u"
- msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
- #: object.cc:1086
- #, c-format
- msgid "section %u in section group %u out of range"
- msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
- #: object.cc:1094
- #, c-format
- msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
- msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
- #: object.cc:1323
- #, c-format
- msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
- msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (нотатка є надто короткою)"
- #: object.cc:1336
- #, c-format
- msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
- msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (name не дорівнює «GNU»)"
- #: object.cc:1344
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
- msgstr "%s: непідтримуваний тип нотатки %d у розділі .note.gnu.property"
- #: object.cc:1355 object.cc:1367 object.cc:1376
- #, c-format
- msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
- msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property"
- #: object.cc:1540 reloc.cc:290 reloc.cc:925
- #, c-format
- msgid "relocation section %u has bad info %u"
- msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
- #: object.cc:1793
- #, c-format
- msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
- msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»"
- #: object.cc:1819
- #, c-format
- msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
- msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
- #: object.cc:2134
- msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
- msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
- #: object.cc:2142 symtab.cc:1217
- #, c-format
- msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
- msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
- #: object.cc:2375
- #, c-format
- msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
- msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
- #: object.cc:2469
- #, c-format
- msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
- msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
- #: object.cc:2479
- #, c-format
- msgid "local symbol %u section index %u out of range"
- msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
- #: object.cc:3156 reloc.cc:833
- #, c-format
- msgid "could not decompress section %s"
- msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
- #: object.cc:3282
- #, c-format
- msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
- msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
- #: object.cc:3359
- msgid "function "
- msgstr "функція "
- #: object.cc:3393
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
- msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
- #: object.cc:3467 plugin.cc:2279
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
- msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об'єктів зі зворотним порядком байтів"
- #: object.cc:3483 plugin.cc:2288
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
- msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об'єктів з прямим порядком байтів"
- #: object.cc:3502 plugin.cc:2300
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
- msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об'єктів зі зворотним порядком байтів"
- #: object.cc:3518 plugin.cc:2309
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
- msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об'єктів з прямим порядком байтів"
- #: options.cc:151
- msgid "default"
- msgstr "типовий"
- #: options.cc:158
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [options] file...\n"
- "Options:\n"
- msgstr ""
- "Користування: %s [параметри] файл...\n"
- "Параметри:\n"
- #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
- #. string "supported targets".
- #: options.cc:166
- #, c-format
- msgid "%s: supported targets:"
- msgstr "%s: підтримувані цілі:"
- #: options.cc:175
- #, c-format
- msgid "%s: supported emulations:"
- msgstr "%s: підтримувані режими емуляції:"
- #: options.cc:187
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
- #: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
- msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s"
- #: options.cc:234 options.cc:245
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
- msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s"
- #: options.cc:254
- #, c-format
- msgid "%s: must take a non-empty argument"
- msgstr "%s: має приймати непорожній аргумент"
- #: options.cc:295
- #, c-format
- msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
- msgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s"
- #: options.cc:326
- #, c-format
- msgid " Supported targets:\n"
- msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n"
- #: options.cc:334
- #, c-format
- msgid " Supported emulations:\n"
- msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
- #: options.cc:525
- msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
- msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА"
- #: options.cc:538
- msgid "--section-start address missing"
- msgstr "пропущено адресу --section-start"
- #: options.cc:547
- #, c-format
- msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
- msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом"
- #: options.cc:584
- #, c-format
- msgid "unable to parse script file %s"
- msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s"
- #: options.cc:592
- #, c-format
- msgid "unable to parse version script file %s"
- msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s"
- #: options.cc:600
- #, c-format
- msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
- msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s"
- #: options.cc:712
- #, c-format
- msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
- msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)"
- #: options.cc:783
- msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
- msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state"
- #: options.cc:801
- #, c-format
- msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
- msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
- #: options.cc:810
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s\n"
- msgstr "%s: %s: %s\n"
- #: options.cc:914
- msgid "unexpected argument"
- msgstr "несподіваний аргумент"
- #: options.cc:927 options.cc:988
- msgid "missing argument"
- msgstr "не вистачає аргументу"
- #: options.cc:999
- msgid "unknown -z option"
- msgstr "невідомий параметр -z"
- #: options.cc:1262
- #, c-format
- msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
- msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
- #: options.cc:1269
- #, c-format
- msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
- msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
- #: options.cc:1276
- #, c-format
- msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
- msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків"
- #: options.cc:1330
- #, c-format
- msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
- msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
- #: options.cc:1360
- msgid "-shared and -static are incompatible"
- msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
- #: options.cc:1362
- msgid "-shared and -pie are incompatible"
- msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
- #: options.cc:1364
- msgid "-pie and -static are incompatible"
- msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
- #: options.cc:1367
- msgid "-shared and -r are incompatible"
- msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
- #: options.cc:1369
- msgid "-pie and -r are incompatible"
- msgstr "-pie і -r несумісні"
- #: options.cc:1374
- msgid "-F/--filter may not used without -shared"
- msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
- #: options.cc:1376
- msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
- msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
- #: options.cc:1381
- msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
- msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
- #: options.cc:1387
- msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
- msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
- #: options.cc:1393
- #, c-format
- msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
- msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
- #: options.cc:1398
- msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
- msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
- #: options.cc:1408
- msgid "incremental linking is not compatible with -r"
- msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
- #: options.cc:1410
- msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
- msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
- #: options.cc:1413
- msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
- msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
- #: options.cc:1415
- msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
- msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
- #: options.cc:1417
- msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
- msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
- #: options.cc:1420
- msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
- msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
- #: options.cc:1425
- msgid "ignoring --icf for an incremental link"
- msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
- #: options.cc:1430
- msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
- msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
- #: options.cc:1510
- msgid "May not nest groups"
- msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
- #: options.cc:1512
- msgid "may not nest groups in libraries"
- msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
- #: options.cc:1524
- msgid "Group end without group start"
- msgstr "Завершення групи без початку групи"
- #: options.cc:1534
- msgid "may not nest libraries"
- msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
- #: options.cc:1536
- msgid "may not nest libraries in groups"
- msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
- #: options.cc:1548
- msgid "lib end without lib start"
- msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
- #. I guess it's neither a long option nor a short option.
- #: options.cc:1613
- msgid "unknown option"
- msgstr "невідомий параметр"
- #: options.cc:1640
- #, c-format
- msgid "%s: missing group end\n"
- msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
- #: options.cc:1646
- #, c-format
- msgid "%s: missing lib end\n"
- msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
- #: options.h:669
- msgid "Report usage information"
- msgstr "вивести дані щодо користування"
- #: options.h:671
- msgid "Report version information"
- msgstr "вивести дані щодо версії"
- #: options.h:673
- msgid "Report version and target information"
- msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення"
- #: options.h:684 options.h:777
- msgid "Not supported"
- msgstr "не підтримується"
- #: options.h:685 options.h:778
- msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
- msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
- #: options.h:689 options.h:1493
- msgid "Allow multiple definitions of symbols"
- msgstr "дозволити декілька визначень символу"
- #: options.h:690
- msgid "Do not allow multiple definitions"
- msgstr "не дозволяти декілька визначень символу"
- #: options.h:693
- msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
- msgstr "дозволяти нерозв'язні посилання у бібліотеках спільного використання"
- #: options.h:694
- msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
- msgstr "забороняти нерозв'язні посилання у бібліотеках спільного використання"
- #: options.h:697
- msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
- msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
- #: options.h:698
- msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
- msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
- #: options.h:702
- msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
- msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються"
- #: options.h:703
- msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
- msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
- #: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395
- msgid "Ignored"
- msgstr "Проігнороване"
- #: options.h:706
- msgid "[ignored]"
- msgstr "[проігноровано]"
- #: options.h:716
- msgid "Set input format"
- msgstr "встановити формат виведення даних"
- #: options.h:719
- msgid "Output BE8 format image"
- msgstr "вивести дані у форматі образу BE8"
- #: options.h:722
- msgid "Generate build ID note"
- msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
- #: options.h:723 options.h:807
- msgid "[=STYLE]"
- msgstr "[=СТИЛЬ]"
- #: options.h:727
- msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
- msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
- #: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466
- #: options.h:1491 options.h:1524
- msgid "SIZE"
- msgstr "РОЗМІР"
- #: options.h:731
- msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
- msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
- #: options.h:735
- msgid "-l searches for shared libraries"
- msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання"
- #: options.h:737
- msgid "-l does not search for shared libraries"
- msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання"
- #: options.h:740
- msgid "alias for -Bdynamic"
- msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic"
- #: options.h:742
- msgid "alias for -Bstatic"
- msgstr "альтернативний варіант -Bstatic"
- #: options.h:745
- msgid "Use group name lookup rules for shared library"
- msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання"
- #: options.h:748
- msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
- msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)"
- #: options.h:751
- msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)"
- msgstr "Не прив'язувати символи із визначеною типовою видимістю локально для -shared (типова поведінка)"
- #: options.h:756
- msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared"
- msgstr "Прив'язувати символи функцій із визначеною типовою видимістю локально для -shared"
- #: options.h:762
- msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared"
- msgstr "Прив'язувати символи із визначеною типовою видимістю локально для -shared"
- #: options.h:768
- msgid "Check segment addresses for overlaps"
- msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття"
- #: options.h:769
- msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
- msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття"
- #: options.h:772
- msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
- msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних"
- #: options.h:781
- msgid "Output cross reference table"
- msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
- #: options.h:782
- msgid "Do not output cross reference table"
- msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань"
- #: options.h:785
- msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
- msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів"
- #: options.h:786
- msgid "Handle constructors as directed by compiler"
- msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором"
- #: options.h:791
- msgid "Define common symbols"
- msgstr "Визначити загальні символи"
- #: options.h:792
- msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
- msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні"
- #: options.h:794 options.h:796
- msgid "Alias for -d"
- msgstr "замінник -d"
- #: options.h:799
- msgid "Turn on debugging"
- msgstr "Увімкнути режим діагностики"
- #: options.h:800
- msgid "[all,files,script,task][,...]"
- msgstr "[all,files,script,task][,...]"
- #: options.h:803
- msgid "Define a symbol"
- msgstr "визначити символ"
- #: options.h:803
- msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
- msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
- #: options.h:806
- msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
- msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
- #: options.h:809
- msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
- msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
- #: options.h:813
- msgid "Write a dependency file listing all files read"
- msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів"
- #: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088
- #: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372
- msgid "FILE"
- msgstr "ФАЙЛ"
- #: options.h:817
- msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
- msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
- #: options.h:818
- msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
- msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
- #: options.h:821
- msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
- msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
- #: options.h:824
- msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
- msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
- #: options.h:827
- msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
- msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
- #: options.h:830
- msgid "Read a list of dynamic symbols"
- msgstr "прочитати список динамічних символів"
- #: options.h:835
- msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
- msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
- #: options.h:836
- msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
- msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
- #: options.h:839
- msgid "Set program start address"
- msgstr "встановити початкову адресу програми"
- #: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350
- #: options.h:1352
- msgid "ADDRESS"
- msgstr "АДРЕСА"
- #: options.h:842
- msgid "Create exception frame header"
- msgstr "створити заголовок блоку виключень"
- #: options.h:843
- msgid "Do not create exception frame header"
- msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
- #: options.h:847
- msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
- msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
- #: options.h:848
- msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
- msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
- #: options.h:851
- msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
- msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з enum розмірами"
- #: options.h:855
- msgid "Exclude libraries from automatic export"
- msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
- #: options.h:859
- msgid "Export all dynamic symbols"
- msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
- #: options.h:860
- msgid "Do not export all dynamic symbols"
- msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
- #: options.h:863
- msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
- msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
- #: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357
- #: options.h:1426 options.h:1440
- msgid "SYMBOL"
- msgstr "СИМВОЛ"
- #: options.h:866
- msgid "Link big-endian objects."
- msgstr "Компонувати об'єкти з прямим порядком байтів."
- #: options.h:868
- msgid "Link little-endian objects."
- msgstr "Компонувати об'єкти зі зворотним порядком байтів."
- #: options.h:873
- msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
- msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання"
- #: options.h:874 options.h:878
- msgid "SHLIB"
- msgstr "СПБІБЛ"
- #: options.h:877
- msgid "Filter for shared object symbol table"
- msgstr "фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання"
- #: options.h:881
- msgid "Treat warnings as errors"
- msgstr "вважати попередження помилками"
- #: options.h:882
- msgid "Do not treat warnings as errors"
- msgstr "не вважати попередження помилками"
- #: options.h:885
- msgid "Call SYMBOL at unload-time"
- msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
- #: options.h:888
- msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
- msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
- #: options.h:889
- msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
- msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
- #: options.h:892
- msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
- msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
- #: options.h:893
- msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
- msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
- #: options.h:896
- msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
- msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
- #: options.h:897
- msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
- msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
- #: options.h:900
- msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
- msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
- #: options.h:901
- msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
- msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
- #: options.h:904
- msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
- msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
- #: options.h:908
- msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
- msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
- #: options.h:913
- msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
- msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
- #: options.h:914
- msgid "[gold,bfd]"
- msgstr "[gold,bfd]"
- #: options.h:922
- msgid "Remove unused sections"
- msgstr "вилучити невикористані розділи"
- #: options.h:923
- msgid "Don't remove unused sections"
- msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
- #: options.h:926
- msgid "Generate .gdb_index section"
- msgstr "Створити розділ .gdb_index"
- #: options.h:927
- msgid "Do not generate .gdb_index section"
- msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
- #: options.h:930
- msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
- msgstr "Увімкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE"
- #: options.h:931
- msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
- msgstr "Вимкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE"
- #: options.h:934
- msgid "Generate shared library"
- msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
- #: options.h:939
- msgid "Set shared library name"
- msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
- #: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239
- msgid "FILENAME"
- msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
- #: options.h:942
- msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
- msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
- #: options.h:943
- msgid "FRACTION"
- msgstr "ЧАСТКА"
- #: options.h:946
- msgid "Dynamic hash style"
- msgstr "динамічний стиль хешування"
- #: options.h:946
- msgid "[sysv,gnu,both]"
- msgstr "[sysv,gnu,both]"
- #: options.h:952
- msgid "Alias for -r"
- msgstr "замінник -r"
- #: options.h:955
- msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
- msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
- #: options.h:962
- msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
- msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)"
- #: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320
- #: options.h:1322
- msgid "COUNT"
- msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
- #: options.h:965
- msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
- msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
- #: options.h:970
- msgid "Do a full link (default)"
- msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
- #: options.h:973
- msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
- msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
- #: options.h:977
- msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
- msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
- #: options.h:980
- msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
- msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
- #: options.h:985
- msgid "Assume files changed"
- msgstr "припускати, що файли змінилися"
- #: options.h:988
- msgid "Assume files didn't change"
- msgstr "припускати, що файли не змінилися"
- #: options.h:991
- msgid "Use timestamps to check files (default)"
- msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
- #: options.h:994
- msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
- msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
- #: options.h:998
- msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
- msgstr "Обсяг додаткової пам'яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
- #: options.h:1000
- msgid "PERCENT"
- msgstr "ВІДСОТОК"
- #: options.h:1003
- msgid "Call SYMBOL at load-time"
- msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
- #: options.h:1006
- msgid "Set dynamic linker path"
- msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
- #: options.h:1006
- msgid "PROGRAM"
- msgstr "ПРОГРАМА"
- #: options.h:1011
- msgid "Read only symbol values from FILE"
- msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
- #: options.h:1016
- msgid "Keep files mapped across passes"
- msgstr "підтримувати прив'язку файлів між проходами"
- #: options.h:1017
- msgid "Release mapped files after each pass"
- msgstr "Прибирати прив'язку файлів після кожного проходу"
- #: options.h:1020
- msgid "Do not fold this symbol during ICF"
- msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
- #: options.h:1025
- msgid "Search for library LIBNAME"
- msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
- #: options.h:1025
- msgid "LIBNAME"
- msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
- #: options.h:1028
- msgid "Generate unwind information for PLT"
- msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
- #: options.h:1029
- msgid "Do not generate unwind information for PLT"
- msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
- #: options.h:1032
- msgid "Add directory to search path"
- msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
- #: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290
- msgid "DIR"
- msgstr "КАТАЛОГ"
- #: options.h:1035
- msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
- msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
- #: options.h:1036
- msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
- msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
- #: options.h:1041
- msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
- msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
- #: options.h:1041
- msgid "EMULATION"
- msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
- #: options.h:1045
- msgid "Map whole files to memory"
- msgstr "Копіювати усі файли до пам'яті"
- #: options.h:1046
- msgid "Map relevant file parts to memory"
- msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам'яті"
- #: options.h:1049
- msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
- msgstr "(лише ARM) Об'єднувати записи exidx у debuginfo"
- #: options.h:1050
- msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
- msgstr "(лише ARM) Не об'єднувати записи exidx у debuginfo"
- #: options.h:1053
- msgid "Map the output file for writing"
- msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
- #: options.h:1054
- msgid "Do not map the output file for writing"
- msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
- #: options.h:1057
- msgid "Write map file on standard output"
- msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
- #: options.h:1059
- msgid "Write map file"
- msgstr "записати файл карти (map)"
- #: options.h:1060
- msgid "MAPFILENAME"
- msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
- #: options.h:1065
- msgid "Do not page align data"
- msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
- #: options.h:1067
- msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
- msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
- #: options.h:1068
- msgid "Page align data, make text readonly"
- msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
- #: options.h:1071
- msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
- msgstr "використовувати менше пам'яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
- #: options.h:1075 options.h:1468
- msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
- msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
- #: options.h:1079
- msgid "Create an output file even if errors occur"
- msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
- #: options.h:1082
- msgid "Only search directories specified on the command line"
- msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди"
- #: options.h:1088
- msgid "Set output file name"
- msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
- #: options.h:1091
- msgid "Set output format"
- msgstr "встановити формат виведення даних"
- #: options.h:1091
- msgid "[binary]"
- msgstr "[двійковий]"
- #: options.h:1094
- msgid "Optimize output file size"
- msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
- #: options.h:1094
- msgid "LEVEL"
- msgstr "РІВЕНЬ"
- #: options.h:1097
- msgid "Orphan section handling"
- msgstr "Обробка осиротілих розділів"
- #: options.h:1097
- msgid "[place,discard,warn,error]"
- msgstr "[place,discard,warn,error]"
- #: options.h:1103
- msgid "Ignored for ARM compatibility"
- msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
- #: options.h:1106 options.h:1109
- msgid "Create a position independent executable"
- msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
- #: options.h:1107 options.h:1110
- msgid "Do not create a position independent executable"
- msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
- #: options.h:1114
- msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
- msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
- #: options.h:1118
- msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
- msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
- #: options.h:1121
- msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
- msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
- #: options.h:1122
- msgid "[=P2ALIGN]"
- msgstr "[=P2ALIGN]"
- #: options.h:1125
- msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
- msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
- #: options.h:1126
- msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
- msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
- #: options.h:1129
- msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
- msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
- #: options.h:1130
- msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
- msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
- #: options.h:1133
- msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
- msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар'єром завантаження-завантаження"
- #: options.h:1134
- msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
- msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар'єра"
- #: options.h:1138
- msgid "Load a plugin library"
- msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
- #: options.h:1138 options.h:1143
- msgid "PLUGIN"
- msgstr "ДОДАТОК"
- #: options.h:1140
- msgid "Pass an option to the plugin"
- msgstr "передати додатку параметр"
- #: options.h:1140 options.h:1146
- msgid "OPTION"
- msgstr "ПАРАМЕТР"
- #: options.h:1143
- msgid "Load a plugin library (not supported)"
- msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)"
- #: options.h:1145
- msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
- msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)"
- #: options.h:1150
- msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
- msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
- #: options.h:1151
- msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
- msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
- #: options.h:1154
- msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns"
- msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики використовують інструкції power10"
- #: options.h:1155
- msgid "[=auto,no,yes]"
- msgstr "[=auto,no,yes]"
- #: options.h:1157
- msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns"
- msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики не використовують інструкції power10"
- #: options.h:1160
- msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
- msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
- #: options.h:1163
- msgid "List removed unused sections on stderr"
- msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
- #: options.h:1164
- msgid "Do not list removed unused sections"
- msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
- #: options.h:1167
- msgid "List folded identical sections on stderr"
- msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
- #: options.h:1168
- msgid "Do not list folded identical sections"
- msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
- #: options.h:1171
- msgid "Print default output format"
- msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
- #: options.h:1174
- msgid "Print symbols defined and used for each input"
- msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
- #: options.h:1178
- msgid "Save the state of flags related to input files"
- msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
- #: options.h:1180
- msgid "Restore the state of flags related to input files"
- msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
- #: options.h:1185
- msgid "Generate relocations in output"
- msgstr "створювати пересування у виведених даних"
- #: options.h:1188
- msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
- msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
- #: options.h:1193
- msgid "Generate relocatable output"
- msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
- #: options.h:1196
- msgid "Relax branches on certain targets"
- msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
- #: options.h:1197
- msgid "Do not relax branches"
- msgstr "не оптимізувати розгалуження"
- #: options.h:1200
- msgid "keep only symbols listed in this file"
- msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
- #: options.h:1203
- msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
- msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
- #: options.h:1204
- msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
- msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
- #: options.h:1207
- msgid "Set offset between executable and read-only segments"
- msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
- #: options.h:1208
- msgid "OFFSET"
- msgstr "ЗСУВ"
- #: options.h:1214 options.h:1217
- msgid "Add DIR to runtime search path"
- msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
- #: options.h:1220
- msgid "Add DIR to link time shared library search path"
- msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
- #: options.h:1226
- msgid "Strip all symbols"
- msgstr "вилучити всі символи"
- #: options.h:1228
- msgid "Strip debugging information"
- msgstr "вилучити діагностичні дані"
- #: options.h:1230
- msgid "Emit only debug line number information"
- msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
- #: options.h:1232
- msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
- msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
- #: options.h:1235
- msgid "Strip LTO intermediate code sections"
- msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
- #: options.h:1238
- msgid "Layout sections in the order specified"
- msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
- #: options.h:1242
- msgid "Set address of section"
- msgstr "Встановити адресу розділу"
- #: options.h:1242
- msgid "SECTION=ADDRESS"
- msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
- #: options.h:1245
- msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
- msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
- #: options.h:1248
- msgid "Sort common symbols by alignment"
- msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
- #: options.h:1249
- msgid "[={ascending,descending}]"
- msgstr "[={ascending,descending}]"
- #: options.h:1252
- msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
- msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
- #: options.h:1254
- msgid "[none,name]"
- msgstr "[none,name]"
- #: options.h:1258
- msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
- msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
- #: options.h:1262
- msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
- msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від'ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
- #: options.h:1268
- msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
- msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
- #: options.h:1270
- msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
- msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
- #: options.h:1273
- msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
- msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
- #: options.h:1279
- msgid "Do not link against shared libraries"
- msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
- #: options.h:1282
- msgid "Start a library"
- msgstr "Почати бібліотеку"
- #: options.h:1284
- msgid "End a library "
- msgstr "Завершити бібліотеку "
- #: options.h:1287
- msgid "Print resource usage statistics"
- msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
- #: options.h:1290
- msgid "Set target system root directory"
- msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
- #: options.h:1295
- msgid "Print the name of each input file"
- msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
- #: options.h:1298
- msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
- msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
- #: options.h:1301
- msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
- msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
- #: options.h:1304
- msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
- msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
- #: options.h:1305
- msgid "[rel, abs, got-rel"
- msgstr "[rel, abs, got-rel"
- #: options.h:1309
- msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
- msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
- #: options.h:1310
- msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
- msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
- #: options.h:1313
- msgid "Run the linker multi-threaded"
- msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
- #: options.h:1314
- msgid "Do not run the linker multi-threaded"
- msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
- #: options.h:1316
- msgid "Number of threads to use"
- msgstr "кількість потоків, які слід використати"
- #: options.h:1318
- msgid "Number of threads to use in initial pass"
- msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
- #: options.h:1320
- msgid "Number of threads to use in middle pass"
- msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
- #: options.h:1322
- msgid "Number of threads to use in final pass"
- msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
- #: options.h:1325
- msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
- msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
- #: options.h:1326
- msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
- msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
- #: options.h:1328
- msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
- msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
- #: options.h:1329
- msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
- msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
- #: options.h:1332
- msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
- msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
- #: options.h:1333
- msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
- msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
- #: options.h:1336
- msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
- msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
- #: options.h:1337
- msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
- msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
- #: options.h:1340
- msgid "Read linker script"
- msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
- #: options.h:1343
- msgid "Set the address of the bss segment"
- msgstr "встановити адресу сегмента bss"
- #: options.h:1345
- msgid "Set the address of the data segment"
- msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
- #: options.h:1347 options.h:1349
- msgid "Set the address of the text segment"
- msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
- #: options.h:1352
- msgid "Set the address of the rodata segment"
- msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
- #: options.h:1357
- msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
- msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
- #: options.h:1360
- msgid "How to handle unresolved symbols"
- msgstr "Спосіб обробки нерозв'язних символів"
- #: options.h:1369
- msgid "Alias for --debug=files"
- msgstr "синонім до --debug=files"
- #: options.h:1372
- msgid "Read version script"
- msgstr "читати скрипт версій"
- #: options.h:1377
- msgid "Warn about duplicate common symbols"
- msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
- #: options.h:1378
- msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
- msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
- #: options.h:1384
- msgid "Warn when discarding version information"
- msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії"
- #: options.h:1385
- msgid "Do not warn when discarding version information"
- msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії"
- #: options.h:1388
- msgid "Warn if the stack is executable"
- msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
- #: options.h:1389
- msgid "Do not warn if the stack is executable"
- msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
- #: options.h:1392
- msgid "Don't warn about mismatched input files"
- msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
- #: options.h:1398
- msgid "Warn when skipping an incompatible library"
- msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
- #: options.h:1399
- msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
- msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
- #: options.h:1402
- msgid "Warn if text segment is not shareable"
- msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
- #: options.h:1403
- msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
- msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
- #: options.h:1406
- msgid "Report unresolved symbols as warnings"
- msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про попередження"
- #: options.h:1410
- msgid "Report unresolved symbols as errors"
- msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про помилки"
- #: options.h:1414
- msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
- msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
- #: options.h:1418
- msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
- msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
- #: options.h:1422
- msgid "Include all archive contents"
- msgstr "включити весь вміст архіву"
- #: options.h:1423
- msgid "Include only needed archive contents"
- msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
- #: options.h:1426
- msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
- msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
- #: options.h:1431
- msgid "Delete all local symbols"
- msgstr "Вилучити усі локальні символи"
- #: options.h:1433
- msgid "Delete all temporary local symbols"
- msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
- #: options.h:1435
- msgid "Keep all local symbols"
- msgstr "Зберегти усі локальні символи"
- #: options.h:1440
- msgid "Trace references to symbol"
- msgstr "трасування посилань на символ"
- #: options.h:1443
- msgid "Allow unused version in script"
- msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
- #: options.h:1444
- msgid "Do not allow unused version in script"
- msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
- #: options.h:1447
- msgid "Default search path for Solaris compatibility"
- msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
- #: options.h:1448
- msgid "PATH"
- msgstr "ШЛЯХ"
- #: options.h:1453
- msgid "Start a library search group"
- msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
- #: options.h:1455
- msgid "End a library search group"
- msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
- #: options.h:1460
- msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
- msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
- #: options.h:1461
- msgid "Generate a regular PLT"
- msgstr "Створити звичайну PLT"
- #: options.h:1463
- msgid "Sort dynamic relocs"
- msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
- #: options.h:1464
- msgid "Do not sort dynamic relocs"
- msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
- #: options.h:1466
- msgid "Set common page size to SIZE"
- msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
- #: options.h:1471
- msgid "Mark output as requiring executable stack"
- msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
- #: options.h:1473
- msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
- msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об'єктів"
- #: options.h:1476
- msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
- msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
- #: options.h:1479
- msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
- msgstr "позначити об'єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
- #: options.h:1482
- msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace"
- msgstr "Позначити DSO як такий, що завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв"
- #: options.h:1483
- msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace"
- msgstr "Не позначати DSO як такий, що завантажується лише до основного простору назв"
- #: options.h:1485
- msgid "Mark object for lazy runtime binding"
- msgstr "позначити об'єкт для відкладеної прив'язування під час виконання"
- #: options.h:1488
- msgid "Mark object requiring immediate process"
- msgstr "позначити об'єкт як такий, що потребує негайної обробки"
- #: options.h:1491
- msgid "Set maximum page size to SIZE"
- msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
- #: options.h:1499
- msgid "Do not create copy relocs"
- msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
- #: options.h:1501
- msgid "Mark object not to use default search paths"
- msgstr "позначити об'єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
- #: options.h:1504
- msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
- msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
- #: options.h:1507
- msgid "Mark DSO not available to dlopen"
- msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
- #: options.h:1510
- msgid "Mark DSO not available to dldump"
- msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
- #: options.h:1513
- msgid "Mark output as not requiring executable stack"
- msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
- #: options.h:1515
- msgid "Mark object for immediate function binding"
- msgstr "позначити об'єкт для негайного прив'язування функцій"
- #: options.h:1518
- msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
- msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
- #: options.h:1521
- msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
- msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
- #: options.h:1522
- msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
- msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
- #: options.h:1524
- msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
- msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
- #: options.h:1526
- msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
- msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*"
- #: options.h:1531
- msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
- msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
- #: options.h:1532 options.h:1534
- msgid "Permit relocations in read-only segments"
- msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
- #: options.h:1537
- msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
- msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
- #: options.h:1538
- msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
- msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
- #: options.h:1541
- msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
- msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі."
- #: options.h:1543
- msgid "Merge all .text.* prefix sections."
- msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*."
- #: output.cc:1346
- msgid "section group retained but group element discarded"
- msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто"
- #: output.cc:1733 output.cc:1765
- msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
- msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
- #: output.cc:2414
- #, c-format
- msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
- msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»"
- #: output.cc:4577
- msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
- msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі"
- #: output.cc:4599
- #, c-format
- msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
- msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx"
- #: output.cc:4602
- #, c-format
- msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
- msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx"
- #: output.cc:4971
- #, c-format
- msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
- msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються"
- #: output.cc:4978
- #, c-format
- msgid "%s: stat: %s"
- msgstr "%s: статистика: %s"
- #: output.cc:4983
- #, c-format
- msgid "%s: incremental base file is empty"
- msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім"
- #: output.cc:4995 output.cc:5093
- #, c-format
- msgid "%s: open: %s"
- msgstr "%s: відкриття: %s"
- #: output.cc:5012
- #, c-format
- msgid "%s: read failed: %s"
- msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s"
- #: output.cc:5017
- #, c-format
- msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
- msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів"
- #: output.cc:5117
- #, c-format
- msgid "%s: mremap: %s"
- msgstr "%s: mremap: %s"
- #: output.cc:5136
- #, c-format
- msgid "%s: mmap: %s"
- msgstr "%s: mmap: %s"
- #: output.cc:5228
- #, c-format
- msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
- msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам'яті для файла виведених даних: %s"
- #: output.cc:5246
- #, c-format
- msgid "%s: munmap: %s"
- msgstr "%s: munmap: %s"
- #: output.cc:5266
- #, c-format
- msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
- msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0"
- #: output.cc:5268
- #, c-format
- msgid "%s: write: %s"
- msgstr "%s: запис: %s"
- #: output.cc:5283
- #, c-format
- msgid "%s: close: %s"
- msgstr "%s: закриття: %s"
- #: output.h:625
- msgid "** section headers"
- msgstr "** заголовки розділів"
- #: output.h:675
- msgid "** segment headers"
- msgstr "** заголовки сегментів"
- #: output.h:722
- msgid "** file header"
- msgstr "** заголовок файла"
- #: output.h:936
- msgid "** fill"
- msgstr "** заповнення"
- #: output.h:1102
- msgid "** string table"
- msgstr "** таблиця рядків"
- #: output.h:1659
- msgid "** dynamic relocs"
- msgstr "** динамічні пересування"
- #: output.h:1660 output.h:2371
- msgid "** relocs"
- msgstr "** пересування"
- #: output.h:2396
- msgid "** group"
- msgstr "** група"
- #: output.h:2581
- msgid "** GOT"
- msgstr "** GOT"
- #: output.h:2776
- msgid "** dynamic"
- msgstr "** динамічний"
- #: output.h:2920
- msgid "** symtab xindex"
- msgstr "** x-покажчик таблиці символів"
- #: parameters.cc:221
- msgid "input file does not match -EB/EL option"
- msgstr "вхідний файл не відповідає параметру -EB/EL"
- #: parameters.cc:231
- msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
- msgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment"
- #: parameters.cc:338 target-select.cc:198
- #, c-format
- msgid "unrecognized output format %s"
- msgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s"
- #: parameters.cc:351
- #, c-format
- msgid "unrecognized emulation %s"
- msgstr "невідома назва емуляції, %s"
- #: parameters.cc:374
- msgid "no supported target for -EB/-EL option"
- msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL"
- #: plugin.cc:202
- #, c-format
- msgid "%s: could not load plugin library: %s"
- msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s"
- #: plugin.cc:211
- #, c-format
- msgid "%s: could not find onload entry point"
- msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження"
- #: plugin.cc:540
- #, c-format
- msgid "%s: recording to %s"
- msgstr "%s: записуємо до %s"
- #: plugin.cc:585
- #, c-format
- msgid "%s: can't open (%s)"
- msgstr "%s: не вдалося відкрити (%s)"
- #: plugin.cc:591
- #, c-format
- msgid "%s: can't create (%s)"
- msgstr "%s: не вдалося створити (%s)"
- #: plugin.cc:600
- #, c-format
- msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
- msgstr "%s: помилка запису під час спроби створити копію файла (%s)"
- #: plugin.cc:1182
- msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
- msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
- #: powerpc.cc:1302
- msgid "missing expected __tls_get_addr call"
- msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
- #: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627
- #, c-format
- msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
- msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
- #: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686
- #, c-format
- msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
- msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
- #: powerpc.cc:2404
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
- msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
- #: powerpc.cc:2415
- #, c-format
- msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
- msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
- #: powerpc.cc:2555
- #, c-format
- msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
- msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
- #: powerpc.cc:3290
- #, c-format
- msgid "%s:%s exceeds group size"
- msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
- #: powerpc.cc:3641
- #, c-format
- msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
- msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
- #: powerpc.cc:3758
- #, c-format
- msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
- msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
- #: powerpc.cc:5729
- msgid "** glink"
- msgstr "** glink"
- #: powerpc.cc:6394 powerpc.cc:7109
- #, c-format
- msgid "linkage table error against `%s'"
- msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
- #: powerpc.cc:6397
- #, c-format
- msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
- msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»"
- #: powerpc.cc:7236
- msgid "** save/restore"
- msgstr "** зберегти/відновити"
- #: powerpc.cc:8008
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
- msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
- #: powerpc.cc:8274 powerpc.cc:9060
- #, c-format
- msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
- msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
- #: powerpc.cc:8565 powerpc.cc:9397
- #, c-format
- msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
- msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
- #: powerpc.cc:8631 powerpc.cc:9459
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
- msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
- #: powerpc.cc:9806
- #, c-format
- msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
- msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
- #: powerpc.cc:9877
- msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
- msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
- #: powerpc.cc:9906
- msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
- msgstr "--plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10"
- #: powerpc.cc:10201 powerpc.cc:10207
- #, c-format
- msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
- msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну"
- #: powerpc.cc:10213 powerpc.cc:10220
- #, c-format
- msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
- msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
- #: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10246
- #, c-format
- msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
- msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові"
- #: powerpc.cc:10252 powerpc.cc:10258
- #, c-format
- msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
- msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE"
- #: powerpc.cc:10312 powerpc.cc:10318
- #, c-format
- msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
- msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE"
- #: powerpc.cc:10347 powerpc.cc:10354
- #, c-format
- msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
- msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам'ять"
- #: powerpc.cc:10929
- msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
- msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
- #: powerpc.cc:12381 s390.cc:3479
- msgid "relocation overflow"
- msgstr "переповнення під час пересування"
- #: powerpc.cc:12383
- msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
- msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
- #: readsyms.cc:285
- #, c-format
- msgid "%s: file is empty"
- msgstr "%s: файл порожній"
- #. Here we have to handle any other input file types we need.
- #: readsyms.cc:920
- #, c-format
- msgid "%s: not an object or archive"
- msgstr "%s: не є об'єктом або архівом"
- #: reduced_debug_output.cc:187
- msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
- msgstr "Діагностичні скорочення виходять за межі розділу .debug_abbrev; не вдалося стиснути діагностичні скорочення"
- #: reduced_debug_output.cc:273
- msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
- msgstr "Надзвичайно великий модуль даних у діагностичних даних; не вдалося стиснути діагностичні дані"
- #: reduced_debug_output.cc:281
- msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
- msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе"
- #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
- msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
- msgstr "Некоректне DIE у діагностичних даних; не вдалося стиснути діагностичні дані"
- #: reduced_debug_output.cc:324
- msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
- msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе"
- #: reloc.cc:317 reloc.cc:945
- #, c-format
- msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
- msgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u"
- #: reloc.cc:335 reloc.cc:962
- #, c-format
- msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
- msgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u"
- #: reloc.cc:344 reloc.cc:971
- #, c-format
- msgid "reloc section %u size %lu uneven"
- msgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим"
- #: reloc.cc:1371
- #, c-format
- msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
- msgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»"
- #: reloc.cc:1537
- #, c-format
- msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
- msgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n"
- #. We should only see externally visible symbols in the symbol
- #. table.
- #: resolve.cc:194
- msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
- msgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх символах"
- #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
- #. define a resolve method.
- #: resolve.cc:201
- #, c-format
- msgid "unsupported symbol binding %d"
- msgstr "непідтримуване прив'язування символів %d"
- #: resolve.cc:288
- #, c-format
- msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
- msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі"
- #: resolve.cc:443
- #, c-format
- msgid "common of '%s' overriding smaller common"
- msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня"
- #: resolve.cc:448
- #, c-format
- msgid "common of '%s' overidden by larger common"
- msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня"
- #: resolve.cc:453
- #, c-format
- msgid "multiple common of '%s'"
- msgstr "декілька загальних визначень «%s»"
- #: resolve.cc:492
- #, c-format
- msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
- msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread"
- #: resolve.cc:535
- #, c-format
- msgid "multiple definition of '%s'"
- msgstr "повторне визначення «%s»"
- #: resolve.cc:574
- #, c-format
- msgid "definition of '%s' overriding common"
- msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення"
- #: resolve.cc:609
- #, c-format
- msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
- msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення"
- #: resolve.cc:785
- #, c-format
- msgid "common '%s' overridden by previous definition"
- msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням"
- #: resolve.cc:920
- msgid "COPY reloc"
- msgstr "пересування COPY"
- #: resolve.cc:924 resolve.cc:947
- msgid "command line"
- msgstr "командний рядок"
- #: resolve.cc:927
- msgid "linker script"
- msgstr "скрипт компонувальника"
- #: resolve.cc:931
- msgid "linker defined"
- msgstr "визначений компонувальник"
- #: s390.cc:1007
- #, c-format
- msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
- msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
- #: s390.cc:1099 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1809
- msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
- msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
- #: s390.cc:3677 s390.cc:3733 x86_64.cc:5349
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc type %u"
- msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
- #: s390.cc:3806
- msgid "unsupported op for GD to IE"
- msgstr "непідтримувана операція для GD у IE"
- #: s390.cc:3855
- msgid "unsupported op for GD to LE"
- msgstr "непідтримувана операція для GD у LE"
- #: s390.cc:3901
- msgid "unsupported op for LD to LE"
- msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE"
- #: s390.cc:3989
- msgid "unsupported op for IE to LE"
- msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE"
- #: s390.cc:4271
- msgid "S/390 code fill of odd length requested"
- msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини"
- #. Should not happen.
- #: s390.cc:4318
- msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
- msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу"
- #: script-sections.cc:103
- #, c-format
- msgid "address 0x%llx is not within region %s"
- msgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s"
- #: script-sections.cc:107
- #, c-format
- msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
- msgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s"
- #: script-sections.cc:121
- #, c-format
- msgid "section %s overflows end of region %s"
- msgstr "розділ %s виходить за межі області %s"
- #: script-sections.cc:696
- msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
- msgstr "Спроба встановити область пам'ять для розділу, який не є розділом виведення"
- #: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
- msgid "dot may not move backward"
- msgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад"
- #: script-sections.cc:1069
- msgid "** expression"
- msgstr "** вираз"
- #: script-sections.cc:1254
- msgid "fill value is not absolute"
- msgstr "значення заповнення не є абсолютним"
- #: script-sections.cc:2506
- #, c-format
- msgid "alignment of section %s is not absolute"
- msgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним"
- #: script-sections.cc:2523
- #, c-format
- msgid "subalign of section %s is not absolute"
- msgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним"
- #: script-sections.cc:2636
- #, c-format
- msgid "fill of section %s is not absolute"
- msgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним"
- #: script-sections.cc:2749
- msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
- msgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано"
- #: script-sections.cc:2791
- msgid "mismatched definition for constrained sections"
- msgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів"
- #: script-sections.cc:3267
- #, c-format
- msgid "region '%.*s' already defined"
- msgstr "область «%.*s» вже визначено"
- #: script-sections.cc:3494
- msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
- msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
- #: script-sections.cc:3509
- msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
- msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
- #: script-sections.cc:3514
- msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
- msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN"
- #: script-sections.cc:3610
- #, c-format
- msgid "unplaced orphan section '%s'"
- msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»"
- #: script-sections.cc:3612
- #, c-format
- msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
- msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»"
- #: script-sections.cc:3619
- #, c-format
- msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
- msgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
- #: script-sections.cc:3622
- #, c-format
- msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
- msgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
- #: script-sections.cc:3722
- msgid "no matching section constraint"
- msgstr "немає відповідного обмеження розділу"
- #: script-sections.cc:4120
- msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
- msgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY"
- #: script-sections.cc:4169
- msgid "TLS sections are not adjacent"
- msgstr "Розділи TLS не є сусідніми"
- #: script-sections.cc:4333
- #, c-format
- msgid "allocated section %s not in any segment"
- msgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті"
- #: script-sections.cc:4379
- #, c-format
- msgid "no segment %s"
- msgstr "немає сегмента %s"
- #: script-sections.cc:4392
- msgid "section in two PT_LOAD segments"
- msgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD"
- #: script-sections.cc:4399
- msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
- msgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD"
- #: script-sections.cc:4428
- msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
- msgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD"
- #: script-sections.cc:4454
- #, c-format
- msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
- msgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s"
- #. We could support this if we wanted to.
- #: script-sections.cc:4465
- msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
- msgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено"
- #: script-sections.cc:4480
- msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
- msgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено"
- #: script-sections.cc:4486
- msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
- msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено"
- #: script.cc:1170
- msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
- msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою"
- #: script.cc:1546
- #, c-format
- msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
- msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script"
- #. We have a match for both the global and local entries for a
- #. version tag. That's got to be wrong.
- #: script.cc:2252
- #, c-format
- msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
- msgstr "«%s» з'являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ"
- #: script.cc:2279
- #, c-format
- msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
- msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»"
- #: script.cc:2284
- #, c-format
- msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
- msgstr "відповідник шаблону з'являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)"
- #: script.cc:2369
- #, c-format
- msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
- msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті"
- #: script.cc:2467
- #, c-format
- msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
- msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено"
- #: script.cc:2663
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: %s"
- msgstr "%s:%d:%d: %s"
- #: script.cc:2729
- msgid "library name must be prefixed with -l"
- msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l"
- #. There are some options that we could handle here--e.g.,
- #. -lLIBRARY. Should we bother?
- #: script.cc:2856
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
- msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
- #: script.cc:2921
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
- msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
- #: script.cc:2949
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
- msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних"
- #: script.cc:3065
- #, c-format
- msgid "unrecognized version script language '%s'"
- msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»"
- #: script.cc:3184 script.cc:3198
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
- msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS"
- #: script.cc:3317
- msgid "unknown PHDR type (try integer)"
- msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)"
- #: script.cc:3336
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
- msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS"
- #: script.cc:3347
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
- msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено"
- #: script.cc:3392
- msgid "unknown MEMORY attribute"
- msgstr "невідомий атрибут MEMORY"
- #: script.cc:3423
- #, c-format
- msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
- msgstr "не визначено область пам'яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN"
- #: script.cc:3442
- #, c-format
- msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
- msgstr "невизначено область пам'яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH"
- #: sparc.cc:3074
- #, c-format
- msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
- msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
- #: sparc.cc:3090
- #, c-format
- msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
- msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s"
- #: sparc.cc:4467
- #, c-format
- msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
- msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об'єкта BE"
- #: sparc.cc:4470
- #, c-format
- msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
- msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об'єкта LE"
- #: stringpool.cc:513
- #, c-format
- msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
- msgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n"
- #: stringpool.cc:517
- #, c-format
- msgid "%s: %s entries: %zu\n"
- msgstr "%s: записів %s: %zu\n"
- #: stringpool.cc:520
- #, c-format
- msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
- msgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n"
- #: symtab.cc:377
- #, c-format
- msgid "Cannot export local symbol '%s'"
- msgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»"
- #: symtab.cc:948
- #, c-format
- msgid "%s: reference to %s"
- msgstr "%s: посилання на %s"
- #: symtab.cc:950
- #, c-format
- msgid "%s: definition of %s"
- msgstr "%s: визначення %s"
- #: symtab.cc:1060
- #, c-format
- msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
- msgstr "%s: конфлікт визначення типових версій для %s@@%s"
- #: symtab.cc:1064
- #, c-format
- msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
- msgstr "%s: %s: попереднє визначення %s@@%s тут"
- #: symtab.cc:1206
- #, c-format
- msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
- msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
- #: symtab.cc:1473
- msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
- msgstr "--just-symbols не має сенсу для об'єкта спільного використання"
- #: symtab.cc:1484
- msgid "too few symbol versions"
- msgstr "занадто мало версій символів"
- #: symtab.cc:1539
- #, c-format
- msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
- msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu"
- #: symtab.cc:1602
- #, c-format
- msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
- msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u"
- #: symtab.cc:1610
- #, c-format
- msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
- msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u"
- #: symtab.cc:2633
- #, c-format
- msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
- msgstr "відкидаємо дані щодо версії для %s@%s, їх визначено у невикористаній спільній бібліотеці %s (скомпоновано із --as-needed)"
- #: symtab.cc:2995 symtab.cc:3141
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
- msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x"
- #: symtab.cc:3473
- #, c-format
- msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
- msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n"
- #: symtab.cc:3476
- #, c-format
- msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
- msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n"
- #: symtab.cc:3633
- #, c-format
- msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
- msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):"
- #. This only prints one location from each definition,
- #. which may not be the location we expect to intersect
- #. with another definition. We could print the whole
- #. set of locations, but that seems too verbose.
- #: symtab.cc:3640 symtab.cc:3643
- #, c-format
- msgid " %s from %s\n"
- msgstr " %s з %s\n"
- #: target-reloc.h:156
- msgid "internal"
- msgstr "внутрішнє"
- #: target-reloc.h:159
- msgid "hidden"
- msgstr "приховане"
- #: target-reloc.h:162
- msgid "protected"
- msgstr "захищене"
- #: target-reloc.h:167
- #, c-format
- msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
- msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально"
- #: target-reloc.h:243
- #, c-format
- msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
- msgstr "пересування посилається на локальний символ «%s» [%u], який визначено у відкинутому розділі"
- #: target-reloc.h:251
- #, c-format
- msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
- msgstr "пересування посилається на загальний символ «%s», який визначено у відкинутому розділі"
- #: target-reloc.h:266
- #, c-format
- msgid " section group signature: \"%s\""
- msgstr " груповий підпис розділів: «%s»"
- #: target-reloc.h:269
- #, c-format
- msgid " prevailing definition is from %s"
- msgstr " пріоритетне визначення з %s"
- #: target-reloc.h:456
- #, c-format
- msgid "reloc has bad offset %zu"
- msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
- #: target.cc:172
- #, c-format
- msgid "linker does not include stack split support required by %s"
- msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
- #: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3171
- msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
- msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
- #: tilegx.cc:2793
- msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
- msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
- #: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3559
- #, c-format
- msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
- msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
- #: tls.h:59
- msgid "TLS relocation out of range"
- msgstr "Пересування TLS за межі діапазону"
- #: tls.h:73
- msgid "TLS relocation against invalid instruction"
- msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції"
- #. This output is intended to follow the GNU standards.
- #: version.cc:65
- #, c-format
- msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
- msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n"
- #: version.cc:66
- #, c-format
- msgid ""
- "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
- "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
- "This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr ""
- "Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
- "GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
- "версії.\n"
- "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
- #: workqueue-threads.cc:106
- #, c-format
- msgid "%s failed: %s"
- msgstr "Помилка %s: %s"
- #: x86_64.cc:1612
- #, c-format
- msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
- msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (pr_datasz для властивості %d не дорівнює 4)"
- #: x86_64.cc:1620
- #, c-format
- msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
- msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x%x у розділі .note.gnu.property"
- #: x86_64.cc:2042
- #, c-format
- msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
- msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
- #: x86_64.cc:2229 x86_64.cc:2468
- #, c-format
- msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
- msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
- #: x86_64.cc:3524
- msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
- msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
- #: x86_64.cc:3544
- #, c-format
- msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
- msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
- #: x86_64.cc:5040
- #, c-format
- msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
- msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
- #: x86_64.cc:5047
- #, c-format
- msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
- msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
- #: x86_64.cc:5055
- #, c-format
- msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
- msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"
- #~ msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
- #~ msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
|