fi.po 104 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508
  1. # Finnish messages for gold.
  2. # Copyright © 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011, 2014-2015.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:22+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
  14. "Language: fi\n"
  15. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
  21. # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
  22. #: archive.cc:135
  23. #, c-format
  24. msgid "script or expression reference to %s"
  25. msgstr "skripti tai lausekeviite kohteeseen %s"
  26. #: archive.cc:229
  27. #, c-format
  28. msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
  29. msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
  30. #: archive.cc:317
  31. #, c-format
  32. msgid "%s: bad archive symbol table names"
  33. msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
  34. #: archive.cc:349
  35. #, c-format
  36. msgid "%s: malformed archive header at %zu"
  37. msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  38. #: archive.cc:369
  39. #, c-format
  40. msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
  41. msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  42. #: archive.cc:380
  43. #, c-format
  44. msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
  45. msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  46. #: archive.cc:411
  47. #, c-format
  48. msgid "%s: bad extended name index at %zu"
  49. msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  50. #: archive.cc:421
  51. #, c-format
  52. msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
  53. msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
  54. #: archive.cc:518
  55. #, c-format
  56. msgid "%s: short archive header at %zu"
  57. msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  58. #: archive.cc:702
  59. #, c-format
  60. msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
  61. msgstr "%s: jäsen tiedostosiirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
  62. #: archive.cc:1043
  63. #, c-format
  64. msgid "%s: archive libraries: %u\n"
  65. msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
  66. #: archive.cc:1045
  67. #, c-format
  68. msgid "%s: total archive members: %u\n"
  69. msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
  70. #: archive.cc:1047
  71. #, c-format
  72. msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
  73. msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
  74. #: archive.cc:1277
  75. #, c-format
  76. msgid "%s: lib groups: %u\n"
  77. msgstr "%s: kirjastoryhmiä: %u\n"
  78. #: archive.cc:1279
  79. #, c-format
  80. msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
  81. msgstr "%s: yhteensä kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
  82. #: archive.cc:1281
  83. #, c-format
  84. msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
  85. msgstr "%s: ladattuja kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
  86. #: arm-reloc-property.cc:303
  87. #, c-format
  88. msgid "invalid reloc %u"
  89. msgstr "virheellinen reloc-tietue %u"
  90. #: arm-reloc-property.cc:316
  91. msgid "reloc "
  92. msgstr "reloc-tietue "
  93. #: arm-reloc-property.cc:316
  94. msgid "unimplemented reloc "
  95. msgstr "toteuttamaton reloc-tietue "
  96. #: arm-reloc-property.cc:319
  97. msgid "dynamic reloc "
  98. msgstr "dynaaminen reloc-tietue "
  99. #: arm-reloc-property.cc:322
  100. msgid "private reloc "
  101. msgstr "yksityinen reloc-tietue "
  102. #: arm-reloc-property.cc:325
  103. msgid "obsolete reloc "
  104. msgstr "vanhentunut reloc-tietue "
  105. #: arm.cc:1074
  106. msgid "** ARM cantunwind"
  107. msgstr "** ARM cantunwind-direktiivi"
  108. #: arm.cc:4037
  109. #, c-format
  110. msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
  111. msgstr "%s: Thumb BLX-käskykohteiden thumb-funktio ’%s’."
  112. #: arm.cc:4183
  113. msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
  114. msgstr "ehdollista haarautumista PLT-tauluun ei vielä tueta THUMB-2-käskyissä."
  115. #: arm.cc:5263
  116. msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
  117. msgstr "PREL31-ylivuoto EXIDX_CANTUNWIND-kohdassa"
  118. #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
  119. #: arm.cc:5509
  120. #, c-format
  121. msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
  122. msgstr "eripituinen .ARM.exidx-lohkokoko lohko-objektin %s lohkossa %u"
  123. #: arm.cc:5835
  124. msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
  125. msgstr "Löytyi ei-EXIDX-syötelohkot EXIDX-tulostelohkossa"
  126. #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
  127. #, c-format
  128. msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
  129. msgstr "palautuskäsky ei ehkä toimi, koska EXIDX-syötelohko %u / %s ei ole EXIDX-tulostelohkossa"
  130. #: arm.cc:6179
  131. #, c-format
  132. msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
  133. msgstr "suoritettavan lohkon %u / %s tutkinta epäonnistui kohteelle Cortex-A8 erratum, koska sillä ei ole kuvausymboleja."
  134. #: arm.cc:6381 object.cc:818
  135. #, c-format
  136. msgid "invalid symbol table name index: %u"
  137. msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
  138. #: arm.cc:6389 object.cc:824
  139. #, c-format
  140. msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
  141. msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
  142. #: arm.cc:6639
  143. #, c-format
  144. msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
  145. msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää virheelliseen lohkoon %u kohteessa %s"
  146. #: arm.cc:6648
  147. #, c-format
  148. msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
  149. msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  150. #: arm.cc:6662
  151. #, c-format
  152. msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
  153. msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  154. #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
  155. #. this.
  156. #: arm.cc:6672
  157. #, c-format
  158. msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
  159. msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-suoritettavan lohkon %s(%u) kohteessa %s"
  160. #: arm.cc:6756
  161. #, c-format
  162. msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
  163. msgstr "SHF_LINK_ORDER ei ole asetettu EXIDX-lohkossa %s / %s"
  164. #: arm.cc:6789
  165. #, c-format
  166. msgid "relocation section %u has invalid info %u"
  167. msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
  168. #: arm.cc:6795
  169. #, c-format
  170. msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
  171. msgstr "lohkossa %u on useita sijoituslohkoja %u ja %u"
  172. #: arm.cc:7155
  173. #, c-format
  174. msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
  175. msgstr "määtittelemätön tai hylätty paikallinen symboli %u objektista %s GOT-taulussa"
  176. #: arm.cc:7177
  177. #, c-format
  178. msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
  179. msgstr "määrittelemätön tai hylätty symboli %s GOT-taulussa"
  180. #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
  181. msgid "** PLT"
  182. msgstr "** PLT"
  183. # Report an unsupported relocation against a local symbol.
  184. #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
  185. #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
  186. #, c-format
  187. msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
  188. msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
  189. #: arm.cc:7844
  190. #, c-format
  191. msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
  192. msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %s, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  193. #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
  194. #, c-format
  195. msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
  196. msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
  197. #. These are relocations which should only be seen by the
  198. #. dynamic linker, and should never be seen here.
  199. #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
  200. #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
  201. #, c-format
  202. msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
  203. msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
  204. #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
  205. #, c-format
  206. msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
  207. msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
  208. # Report an unsupported relocation against a global symbol.
  209. #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
  210. #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
  211. #, c-format
  212. msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
  213. msgstr "%s: tukematon sijoitus %u käyttäen yleissymbolia %s"
  214. # Scan relocations for a section.
  215. #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
  216. #, c-format
  217. msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
  218. msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
  219. #: arm.cc:8725
  220. msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
  221. msgstr "ei kykene tarjoamaan V4BX reloc-yhteentoimivuuden korjausta; kohdeprofiili ei tue BX-käskyä"
  222. #: arm.cc:8859
  223. #, c-format
  224. msgid "cannot relocate %s in object file"
  225. msgstr "kohteen %s sijoittaminen objektitiedostoon epäonnistui"
  226. #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
  227. #, c-format
  228. msgid "relocation overflow in %s"
  229. msgstr "sijoitusylivuoto kohteessa %s"
  230. #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
  231. #, c-format
  232. msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
  233. msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %s"
  234. #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
  235. #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
  236. #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
  237. #: x86_64.cc:3698
  238. #, c-format
  239. msgid "unsupported reloc %u"
  240. msgstr "tukematon sijoitus %u"
  241. #: arm.cc:9564
  242. #, c-format
  243. msgid "%s: unexpected %s in object file"
  244. msgstr "%s: odottamaton %s objektitiedostossa"
  245. #: arm.cc:9899
  246. #, c-format
  247. msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
  248. msgstr "kohteen %s käsittely sijoitettavassa linkissä epäonnistui"
  249. #: arm.cc:10003
  250. #, c-format
  251. msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
  252. msgstr "Lähdeobjektin %s EABI-versio on %d, mutta tulosteen EABI-versio on %d."
  253. #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
  254. #, c-format
  255. msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
  256. msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
  257. #: arm.cc:10296
  258. #, c-format
  259. msgid "%s: unknown CPU architecture"
  260. msgstr "%s: tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
  261. #: arm.cc:10333
  262. #, c-format
  263. msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
  264. msgstr "%s: ristiriitaiset prosessoriarkkitehtuurit %d/%d"
  265. #: arm.cc:10471
  266. #, c-format
  267. msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
  268. msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perintöjärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
  269. #: arm.cc:10499
  270. #, c-format
  271. msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
  272. msgstr "%s käyttää VFP-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
  273. #: arm.cc:10645
  274. #, c-format
  275. msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
  276. msgstr "ristiriitaiset arkkitehtuuriprofiilit %c/%c"
  277. #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
  278. #. a warning.
  279. #: arm.cc:10703
  280. #, c-format
  281. msgid "%s: conflicting platform configuration"
  282. msgstr "%s: ristiriitaiset alusta-asetukset"
  283. #: arm.cc:10712
  284. #, c-format
  285. msgid "%s: conflicting use of R9"
  286. msgstr "%s: ristiriitainen R9-käyttö"
  287. #: arm.cc:10725
  288. #, c-format
  289. msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
  290. msgstr "%s: SB-suhteellinen osoitteenmuodostus ristiriidassa R9-käytön kanssa"
  291. #: arm.cc:10740
  292. #, c-format
  293. msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
  294. msgstr "%s käyttää %u-tavuista wchar_t vaikka tulosteen on käytettävä %u-tavuista wchar_t; wchar_t-arvojen käyttä eri objektien välillä voi epäonnistua"
  295. #: arm.cc:10766
  296. #, c-format
  297. msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
  298. msgstr "%s käyttää %s-enumeraatiota, vaikka tulosteen on käytettävä %s-enumeraatioita; enumeraatioarvojen käyttö eri objektien välillä voi epäonnistua"
  299. #: arm.cc:10782
  300. #, c-format
  301. msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
  302. msgstr "%s käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
  303. #: arm.cc:10803
  304. #, c-format
  305. msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
  306. msgstr "ftp16-muototäsmäämättömyys kohteen %s ja tulosteen välillä"
  307. #: arm.cc:10849
  308. #, c-format
  309. msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
  310. msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perinnejärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
  311. #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
  312. #, c-format
  313. msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
  314. msgstr "%s: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
  315. #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
  316. #, c-format
  317. msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
  318. msgstr "%s: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
  319. #: arm.cc:11345
  320. #, c-format
  321. msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
  322. msgstr "haarautumista paikalliseen kohteeseen %u ei voida käsitellä yhdistetyssä lohkossa %s"
  323. #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
  324. msgid "relocation refers to discarded section"
  325. msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn lohkoon"
  326. #. We cannot handle this now.
  327. #: arm.cc:11589
  328. #, c-format
  329. msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
  330. msgstr "useita SHT_ARM_EXIDX-lohkoja %s ja %s ei uudelleensijoitettavassa linkissä"
  331. #: attributes.cc:410
  332. #, c-format
  333. msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
  334. msgstr "%s: on prosessoitava ’%s’-työkaluketjulla"
  335. #: attributes.cc:418
  336. #, c-format
  337. msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
  338. msgstr "%s: objektitunniste '%d, %s' on yhteensopimaton tunnisteen '%d, %s' kanssa"
  339. #: binary.cc:129
  340. #, c-format
  341. msgid "cannot open %s: %s:"
  342. msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:"
  343. #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
  344. #, c-format
  345. msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
  346. msgstr "muutostiedostotila lohkossa %s loppui kesken; linkitä uudelleen valitsemalla --incremental-full"
  347. #: compressed_output.cc:225
  348. msgid "not compressing section data: zlib error"
  349. msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
  350. #: cref.cc:384
  351. #, c-format
  352. msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
  353. msgstr "symbolilukumäärätiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  354. #: cref.cc:398
  355. #, c-format
  356. msgid ""
  357. "\n"
  358. "Cross Reference Table\n"
  359. "\n"
  360. msgstr ""
  361. "\n"
  362. "Ristiviitetaulu\n"
  363. "\n"
  364. #: cref.cc:399
  365. msgid "Symbol"
  366. msgstr "Symboli"
  367. #: cref.cc:401
  368. msgid "File"
  369. msgstr "Tiedosto"
  370. #: descriptors.cc:125
  371. #, c-format
  372. msgid "file %s was removed during the link"
  373. msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
  374. #: descriptors.cc:177
  375. msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
  376. msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
  377. #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
  378. #, c-format
  379. msgid "while closing %s: %s"
  380. msgstr "suljettaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
  381. #: dirsearch.cc:73
  382. #, c-format
  383. msgid "%s: can not read directory: %s"
  384. msgstr "%s: hakemiston lukeminen epäonnistui: %s"
  385. #: dwarf_reader.cc:454
  386. #, c-format
  387. msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
  388. msgstr "%s: DWARF-tiedot saattavat olla rikkinäisiä; siirrososoitteet lukualueluettelon rivillä ovat eri lohkoissa"
  389. #: dwarf_reader.cc:1513
  390. #, c-format
  391. msgid "%s: corrupt debug info in %s"
  392. msgstr "%s: rikkinäiset vianjäljitystiedot kohteessa %s"
  393. #: dynobj.cc:176
  394. #, c-format
  395. msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
  396. msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
  397. #: dynobj.cc:231
  398. #, c-format
  399. msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
  400. msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
  401. #: dynobj.cc:267
  402. #, c-format
  403. msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
  404. msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
  405. #: dynobj.cc:275
  406. #, c-format
  407. msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
  408. msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
  409. #: dynobj.cc:304
  410. #, c-format
  411. msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
  412. msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
  413. #: dynobj.cc:316
  414. #, c-format
  415. msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
  416. msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
  417. #: dynobj.cc:329
  418. msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
  419. msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
  420. #: dynobj.cc:382
  421. #, c-format
  422. msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
  423. msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
  424. #: dynobj.cc:389
  425. #, c-format
  426. msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
  427. msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
  428. #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
  429. #, c-format
  430. msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
  431. msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
  432. #: dynobj.cc:506
  433. #, c-format
  434. msgid "duplicate definition for version %u"
  435. msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
  436. #: dynobj.cc:535
  437. #, c-format
  438. msgid "unexpected verdef version %u"
  439. msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
  440. #: dynobj.cc:551
  441. #, c-format
  442. msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
  443. msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
  444. #: dynobj.cc:559
  445. #, c-format
  446. msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
  447. msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  448. #: dynobj.cc:570
  449. #, c-format
  450. msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
  451. msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  452. #: dynobj.cc:580
  453. #, c-format
  454. msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
  455. msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  456. #: dynobj.cc:614
  457. #, c-format
  458. msgid "unexpected verneed version %u"
  459. msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
  460. #: dynobj.cc:623
  461. #, c-format
  462. msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
  463. msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  464. #: dynobj.cc:637
  465. #, c-format
  466. msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
  467. msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  468. #: dynobj.cc:648
  469. #, c-format
  470. msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
  471. msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  472. #: dynobj.cc:659
  473. #, c-format
  474. msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
  475. msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  476. #: dynobj.cc:708
  477. msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
  478. msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
  479. #: dynobj.cc:1524
  480. #, c-format
  481. msgid "symbol %s has undefined version %s"
  482. msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
  483. #: ehframe.cc:381
  484. msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
  485. msgstr "ylivuoto PLT palautustiedoissa; palautus PLT:n kautta voi epäonnistua"
  486. #: ehframe.h:78
  487. msgid "** eh_frame_hdr"
  488. msgstr "** eh_frame_hdr"
  489. #: ehframe.h:419
  490. msgid "** eh_frame"
  491. msgstr "** eh_frame"
  492. #: errors.cc:81 errors.cc:92
  493. #, c-format
  494. msgid "%s: fatal error: "
  495. msgstr "%s: kohtalokas virhe: "
  496. #: errors.cc:103 errors.cc:139
  497. #, c-format
  498. msgid "%s: error: "
  499. msgstr "%s: virhe: "
  500. #: errors.cc:115 errors.cc:155
  501. #, c-format
  502. msgid "%s: warning: "
  503. msgstr "%s: varoitus: "
  504. #: errors.cc:179
  505. msgid "warning"
  506. msgstr "varoitus"
  507. #: errors.cc:184
  508. msgid "error"
  509. msgstr "virhe"
  510. #: errors.cc:190
  511. #, c-format
  512. msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
  513. msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
  514. #: errors.cc:194
  515. #, c-format
  516. msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
  517. msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
  518. #: errors.cc:198
  519. #, c-format
  520. msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
  521. msgstr "%s: vtable-symboli on ehkä määrittelemätön, koska luokasta puuttuu avainfunktio"
  522. #: errors.cc:208
  523. #, c-format
  524. msgid "%s: "
  525. msgstr "%s: "
  526. #: expression.cc:192
  527. #, c-format
  528. msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
  529. msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa"
  530. #: expression.cc:230
  531. msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
  532. msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
  533. #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
  534. #. capture the C operator.
  535. #: expression.cc:302
  536. msgid "unary "
  537. msgstr "unaari "
  538. #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
  539. #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
  540. #. is section relative and the right operand is not, the result uses
  541. #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
  542. #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
  543. #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
  544. #. used on section relative values in a relocatable link. We always
  545. #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
  546. #: expression.cc:446
  547. msgid "binary "
  548. msgstr "binaarinen "
  549. #: expression.cc:450
  550. msgid " by zero"
  551. msgstr " nollalla"
  552. #: expression.cc:636
  553. msgid "max applied to section relative value"
  554. msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
  555. #: expression.cc:687
  556. msgid "min applied to section relative value"
  557. msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
  558. #: expression.cc:828
  559. msgid "aligning to section relative value"
  560. msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
  561. #: expression.cc:993
  562. #, c-format
  563. msgid "unknown constant %s"
  564. msgstr "tuntematon vakio %s"
  565. #: fileread.cc:141
  566. #, c-format
  567. msgid "munmap failed: %s"
  568. msgstr "munmap epäonnistui: %s"
  569. #: fileread.cc:209
  570. #, c-format
  571. msgid "%s: fstat failed: %s"
  572. msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
  573. #: fileread.cc:250
  574. #, c-format
  575. msgid "could not reopen file %s"
  576. msgstr "tiedoston %s uudelleenavaaminen epäonnistui"
  577. #: fileread.cc:401
  578. #, c-format
  579. msgid "%s: pread failed: %s"
  580. msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
  581. #: fileread.cc:415
  582. #, c-format
  583. msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
  584. msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
  585. #: fileread.cc:538
  586. #, c-format
  587. msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
  588. msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen"
  589. #: fileread.cc:678
  590. #, c-format
  591. msgid "%s: lseek failed: %s"
  592. msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
  593. #: fileread.cc:684
  594. #, c-format
  595. msgid "%s: readv failed: %s"
  596. msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
  597. #: fileread.cc:687
  598. #, c-format
  599. msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
  600. msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
  601. #: fileread.cc:854
  602. #, c-format
  603. msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
  604. msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n"
  605. #: fileread.cc:856
  606. #, c-format
  607. msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
  608. msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n"
  609. #: fileread.cc:949
  610. #, c-format
  611. msgid "%s: stat failed: %s"
  612. msgstr "%s: stat epäonnistui: %s"
  613. #: fileread.cc:1046
  614. #, c-format
  615. msgid "cannot find %s%s"
  616. msgstr "kohteen %s%s löytäminen epäonnistui"
  617. #: fileread.cc:1071
  618. #, c-format
  619. msgid "cannot find %s"
  620. msgstr "kohteen %s löytäminen epäonnistui"
  621. #: fileread.cc:1110
  622. #, c-format
  623. msgid "cannot open %s: %s"
  624. msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s"
  625. #: gdb-index.cc:369
  626. #, c-format
  627. msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
  628. msgstr "%s: --gdb-index tukee nykyisin vain C- ja C++-kieliä"
  629. #. The top level DIE should be one of the above.
  630. #: gdb-index.cc:390
  631. #, c-format
  632. msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
  633. msgstr "%s: ylimmän tason DIE ei ole DW_TAG_compile_unit tai DW_TAG_type_unit"
  634. #: gdb-index.cc:844
  635. #, c-format
  636. msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
  637. msgstr "%s: DWARF-tiedot voivat olla rikkinäisiä; low_pc ja high_pc ovat eri lohkoissa"
  638. #: gdb-index.cc:970
  639. #, c-format
  640. msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
  641. msgstr "%s: DWARF CU-kentät: %u\n"
  642. #: gdb-index.cc:972
  643. #, c-format
  644. msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
  645. msgstr "%s: DWARF CU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
  646. #: gdb-index.cc:974
  647. #, c-format
  648. msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
  649. msgstr "%s: DWARF TU-kentät: %u\n"
  650. #: gdb-index.cc:976
  651. #, c-format
  652. msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
  653. msgstr "%s: DWARF TU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
  654. #: gdb-index.h:149
  655. msgid "** gdb_index"
  656. msgstr "** gdb_index"
  657. #: gold-threads.cc:103
  658. #, c-format
  659. msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
  660. msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s"
  661. #: gold-threads.cc:107
  662. #, c-format
  663. msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
  664. msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s"
  665. #: gold-threads.cc:112
  666. #, c-format
  667. msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
  668. msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s"
  669. #: gold-threads.cc:116
  670. #, c-format
  671. msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
  672. msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
  673. #: gold-threads.cc:123
  674. #, c-format
  675. msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
  676. msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
  677. #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
  678. #, c-format
  679. msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
  680. msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
  681. #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
  682. #, c-format
  683. msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
  684. msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
  685. #: gold-threads.cc:220
  686. #, c-format
  687. msgid "pthread_cond_init failed: %s"
  688. msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s"
  689. #: gold-threads.cc:227
  690. #, c-format
  691. msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
  692. msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s"
  693. #: gold-threads.cc:236
  694. #, c-format
  695. msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
  696. msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s"
  697. #: gold-threads.cc:244
  698. #, c-format
  699. msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
  700. msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
  701. #: gold-threads.cc:252
  702. #, c-format
  703. msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
  704. msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
  705. #: gold-threads.cc:403
  706. #, c-format
  707. msgid "pthread_once failed: %s"
  708. msgstr "pthread_once epäonnistui: %s"
  709. #: gold.cc:101
  710. #, c-format
  711. msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
  712. msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
  713. #: gold.cc:191
  714. msgid "no input files"
  715. msgstr "ei syötetiedostoja"
  716. #: gold.cc:221
  717. msgid "linking with --incremental-full"
  718. msgstr "linkitetään valitsimella --incremental-full"
  719. #: gold.cc:223
  720. msgid "restart link with --incremental-full"
  721. msgstr "käynnistetään linkki uudelleen valitsimella --incremental-full"
  722. #: gold.cc:285
  723. msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
  724. msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
  725. #: gold.cc:612
  726. #, c-format
  727. msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
  728. msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
  729. #: gold.cc:616
  730. #, c-format
  731. msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
  732. msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
  733. #: gold.cc:620
  734. #, c-format
  735. msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
  736. msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
  737. #: gold.cc:632
  738. #, c-format
  739. msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
  740. msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r"
  741. #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
  742. #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
  743. #: x86_64.cc:3250
  744. msgid "missing expected TLS relocation"
  745. msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
  746. # Report an unsupported relocation against a local symbol.
  747. #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
  748. #, c-format
  749. msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
  750. msgstr "%s: tukematon TLS reloc-tietue %u IFUNC-symbolille"
  751. #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
  752. #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
  753. #, c-format
  754. msgid "unexpected reloc %u in object file"
  755. msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
  756. #: i386.cc:3002
  757. msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
  758. msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
  759. #: i386.cc:3572
  760. #, c-format
  761. msgid "unsupported reloc %u in object file"
  762. msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
  763. #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
  764. #, c-format
  765. msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
  766. msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx"
  767. #: icf.cc:768
  768. #, c-format
  769. msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
  770. msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen"
  771. #: icf.cc:771
  772. #, c-format
  773. msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
  774. msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen"
  775. #: icf.cc:785
  776. #, c-format
  777. msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
  778. msgstr "Symbolin %s löytäminen paljastettavaksi epäonnistui\n"
  779. #: incremental.cc:80
  780. msgid "** incremental_inputs"
  781. msgstr "** incremental_inputs"
  782. #: incremental.cc:145
  783. #, c-format
  784. msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
  785. msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: askelkasvatuslinkityksen suorittaminen epäonnistui: %s"
  786. #: incremental.cc:411
  787. msgid "no incremental data from previous build"
  788. msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta"
  789. #: incremental.cc:417
  790. msgid "different version of incremental build data"
  791. msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio"
  792. #: incremental.cc:429
  793. msgid "command line changed"
  794. msgstr "komentorivi vaihtunut"
  795. #: incremental.cc:456
  796. #, c-format
  797. msgid "%s: script file changed"
  798. msgstr "%s: skriptitiedosto muuttunut"
  799. #: incremental.cc:859
  800. #, c-format
  801. msgid "unsupported ELF machine number %d"
  802. msgstr "tukematon ELF-konenumero %d"
  803. #: incremental.cc:867 object.cc:3063
  804. #, c-format
  805. msgid "%s: incompatible target"
  806. msgstr "%s: yhteensopimaton kohde"
  807. #: incremental.cc:889
  808. msgid "output is not an ELF file."
  809. msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto."
  810. #: incremental.cc:912
  811. msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
  812. msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian"
  813. #: incremental.cc:921
  814. msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
  815. msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian"
  816. #: incremental.cc:933
  817. msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
  818. msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian"
  819. #: incremental.cc:942
  820. msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
  821. msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian"
  822. #: incremental.cc:2078
  823. msgid "COMDAT group has no signature"
  824. msgstr "COMDAT-ryhmällä ei ole allekirjoitusta"
  825. #: incremental.cc:2084
  826. #, c-format
  827. msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
  828. msgstr "COMDAT-ryhmä %s on sisällytetty kahdesti askelkasvatuslinkissä"
  829. #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
  830. msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
  831. msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
  832. #: layout.cc:225
  833. #, c-format
  834. msgid "%s: total free lists: %u\n"
  835. msgstr "%s: yhteensä vapaaluetteloja: %u\n"
  836. #: layout.cc:227
  837. #, c-format
  838. msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
  839. msgstr "%s: yhteensä vapaaluettelosolmuja: %u\n"
  840. #: layout.cc:229
  841. #, c-format
  842. msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
  843. msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::remove: %u\n"
  844. #: layout.cc:231 layout.cc:235
  845. #, c-format
  846. msgid "%s: nodes visited: %u\n"
  847. msgstr "%s: vierailtuja solmuja: %u\n"
  848. #: layout.cc:233
  849. #, c-format
  850. msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
  851. msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::allocate: %u\n"
  852. #: layout.cc:946
  853. #, c-format
  854. msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
  855. msgstr "Tulostelohkon ’%s’ luominen epäonnistui, koska linkkeriskriptin SECTIONS-lause ei salli sitä"
  856. #: layout.cc:2015
  857. msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
  858. msgstr "useat ’.interp’ lohkot syötetiedostoissa voivat aiheuttaa sekaannusta PT_INTERP-segmentissä"
  859. #: layout.cc:2079
  860. #, c-format
  861. msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
  862. msgstr "%s: puuttuva .note.GNU-pinolohko edellyttää suoritettavaa pinoa"
  863. #: layout.cc:2091
  864. #, c-format
  865. msgid "%s: requires executable stack"
  866. msgstr "%s: vaatii suoritettavan pinon"
  867. #: layout.cc:2590
  868. #, c-format
  869. msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
  870. msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  871. #: layout.cc:3024
  872. #, c-format
  873. msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
  874. msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
  875. #: layout.cc:3031
  876. #, c-format
  877. msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
  878. msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
  879. #: layout.cc:3033
  880. #, c-format
  881. msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
  882. msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
  883. #: layout.cc:3055
  884. #, c-format
  885. msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
  886. msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
  887. #: layout.cc:3061
  888. #, c-format
  889. msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
  890. msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
  891. #: layout.cc:3626
  892. #, c-format
  893. msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
  894. msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
  895. #: layout.cc:3785 output.cc:4557
  896. #, c-format
  897. msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
  898. msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohkolle %s; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  899. #: layout.cc:3794 output.cc:4565
  900. #, c-format
  901. msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
  902. msgstr "%s: lohkon koko muuttui; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  903. #: layout.cc:4051
  904. msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
  905. msgstr "muutostiedostotila loppui kesken symbolitaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  906. #: layout.cc:4122
  907. msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
  908. msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohko-otsaketaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  909. #: layout.cc:4840
  910. msgid "read-only segment has dynamic relocations"
  911. msgstr "kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia"
  912. #: layout.cc:4843
  913. msgid "shared library text segment is not shareable"
  914. msgstr "jaettu kirjastotekstisegmentti ei ole jaettava"
  915. #: mapfile.cc:70
  916. #, c-format
  917. msgid "cannot open map file %s: %s"
  918. msgstr "kuvaustiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  919. #: mapfile.cc:84
  920. #, c-format
  921. msgid "cannot close map file: %s"
  922. msgstr "kuvaustiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
  923. #: mapfile.cc:116
  924. #, c-format
  925. msgid ""
  926. "Archive member included because of file (symbol)\n"
  927. "\n"
  928. msgstr ""
  929. "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n"
  930. "\n"
  931. #: mapfile.cc:159
  932. #, c-format
  933. msgid ""
  934. "\n"
  935. "Allocating common symbols\n"
  936. msgstr ""
  937. "\n"
  938. "Varataan yhteissymbolit\n"
  939. #: mapfile.cc:161
  940. #, c-format
  941. msgid ""
  942. "Common symbol size file\n"
  943. "\n"
  944. msgstr ""
  945. "Yhteissymboli koko tiedosto\n"
  946. "\n"
  947. #: mapfile.cc:195
  948. #, c-format
  949. msgid ""
  950. "\n"
  951. "Memory map\n"
  952. "\n"
  953. msgstr ""
  954. "\n"
  955. "Muistikuvaus\n"
  956. "\n"
  957. #: mapfile.cc:367
  958. #, c-format
  959. msgid ""
  960. "\n"
  961. "Discarded input sections\n"
  962. "\n"
  963. msgstr ""
  964. "\n"
  965. "Hylätyt syötelohkot\n"
  966. "\n"
  967. #: merge.cc:493
  968. #, c-format
  969. msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
  970. msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
  971. #: merge.cc:520
  972. msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
  973. msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
  974. #: merge.cc:529
  975. #, c-format
  976. msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
  977. msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen"
  978. #: merge.cc:604
  979. #, c-format
  980. msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
  981. msgstr "%s: lohko %s sisältää väärin tasattuja merkkijonoja; noiden merkkijonojen tasauksia ei säilytetä"
  982. #: merge.cc:726
  983. #, c-format
  984. msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
  985. msgstr "%s: %s-syötetavuja: %zu\n"
  986. #: merge.cc:728
  987. #, c-format
  988. msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
  989. msgstr "%s: %s-syötemerkkijonoja: %zu\n"
  990. #: merge.h:366
  991. msgid "** merge constants"
  992. msgstr "** yhdistä vakiot"
  993. #: merge.h:495
  994. msgid "** merge strings"
  995. msgstr "** yhdistä merkkijonot"
  996. #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
  997. #, c-format
  998. msgid "%s: %s"
  999. msgstr "%s: %s"
  1000. #: object.cc:101
  1001. msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
  1002. msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
  1003. #: object.cc:145
  1004. #, c-format
  1005. msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
  1006. msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
  1007. #: object.cc:152
  1008. #, c-format
  1009. msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
  1010. msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
  1011. #: object.cc:207
  1012. #, c-format
  1013. msgid "section name section has wrong type: %u"
  1014. msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
  1015. #: object.cc:914
  1016. #, c-format
  1017. msgid "section group %u info %u out of range"
  1018. msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
  1019. #: object.cc:933
  1020. #, c-format
  1021. msgid "symbol %u name offset %u out of range"
  1022. msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
  1023. #: object.cc:951
  1024. #, c-format
  1025. msgid "symbol %u invalid section index %u"
  1026. msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
  1027. #: object.cc:1003
  1028. #, c-format
  1029. msgid "section %u in section group %u out of range"
  1030. msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
  1031. #: object.cc:1011
  1032. #, c-format
  1033. msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
  1034. msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
  1035. #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
  1036. #, c-format
  1037. msgid "relocation section %u has bad info %u"
  1038. msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
  1039. #: object.cc:1610
  1040. #, c-format
  1041. msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
  1042. msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’"
  1043. #: object.cc:1636
  1044. #, c-format
  1045. msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
  1046. msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
  1047. #: object.cc:1927
  1048. msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
  1049. msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
  1050. #: object.cc:2156
  1051. #, c-format
  1052. msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
  1053. msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
  1054. #: object.cc:2246
  1055. #, c-format
  1056. msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
  1057. msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
  1058. #: object.cc:2256
  1059. #, c-format
  1060. msgid "local symbol %u section index %u out of range"
  1061. msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
  1062. #: object.cc:2826 reloc.cc:870
  1063. #, c-format
  1064. msgid "could not decompress section %s"
  1065. msgstr "lohkon %s purkaminen epäonnistui"
  1066. #: object.cc:2942
  1067. #, c-format
  1068. msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
  1069. msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan riippuvuudelle %s luettelossa %s"
  1070. #: object.cc:3019
  1071. msgid "function "
  1072. msgstr "funktio "
  1073. #: object.cc:3053
  1074. #, c-format
  1075. msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
  1076. msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
  1077. #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
  1078. #, c-format
  1079. msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
  1080. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
  1081. #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
  1082. #, c-format
  1083. msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
  1084. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
  1085. #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
  1086. #, c-format
  1087. msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
  1088. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
  1089. #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
  1090. #, c-format
  1091. msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
  1092. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
  1093. #: options.cc:157
  1094. #, c-format
  1095. msgid ""
  1096. "Usage: %s [options] file...\n"
  1097. "Options:\n"
  1098. msgstr ""
  1099. "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
  1100. "Valitsimet:\n"
  1101. #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
  1102. #. string "supported targets".
  1103. #: options.cc:165
  1104. #, c-format
  1105. msgid "%s: supported targets:"
  1106. msgstr "%s: tuetut kohteet:"
  1107. #: options.cc:174
  1108. #, c-format
  1109. msgid "%s: supported emulations:"
  1110. msgstr "%s: tuettuja emulaatioita:"
  1111. #: options.cc:186
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Report bugs to %s\n"
  1114. msgstr ""
  1115. "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
  1116. "Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
  1117. #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
  1118. #, c-format
  1119. msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
  1120. msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
  1121. #: options.cc:233 options.cc:244
  1122. #, c-format
  1123. msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
  1124. msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
  1125. #: options.cc:253
  1126. #, c-format
  1127. msgid "%s: must take a non-empty argument"
  1128. msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
  1129. #: options.cc:294
  1130. #, c-format
  1131. msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
  1132. msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
  1133. #: options.cc:325
  1134. #, c-format
  1135. msgid " Supported targets:\n"
  1136. msgstr " Tuetut kohteet:\n"
  1137. #: options.cc:333
  1138. #, c-format
  1139. msgid " Supported emulations:\n"
  1140. msgstr " Tuettuja emulaatioita:\n"
  1141. #: options.cc:476
  1142. msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
  1143. msgstr "virheellinen argumentti valitsimeen --section-start; on oltava LOHKO=OSOITE"
  1144. #: options.cc:489
  1145. msgid "--section-start address missing"
  1146. msgstr "--section-start -osoite puuttuu"
  1147. #: options.cc:498
  1148. #, c-format
  1149. msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
  1150. msgstr "--section-start -argumentti %s ei ole kelvollinen heksadesimaalinumero"
  1151. #: options.cc:535
  1152. #, c-format
  1153. msgid "unable to parse script file %s"
  1154. msgstr "skriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
  1155. #: options.cc:543
  1156. #, c-format
  1157. msgid "unable to parse version script file %s"
  1158. msgstr "versioskriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
  1159. #: options.cc:551
  1160. #, c-format
  1161. msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
  1162. msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s"
  1163. #: options.cc:663
  1164. #, c-format
  1165. msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
  1166. msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)"
  1167. #: options.cc:705
  1168. #, c-format
  1169. msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
  1170. msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
  1171. #: options.cc:714
  1172. #, c-format
  1173. msgid "%s: %s: %s\n"
  1174. msgstr "%s: %s: %s\n"
  1175. #: options.cc:818
  1176. msgid "unexpected argument"
  1177. msgstr "odottamaton argumentti"
  1178. #: options.cc:831 options.cc:892
  1179. msgid "missing argument"
  1180. msgstr "puuttuva argumentti"
  1181. #: options.cc:903
  1182. msgid "unknown -z option"
  1183. msgstr "tuntematon valitsin -z"
  1184. #: options.cc:1115
  1185. #, c-format
  1186. msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
  1187. msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
  1188. #: options.cc:1122
  1189. #, c-format
  1190. msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
  1191. msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
  1192. #: options.cc:1176
  1193. #, c-format
  1194. msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
  1195. msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  1196. #: options.cc:1213
  1197. msgid "-shared and -static are incompatible"
  1198. msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat"
  1199. #: options.cc:1215
  1200. msgid "-shared and -pie are incompatible"
  1201. msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat"
  1202. #: options.cc:1217
  1203. msgid "-pie and -static are incompatible"
  1204. msgstr "valitsimet -pie ja -static ovat yhteensopimattomat"
  1205. #: options.cc:1220
  1206. msgid "-shared and -r are incompatible"
  1207. msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
  1208. #: options.cc:1222
  1209. msgid "-pie and -r are incompatible"
  1210. msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat"
  1211. #: options.cc:1227
  1212. msgid "-F/--filter may not used without -shared"
  1213. msgstr "-F/--filter-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
  1214. #: options.cc:1229
  1215. msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
  1216. msgstr "-f/--auxiliary-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
  1217. #: options.cc:1234
  1218. msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
  1219. msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa"
  1220. #: options.cc:1240
  1221. msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
  1222. msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
  1223. #: options.cc:1246
  1224. #, c-format
  1225. msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
  1226. msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
  1227. #: options.cc:1251
  1228. msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
  1229. msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön"
  1230. #: options.cc:1261
  1231. msgid "incremental linking is not compatible with -r"
  1232. msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen -r kanssa"
  1233. #: options.cc:1263
  1234. msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
  1235. msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --emit-relocs kanssa"
  1236. #: options.cc:1266
  1237. msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
  1238. msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --plugin kanssa"
  1239. #: options.cc:1269
  1240. msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
  1241. msgstr "ohitetaan --gc-sections askelkasvatuslinkitykselle"
  1242. #: options.cc:1274
  1243. msgid "ignoring --icf for an incremental link"
  1244. msgstr "ohitetaan --icf askelkasvatuslinkitykselle"
  1245. #: options.cc:1279
  1246. msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
  1247. msgstr "ohitetaan --compress-debug-sections askelkasvatuslinkitykselle"
  1248. #: options.cc:1359
  1249. msgid "May not nest groups"
  1250. msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
  1251. #: options.cc:1361
  1252. msgid "may not nest groups in libraries"
  1253. msgstr "ei saa sisäkkäistää ryhmiä kirjastoissa"
  1254. #: options.cc:1373
  1255. msgid "Group end without group start"
  1256. msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
  1257. #: options.cc:1383
  1258. msgid "may not nest libraries"
  1259. msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja"
  1260. #: options.cc:1385
  1261. msgid "may not nest libraries in groups"
  1262. msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja ryhmissä"
  1263. #: options.cc:1397
  1264. msgid "lib end without lib start"
  1265. msgstr "kirjastoloppu ilman kirjastoalkua"
  1266. #. I guess it's neither a long option nor a short option.
  1267. #: options.cc:1462
  1268. msgid "unknown option"
  1269. msgstr "tuntematon valitsin"
  1270. #: options.cc:1489
  1271. #, c-format
  1272. msgid "%s: missing group end\n"
  1273. msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
  1274. #: options.h:624
  1275. msgid "Report usage information"
  1276. msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
  1277. #: options.h:626
  1278. msgid "Report version information"
  1279. msgstr "Ilmoita versiotiedot"
  1280. #: options.h:628
  1281. msgid "Report version and target information"
  1282. msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
  1283. #: options.h:637 options.h:712
  1284. msgid "Not supported"
  1285. msgstr "Ei tuettu"
  1286. #: options.h:638 options.h:713
  1287. msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
  1288. msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin"
  1289. #: options.h:641 options.h:1289
  1290. msgid "Allow multiple definitions of symbols"
  1291. msgstr "Salli useita symbolien määrittelyjä"
  1292. #: options.h:642
  1293. msgid "Do not allow multiple definitions"
  1294. msgstr "Älä salli useita määrittelyjä"
  1295. #: options.h:645
  1296. msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
  1297. msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
  1298. #: options.h:646
  1299. msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
  1300. msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
  1301. #: options.h:649
  1302. msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
  1303. msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty"
  1304. #: options.h:650
  1305. msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
  1306. msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille"
  1307. #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
  1308. msgid "Ignored"
  1309. msgstr "Ohitettu"
  1310. #: options.h:653
  1311. msgid "[ignored]"
  1312. msgstr "[ohitettu]"
  1313. #: options.h:661
  1314. msgid "Set input format"
  1315. msgstr "Aseta syötemuoto"
  1316. #: options.h:664
  1317. msgid "-l searches for shared libraries"
  1318. msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
  1319. #: options.h:666
  1320. msgid "-l does not search for shared libraries"
  1321. msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
  1322. #: options.h:669
  1323. msgid "alias for -Bdynamic"
  1324. msgstr "alias valitsimelle -Bdynamic"
  1325. #: options.h:671
  1326. msgid "alias for -Bstatic"
  1327. msgstr "alias valitsimelle -Bstatic"
  1328. #: options.h:674
  1329. msgid "Use group name lookup rules for shared library"
  1330. msgstr "Käytä ryhmänimihakusääntöjä jaetuille kirjastoille"
  1331. #: options.h:677
  1332. msgid "Bind defined symbols locally"
  1333. msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
  1334. #: options.h:680
  1335. msgid "Bind defined function symbols locally"
  1336. msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
  1337. #: options.h:683
  1338. msgid "Generate build ID note"
  1339. msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
  1340. #: options.h:684 options.h:740
  1341. msgid "[=STYLE]"
  1342. msgstr "[=TYYLI]"
  1343. #: options.h:688
  1344. msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
  1345. msgstr "Näytekoko valitsimelle ’--build-id=tree’"
  1346. #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
  1347. #: options.h:1287
  1348. msgid "SIZE"
  1349. msgstr "KOKO"
  1350. #: options.h:692
  1351. msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
  1352. msgstr "Pienin tulostetiedostokoko valitsimelle ’--build-id=tree’, jotta se toimii eri tavoin kuin valitsimella ’--build-id=sha1’"
  1353. #: options.h:696
  1354. msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
  1355. msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
  1356. #: options.h:697
  1357. msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
  1358. msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
  1359. #: options.h:701 options.h:706
  1360. msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
  1361. msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
  1362. #: options.h:707
  1363. msgid "[none]"
  1364. msgstr "[ei mitään]"
  1365. #: options.h:716
  1366. msgid "Output cross reference table"
  1367. msgstr "Tulosta ristiviitetaulu"
  1368. #: options.h:717
  1369. msgid "Do not output cross reference table"
  1370. msgstr "Älä tulosta ristiviitetaulua"
  1371. #: options.h:720
  1372. msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
  1373. msgstr "Käytä DT_INIT_ARRAY kaikille muodostajille (oletus)"
  1374. #: options.h:721
  1375. msgid "Handle constructors as directed by compiler"
  1376. msgstr "Käsittele kokoajat kuten kääntäjä ohjaa"
  1377. #: options.h:724
  1378. msgid "Define common symbols"
  1379. msgstr "Anna yhteissymbolit"
  1380. #: options.h:725
  1381. msgid "Do not define common symbols"
  1382. msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
  1383. #: options.h:727 options.h:729
  1384. msgid "Alias for -d"
  1385. msgstr "Alias valitsimelle -d"
  1386. #: options.h:732
  1387. msgid "Turn on debugging"
  1388. msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
  1389. #: options.h:733
  1390. msgid "[all,files,script,task][,...]"
  1391. msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
  1392. #: options.h:736
  1393. msgid "Define a symbol"
  1394. msgstr "Määrittele symboli"
  1395. #: options.h:736
  1396. msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
  1397. msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
  1398. #: options.h:739
  1399. msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
  1400. msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
  1401. #: options.h:743
  1402. msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
  1403. msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
  1404. #: options.h:747
  1405. msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
  1406. msgstr "Etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
  1407. #: options.h:748
  1408. msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
  1409. msgstr "Älä etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
  1410. #: options.h:751
  1411. msgid "Delete all local symbols"
  1412. msgstr "Poista kaikki paikalliset symbolit"
  1413. #: options.h:753
  1414. msgid "Delete all temporary local symbols"
  1415. msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit"
  1416. #: options.h:756
  1417. msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
  1418. msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin"
  1419. #: options.h:759
  1420. msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
  1421. msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin"
  1422. #: options.h:762
  1423. msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
  1424. msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin"
  1425. #: options.h:765
  1426. msgid "Read a list of dynamic symbols"
  1427. msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo"
  1428. #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
  1429. #: options.h:1142 options.h:1190
  1430. msgid "FILE"
  1431. msgstr "TIEDOSTO"
  1432. #: options.h:768
  1433. msgid "Set program start address"
  1434. msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
  1435. #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
  1436. #: options.h:1166
  1437. msgid "ADDRESS"
  1438. msgstr "OSOITE"
  1439. #: options.h:771
  1440. msgid "Exclude libraries from automatic export"
  1441. msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä"
  1442. #: options.h:775
  1443. msgid "Export all dynamic symbols"
  1444. msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
  1445. #: options.h:776
  1446. msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
  1447. msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)"
  1448. #: options.h:779
  1449. msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
  1450. msgstr "Vie SYMBOLI dynaamiseen symbolitauluun"
  1451. #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
  1452. #: options.h:1234 options.h:1237
  1453. msgid "SYMBOL"
  1454. msgstr "SYMBOLI"
  1455. #: options.h:782
  1456. msgid "Link big-endian objects."
  1457. msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
  1458. #: options.h:785
  1459. msgid "Link little-endian objects."
  1460. msgstr "Linkitä little-endian-objektit."
  1461. #: options.h:788
  1462. msgid "Create exception frame header"
  1463. msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
  1464. #: options.h:791
  1465. msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
  1466. msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimaton enumeraatiokoko"
  1467. #: options.h:795
  1468. msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
  1469. msgstr "Avustava suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
  1470. #: options.h:796 options.h:800
  1471. msgid "SHLIB"
  1472. msgstr "SHLIB"
  1473. #: options.h:799
  1474. msgid "Filter for shared object symbol table"
  1475. msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
  1476. #: options.h:803
  1477. msgid "Treat warnings as errors"
  1478. msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
  1479. #: options.h:804
  1480. msgid "Do not treat warnings as errors"
  1481. msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
  1482. #: options.h:807
  1483. msgid "Call SYMBOL at unload-time"
  1484. msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä"
  1485. #: options.h:810
  1486. msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
  1487. msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle Cortex-A8 erratum."
  1488. #: options.h:811
  1489. msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
  1490. msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle Cortex-A8 erratum."
  1491. #: options.h:814
  1492. msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
  1493. msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle ARM1176 erratum."
  1494. #: options.h:815
  1495. msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
  1496. msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle ARM1176 erratum."
  1497. #: options.h:818
  1498. msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
  1499. msgstr "(vain ARM) Yhdistä exidx-rivit vikajäljitystiedoissa."
  1500. #: options.h:819
  1501. msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
  1502. msgstr "(vain ARM) Älä yhdistä exidx-rivejä vikajäljitystiedoissa."
  1503. #: options.h:822
  1504. msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
  1505. msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn nimellä MOV pc, rn kohteelle ARMv4"
  1506. #: options.h:826
  1507. msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
  1508. msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn-haarautuminen kohteeseen ARMv4 interworking veneer"
  1509. #: options.h:834
  1510. msgid "Generate .gdb_index section"
  1511. msgstr "Tuota .gdb_index-lohko"
  1512. #: options.h:835
  1513. msgid "Do not generate .gdb_index section"
  1514. msgstr "Älä tuota .gdb_index-lohkoa"
  1515. #: options.h:838
  1516. msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
  1517. msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos (oletus)"
  1518. #: options.h:839
  1519. msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
  1520. msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos"
  1521. #: options.h:842
  1522. msgid "Set shared library name"
  1523. msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
  1524. #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
  1525. msgid "FILENAME"
  1526. msgstr "TIEDOSTONIMI"
  1527. #: options.h:845
  1528. msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
  1529. msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa tiivistefunktiossa"
  1530. #: options.h:846
  1531. msgid "FRACTION"
  1532. msgstr "MURTO-OSA"
  1533. #: options.h:849
  1534. msgid "Dynamic hash style"
  1535. msgstr "Dynaaminen tiivistetyyli"
  1536. #: options.h:849
  1537. msgid "[sysv,gnu,both]"
  1538. msgstr "[sysv,gnu,both]"
  1539. #: options.h:853
  1540. msgid "Set dynamic linker path"
  1541. msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
  1542. #: options.h:853
  1543. msgid "PROGRAM"
  1544. msgstr "OHJELMA"
  1545. #: options.h:856
  1546. msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
  1547. msgstr "Käytä askelkasvatuslinkitystä milloin mahdollista; muussa tapauksessa tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
  1548. #: options.h:861
  1549. msgid "Do a full link (default)"
  1550. msgstr "Tee täysi linkitys (oletus)"
  1551. #: options.h:864
  1552. msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
  1553. msgstr "Tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
  1554. #: options.h:868
  1555. msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
  1556. msgstr "Tee askelkasvatuslinkitys; poistu jos se ei ole mahdollista"
  1557. #: options.h:871
  1558. msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
  1559. msgstr "Aseta perustiedosto askelkasvatuslinkitykselle (oletus on tulostetiedosto)"
  1560. #: options.h:876
  1561. msgid "Assume files changed"
  1562. msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen"
  1563. #: options.h:879
  1564. msgid "Assume files didn't change"
  1565. msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet"
  1566. #: options.h:882
  1567. msgid "Use timestamps to check files (default)"
  1568. msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)"
  1569. #: options.h:885
  1570. msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
  1571. msgstr "Otaksu käynnistystiedostojen muuttumattomuus (tiedostot edeltävät tätä valitsinta)"
  1572. #: options.h:889
  1573. msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
  1574. msgstr "Muutostiedostoa varten varattava lisätilan määrä"
  1575. #: options.h:890
  1576. msgid "PERCENT"
  1577. msgstr "PROSENTTI"
  1578. #: options.h:893
  1579. msgid "Call SYMBOL at load-time"
  1580. msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana"
  1581. #: options.h:896
  1582. msgid "Read only symbol values from FILE"
  1583. msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
  1584. #: options.h:900
  1585. msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
  1586. msgstr "Kuvaa kokonaiset tiedostot muistiin (oletus 64-bittisillä verkkokoneilla)"
  1587. #: options.h:901
  1588. msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
  1589. msgstr "Kuvaa olennaiset tiedosto-osat muistiin (oletus 32-bittisillä verkkokoneilla)"
  1590. #: options.h:904
  1591. msgid "Keep files mapped across passes (default)"
  1592. msgstr "Pidä tiedostot kuvattuna läpimenojen välillä (oletus)"
  1593. #: options.h:905
  1594. msgid "Release mapped files after each pass"
  1595. msgstr "Vapauta kuvatut tiedostot jokaisen läpimenon jälkeen"
  1596. #: options.h:908
  1597. msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
  1598. msgstr "Tuota palautustiedot PLT:lle (oletus)"
  1599. #: options.h:909
  1600. msgid "Do not generate unwind information for PLT"
  1601. msgstr "Älä tuota palautustietoja PLT:lle"
  1602. #: options.h:912
  1603. msgid "Search for library LIBNAME"
  1604. msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
  1605. #: options.h:912
  1606. msgid "LIBNAME"
  1607. msgstr "LIBNAME"
  1608. #: options.h:915
  1609. msgid "Add directory to search path"
  1610. msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
  1611. #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
  1612. msgid "DIR"
  1613. msgstr "DIR"
  1614. #: options.h:918
  1615. msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
  1616. msgstr "Ota käyttöön tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille (oletus)"
  1617. #: options.h:920
  1618. msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
  1619. msgstr "Ota pois käytöstä tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille"
  1620. #: options.h:923
  1621. msgid "Only search directories specified on the command line."
  1622. msgstr "Vain komentorivillä määriteltyjä etsintähakemistoja."
  1623. #: options.h:927
  1624. msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
  1625. msgstr "Laita kirjoitussuojatut ei-suoritettavat lohkot omiin segmentteihin"
  1626. #: options.h:931
  1627. msgid "Set offset between executable and read-only segments"
  1628. msgstr "Aseta siirrososoite suoritettavien ja kirjoitussuojattujen segmenttien välillä"
  1629. #: options.h:932
  1630. msgid "OFFSET"
  1631. msgstr "SIIRROSOSOITE"
  1632. #: options.h:935
  1633. msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
  1634. msgstr "Aseta GNU-linkittäjäemulointi; vanhentunut"
  1635. #: options.h:935
  1636. msgid "EMULATION"
  1637. msgstr "EMULOINTI"
  1638. #: options.h:938
  1639. msgid "Map the output file for writing (default)."
  1640. msgstr "Kuvaa tulostetiedosto kirjoittamista varten (oletus)."
  1641. #: options.h:939
  1642. msgid "Do not map the output file for writing."
  1643. msgstr "Älä kuvaa tulostetiedostoa kirjoittamista varten."
  1644. #: options.h:942
  1645. msgid "Write map file on standard output"
  1646. msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen"
  1647. #: options.h:943
  1648. msgid "Write map file"
  1649. msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto"
  1650. #: options.h:944
  1651. msgid "MAPFILENAME"
  1652. msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI"
  1653. #: options.h:947
  1654. msgid "Do not page align data"
  1655. msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
  1656. #: options.h:949
  1657. msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
  1658. msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
  1659. #: options.h:950
  1660. msgid "Page align data, make text readonly"
  1661. msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
  1662. #: options.h:953
  1663. msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
  1664. msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
  1665. #: options.h:954
  1666. msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
  1667. msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
  1668. #: options.h:957
  1669. msgid "Create an output file even if errors occur"
  1670. msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
  1671. #: options.h:960 options.h:1270
  1672. msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
  1673. msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
  1674. #: options.h:964
  1675. msgid "Set output file name"
  1676. msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
  1677. #: options.h:967
  1678. msgid "Optimize output file size"
  1679. msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
  1680. #: options.h:967
  1681. msgid "LEVEL"
  1682. msgstr "TASO"
  1683. #: options.h:970
  1684. msgid "Set output format"
  1685. msgstr "Aseta tulostusmuoto"
  1686. #: options.h:970
  1687. msgid "[binary]"
  1688. msgstr "[binaari]"
  1689. #: options.h:973 options.h:982
  1690. msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
  1691. msgstr "(Vain ARM) Ohita taaksepäinyhteensopivuus"
  1692. #: options.h:976 options.h:978
  1693. msgid "Create a position independent executable"
  1694. msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
  1695. #: options.h:985
  1696. msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
  1697. msgstr "(vain PowerPC64) Tasaa PLT-kutsutyngät sopimaan välimuistiriveihin"
  1698. #: options.h:986
  1699. msgid "[=P2ALIGN]"
  1700. msgstr "[=P2ALIGN]"
  1701. #: options.h:989
  1702. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
  1703. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien pitäsi ladata r11"
  1704. #: options.h:990
  1705. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
  1706. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien ei pitäisi ladata r11"
  1707. #: options.h:993
  1708. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
  1709. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät lataus-lataus esteellä"
  1710. #: options.h:994
  1711. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
  1712. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät ilman estettä"
  1713. #: options.h:998
  1714. msgid "Load a plugin library"
  1715. msgstr "Lataa lisäosakirjasto"
  1716. #: options.h:998
  1717. msgid "PLUGIN"
  1718. msgstr "LISÄOSA"
  1719. #: options.h:1000
  1720. msgid "Pass an option to the plugin"
  1721. msgstr "Välitä valitsin lisäosalle"
  1722. #: options.h:1000
  1723. msgid "OPTION"
  1724. msgstr "VALITSIN"
  1725. #: options.h:1004
  1726. msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
  1727. msgstr "Käytä posix_fallocate tilan varaamiseksi tulostetiedostossa (oletus)."
  1728. #: options.h:1006
  1729. msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
  1730. msgstr "Käytä fallocate tai ftruncate tilan varaamiseksi."
  1731. #: options.h:1009
  1732. msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
  1733. msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
  1734. #: options.h:1012
  1735. msgid "Print default output format"
  1736. msgstr "Tulosta oletustulostusmuoto"
  1737. #: options.h:1015
  1738. msgid "Print symbols defined and used for each input"
  1739. msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
  1740. #: options.h:1019
  1741. msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
  1742. msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
  1743. #: options.h:1022
  1744. msgid "Generate relocations in output"
  1745. msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen"
  1746. #: options.h:1025
  1747. msgid "Generate relocatable output"
  1748. msgstr "Tuota sijoitettava tuloste"
  1749. #: options.h:1027
  1750. msgid "Synonym for -r"
  1751. msgstr "Synonyymi valitsimelle -r"
  1752. #: options.h:1030
  1753. msgid "Relax branches on certain targets"
  1754. msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
  1755. #: options.h:1033
  1756. msgid "keep only symbols listed in this file"
  1757. msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit"
  1758. #: options.h:1039 options.h:1042
  1759. msgid "Add DIR to runtime search path"
  1760. msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
  1761. #: options.h:1045
  1762. msgid "Add DIR to link time shared library search path"
  1763. msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
  1764. #: options.h:1049
  1765. msgid "Layout sections in the order specified."
  1766. msgstr "Sijoita lohkot määritellyssä järjestyksessä."
  1767. #: options.h:1053
  1768. msgid "Set address of section"
  1769. msgstr "Aseta lohkon osoite"
  1770. #: options.h:1053
  1771. msgid "SECTION=ADDRESS"
  1772. msgstr "LOHKO=OSOITE"
  1773. #: options.h:1056
  1774. msgid "Sort common symbols by alignment"
  1775. msgstr "Lajittele yhteiset symbolit tasauksen mukaan"
  1776. #: options.h:1057
  1777. msgid "[={ascending,descending}]"
  1778. msgstr "[={nouseva,laskeva}]"
  1779. #: options.h:1060
  1780. msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
  1781. msgstr "Lajittele nimen mukaan. '--no-text-reorder' korvaa '--sort-section=name' kohteella .text"
  1782. #: options.h:1062
  1783. msgid "[none,name]"
  1784. msgstr "[ei mitään, nimi]"
  1785. #: options.h:1066
  1786. msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
  1787. msgstr "Dynaamiset tunnistevälit varattavaksi (oletus 5)"
  1788. #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
  1789. #: options.h:1154
  1790. msgid "COUNT"
  1791. msgstr "LASKURI"
  1792. #: options.h:1070
  1793. msgid "Strip all symbols"
  1794. msgstr "Riisu kaikki symbolit"
  1795. #: options.h:1072
  1796. msgid "Strip debugging information"
  1797. msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
  1798. #: options.h:1074
  1799. msgid "Emit only debug line number information"
  1800. msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
  1801. #: options.h:1076
  1802. msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
  1803. msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 7.4)"
  1804. #: options.h:1079
  1805. msgid "Strip LTO intermediate code sections"
  1806. msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot"
  1807. #: options.h:1082
  1808. msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
  1809. msgstr "(Vain ARM, PowerPC) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n"
  1810. #: options.h:1089
  1811. msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
  1812. msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)"
  1813. #: options.h:1093 options.h:1096
  1814. msgid "Generate shared library"
  1815. msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
  1816. #: options.h:1099
  1817. msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
  1818. msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa"
  1819. #: options.h:1105
  1820. msgid "Do not link against shared libraries"
  1821. msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
  1822. #: options.h:1108
  1823. msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
  1824. msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. Valitsin ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors, dtors ja funktiot, joiden osoittimia ei ehdottomasti ole käytetty."
  1825. #: options.h:1115
  1826. msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
  1827. msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)"
  1828. #: options.h:1118
  1829. msgid "List folded identical sections on stderr"
  1830. msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä"
  1831. #: options.h:1119
  1832. msgid "Do not list folded identical sections"
  1833. msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja"
  1834. #: options.h:1122
  1835. msgid "Do not fold this symbol during ICF"
  1836. msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana"
  1837. #: options.h:1125
  1838. msgid "Remove unused sections"
  1839. msgstr "Poista käyttämättömät lohkot"
  1840. #: options.h:1126
  1841. msgid "Don't remove unused sections (default)"
  1842. msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
  1843. #: options.h:1129
  1844. msgid "List removed unused sections on stderr"
  1845. msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
  1846. #: options.h:1130
  1847. msgid "Do not list removed unused sections"
  1848. msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
  1849. #: options.h:1133
  1850. msgid "Print resource usage statistics"
  1851. msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
  1852. #: options.h:1136
  1853. msgid "Set target system root directory"
  1854. msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
  1855. #: options.h:1139
  1856. msgid "Print the name of each input file"
  1857. msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
  1858. #: options.h:1142
  1859. msgid "Read linker script"
  1860. msgstr "Lue linkkeriskripti"
  1861. #: options.h:1145
  1862. msgid "Run the linker multi-threaded"
  1863. msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
  1864. #: options.h:1146
  1865. msgid "Do not run the linker multi-threaded"
  1866. msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
  1867. #: options.h:1148
  1868. msgid "Number of threads to use"
  1869. msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
  1870. #: options.h:1150
  1871. msgid "Number of threads to use in initial pass"
  1872. msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
  1873. #: options.h:1152
  1874. msgid "Number of threads to use in middle pass"
  1875. msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
  1876. #: options.h:1154
  1877. msgid "Number of threads to use in final pass"
  1878. msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
  1879. #: options.h:1157
  1880. msgid "Set the address of the bss segment"
  1881. msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
  1882. #: options.h:1159
  1883. msgid "Set the address of the data segment"
  1884. msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
  1885. #: options.h:1161 options.h:1163
  1886. msgid "Set the address of the text segment"
  1887. msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
  1888. #: options.h:1166
  1889. msgid "Set the address of the rodata segment"
  1890. msgstr "Aseta rodata-segmentin osoite"
  1891. #: options.h:1169
  1892. msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
  1893. msgstr "(vain PowerPC64) Optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssit"
  1894. #: options.h:1170
  1895. msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
  1896. msgstr "(vain PowerPC64) Älä optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssejä"
  1897. #: options.h:1173
  1898. msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
  1899. msgstr "(Vain PowerPC64) Lajittele TOC- ja GOT-lohkot"
  1900. #: options.h:1174
  1901. msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
  1902. msgstr "(Vain PowerPC64) Älä lajittele TOC- ja GOT-lohkoja"
  1903. #: options.h:1177
  1904. msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
  1905. msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
  1906. #: options.h:1180
  1907. msgid "How to handle unresolved symbols"
  1908. msgstr "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja"
  1909. #: options.h:1187
  1910. msgid "Synonym for --debug=files"
  1911. msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
  1912. #: options.h:1190
  1913. msgid "Read version script"
  1914. msgstr "Lue versioskripti"
  1915. #: options.h:1193
  1916. msgid "Warn about duplicate common symbols"
  1917. msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
  1918. #: options.h:1194
  1919. msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
  1920. msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)"
  1921. #: options.h:1200
  1922. msgid "Warn if the stack is executable"
  1923. msgstr "Varoita, jos pino ei ole suoritettava"
  1924. #: options.h:1201
  1925. msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
  1926. msgstr "Älä varoita, jos pino on suoritettava (oletus)"
  1927. #: options.h:1204
  1928. msgid "Don't warn about mismatched input files"
  1929. msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
  1930. #: options.h:1210
  1931. msgid "Warn when skipping an incompatible library"
  1932. msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
  1933. #: options.h:1211
  1934. msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
  1935. msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
  1936. #: options.h:1214
  1937. msgid "Warn if text segment is not shareable"
  1938. msgstr "Varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa"
  1939. #: options.h:1215
  1940. msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
  1941. msgstr "Älä varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa (oletus)"
  1942. #: options.h:1218
  1943. msgid "Report unresolved symbols as warnings"
  1944. msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista varoituksina"
  1945. #: options.h:1222
  1946. msgid "Report unresolved symbols as errors"
  1947. msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista virheinä"
  1948. #: options.h:1226
  1949. msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
  1950. msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimattomat wchar_t-koot"
  1951. #: options.h:1230
  1952. msgid "Include all archive contents"
  1953. msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
  1954. #: options.h:1231
  1955. msgid "Include only needed archive contents"
  1956. msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
  1957. #: options.h:1234
  1958. msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
  1959. msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
  1960. #: options.h:1237
  1961. msgid "Trace references to symbol"
  1962. msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
  1963. #: options.h:1240
  1964. msgid "Allow unused version in script (default)"
  1965. msgstr "Salli käyttämätön versio skriptissä (oletus)"
  1966. #: options.h:1241
  1967. msgid "Do not allow unused version in script"
  1968. msgstr "Älä salli käyttämätöntä versiota skriptissä"
  1969. #: options.h:1244
  1970. msgid "Default search path for Solaris compatibility"
  1971. msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
  1972. #: options.h:1245
  1973. msgid "PATH"
  1974. msgstr "POLKU"
  1975. #: options.h:1248
  1976. msgid "Start a library search group"
  1977. msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
  1978. #: options.h:1250
  1979. msgid "End a library search group"
  1980. msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
  1981. #: options.h:1254
  1982. msgid "Start a library"
  1983. msgstr "Aloita kirjasto"
  1984. #: options.h:1256
  1985. msgid "End a library "
  1986. msgstr "Lopeta kirjasto"
  1987. #: options.h:1259
  1988. msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
  1989. msgstr "Ei oteta huomioon GCC-linkittäjävalitsinyhteensopivuussyistä"
  1990. #: options.h:1265
  1991. msgid "Sort dynamic relocs"
  1992. msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
  1993. #: options.h:1266
  1994. msgid "Do not sort dynamic relocs"
  1995. msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
  1996. #: options.h:1268
  1997. msgid "Set common page size to SIZE"
  1998. msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
  1999. #: options.h:1273
  2000. msgid "Mark output as requiring executable stack"
  2001. msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
  2002. # DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
  2003. #: options.h:1275
  2004. msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
  2005. msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
  2006. #: options.h:1278
  2007. msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
  2008. msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
  2009. #: options.h:1281
  2010. msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
  2011. msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)"
  2012. #: options.h:1284
  2013. msgid "Mark object requiring immediate process"
  2014. msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
  2015. #: options.h:1287
  2016. msgid "Set maximum page size to SIZE"
  2017. msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
  2018. #: options.h:1295
  2019. msgid "Do not create copy relocs"
  2020. msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita"
  2021. #: options.h:1297
  2022. msgid "Mark object not to use default search paths"
  2023. msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
  2024. #: options.h:1300
  2025. msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
  2026. msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
  2027. #: options.h:1303
  2028. msgid "Mark DSO not available to dlopen"
  2029. msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
  2030. #: options.h:1306
  2031. msgid "Mark DSO not available to dldump"
  2032. msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
  2033. #: options.h:1309
  2034. msgid "Mark output as not requiring executable stack"
  2035. msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
  2036. #: options.h:1311
  2037. msgid "Mark object for immediate function binding"
  2038. msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa"
  2039. #: options.h:1314
  2040. msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
  2041. msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti"
  2042. #: options.h:1317
  2043. msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
  2044. msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen"
  2045. #: options.h:1318
  2046. msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
  2047. msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
  2048. #: options.h:1320
  2049. msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
  2050. msgstr "Älä salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä"
  2051. #: options.h:1321 options.h:1323
  2052. msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
  2053. msgstr "Salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä (oletus)"
  2054. #: output.cc:1344
  2055. msgid "section group retained but group element discarded"
  2056. msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
  2057. #: output.cc:1711 output.cc:1743
  2058. msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
  2059. msgstr "muutostiedostotila (GOT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  2060. #: output.cc:2372
  2061. #, c-format
  2062. msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
  2063. msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
  2064. #: output.cc:4598
  2065. #, c-format
  2066. msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
  2067. msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
  2068. #: output.cc:4601
  2069. #, c-format
  2070. msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
  2071. msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
  2072. #: output.cc:4965
  2073. #, c-format
  2074. msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
  2075. msgstr "%s: askelkasvatusperusta ja tulostetiedostonimi ovat samoja"
  2076. #: output.cc:4972
  2077. #, c-format
  2078. msgid "%s: stat: %s"
  2079. msgstr "%s: stat-kutsu epäonnistui: %s"
  2080. #: output.cc:4977
  2081. #, c-format
  2082. msgid "%s: incremental base file is empty"
  2083. msgstr "%s: askelkasvatusperustiedosto on tyhjä"
  2084. #: output.cc:4989 output.cc:5087
  2085. #, c-format
  2086. msgid "%s: open: %s"
  2087. msgstr "%s: perustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
  2088. #: output.cc:5006
  2089. #, c-format
  2090. msgid "%s: read failed: %s"
  2091. msgstr "%s: read-funktio epäonnistui: %s"
  2092. #: output.cc:5011
  2093. #, c-format
  2094. msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
  2095. msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua"
  2096. #: output.cc:5111
  2097. #, c-format
  2098. msgid "%s: mremap: %s"
  2099. msgstr "%s: mremap-kutsu epäonnistui: %s"
  2100. #: output.cc:5130
  2101. #, c-format
  2102. msgid "%s: mmap: %s"
  2103. msgstr "%s: mmap-kutsu epäonnistui: %s"
  2104. #: output.cc:5222
  2105. #, c-format
  2106. msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
  2107. msgstr "%s: mmap-kutsu: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s"
  2108. #: output.cc:5240
  2109. #, c-format
  2110. msgid "%s: munmap: %s"
  2111. msgstr "%s: munmap-kutsu epäonnistui: %s"
  2112. #: output.cc:5260
  2113. #, c-format
  2114. msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
  2115. msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: odottamaton 0-paluuarvo"
  2116. #: output.cc:5262
  2117. #, c-format
  2118. msgid "%s: write: %s"
  2119. msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: %s"
  2120. #: output.cc:5277
  2121. #, c-format
  2122. msgid "%s: close: %s"
  2123. msgstr "%s: close-kutsu epäonnistui: %s"
  2124. #: output.h:501
  2125. msgid "** section headers"
  2126. msgstr "** lohko-otsakkeet"
  2127. #: output.h:551
  2128. msgid "** segment headers"
  2129. msgstr "** segmenttiotsakkeet"
  2130. #: output.h:598
  2131. msgid "** file header"
  2132. msgstr "** tiedosto-otsake"
  2133. #: output.h:824
  2134. msgid "** fill"
  2135. msgstr "** täyte"
  2136. #: output.h:990
  2137. msgid "** string table"
  2138. msgstr "** merkkijonotaulu"
  2139. #: output.h:1513
  2140. msgid "** dynamic relocs"
  2141. msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
  2142. #: output.h:1514 output.h:2214
  2143. msgid "** relocs"
  2144. msgstr "** sijoitukset"
  2145. #: output.h:2239
  2146. msgid "** group"
  2147. msgstr "** ryhmä"
  2148. #: output.h:2415
  2149. msgid "** GOT"
  2150. msgstr "** GOT"
  2151. #: output.h:2597
  2152. msgid "** dynamic"
  2153. msgstr "** dynaaminen"
  2154. #: output.h:2734
  2155. msgid "** symtab xindex"
  2156. msgstr "** symtab xindex"
  2157. #: parameters.cc:221
  2158. msgid "input file does not match -EB/EL option"
  2159. msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/EL-valitsimen kanssa"
  2160. #: parameters.cc:231
  2161. msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
  2162. msgstr "-Trodata-segmentti on merkityksetön ilman valitsinta --rosegment"
  2163. #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
  2164. #, c-format
  2165. msgid "unrecognized output format %s"
  2166. msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
  2167. #: parameters.cc:352
  2168. #, c-format
  2169. msgid "unrecognized emulation %s"
  2170. msgstr "tunnistamaton emulaatio %s"
  2171. #: parameters.cc:375
  2172. msgid "no supported target for -EB/-EL option"
  2173. msgstr "ei tuettua kohdetta valitsimelle -EB/-EL"
  2174. #: plugin.cc:178
  2175. #, c-format
  2176. msgid "%s: could not load plugin library: %s"
  2177. msgstr "%s: lisäosakirjaston lataus epäonnistui: %s"
  2178. #: plugin.cc:187
  2179. #, c-format
  2180. msgid "%s: could not find onload entry point"
  2181. msgstr "%s: sulkemistulokohdan löytäminen epäonnistui"
  2182. #: plugin.cc:852
  2183. msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
  2184. msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa"
  2185. #: powerpc.cc:856
  2186. msgid "missing expected __tls_get_addr call"
  2187. msgstr "puuttuu otaksuttu __tls_get_addr-kutsu"
  2188. #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
  2189. #, c-format
  2190. msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
  2191. msgstr "%s: ABI-versio %d ei ole yhteensopiva ABI-version %d tulosteen kanssa"
  2192. #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
  2193. #, c-format
  2194. msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
  2195. msgstr "%s: .opd virheellinen kohteessa abiv%d"
  2196. #: powerpc.cc:1765
  2197. #, c-format
  2198. msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
  2199. msgstr "%s: odottamaton reloc-tietuetyyppi %u .opd-lohkossa"
  2200. #: powerpc.cc:1776
  2201. #, c-format
  2202. msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
  2203. msgstr "%s: .opd ei ole opd-rivien tavallinen taulukko"
  2204. #: powerpc.cc:1843
  2205. #, c-format
  2206. msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
  2207. msgstr "%s: paikallisessa symbolissa %d on virheellinen st_other ABI-versiolle 1"
  2208. #: powerpc.cc:2420
  2209. #, c-format
  2210. msgid "%s:%s exceeds group size"
  2211. msgstr "%s:%s ylittää ryhmäkoon"
  2212. #: powerpc.cc:2643
  2213. #, c-format
  2214. msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
  2215. msgstr "%s:%s: haarautuminen ei-suoritettavassa lohkossa, ei pitkää haarautumiskoodia sinulle"
  2216. #: powerpc.cc:3966
  2217. msgid "** glink"
  2218. msgstr "** glink"
  2219. #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
  2220. #, c-format
  2221. msgid "%s: linkage table error against `%s'"
  2222. msgstr "%s: linkitystauluvirhe kohteen ”%s” edessä"
  2223. #: powerpc.cc:4607
  2224. msgid "** save/restore"
  2225. msgstr "** tallenna/palauta"
  2226. #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
  2227. msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
  2228. msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2229. # Report an unsupported relocation against a local symbol.
  2230. #: powerpc.cc:5289
  2231. #, c-format
  2232. msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
  2233. msgstr "%s: tukematon reloc-tietue %u paikallisen symbolin edessä"
  2234. #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
  2235. #, c-format
  2236. msgid "%s: unsupported REL reloc section"
  2237. msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
  2238. #: powerpc.cc:6626
  2239. msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
  2240. msgstr "__tls_get_addr-kutsusta puuttuu merkitsijä reloc-tietue"
  2241. #: powerpc.cc:6772
  2242. msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
  2243. msgstr "kutsusta puuttuu nop-käskyt, toc-palauttaminen epäonnistui; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2244. #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
  2245. #, c-format
  2246. msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
  2247. msgstr "toc-optimointia ei tueta %#07x-käskylle"
  2248. #: powerpc.cc:7568
  2249. msgid "relocation overflow"
  2250. msgstr "sijoitusylivuoto"
  2251. #: readsyms.cc:285
  2252. #, c-format
  2253. msgid "%s: file is empty"
  2254. msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
  2255. #. Here we have to handle any other input file types we need.
  2256. #: readsyms.cc:920
  2257. #, c-format
  2258. msgid "%s: not an object or archive"
  2259. msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
  2260. #: reduced_debug_output.cc:187
  2261. msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
  2262. msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
  2263. #: reduced_debug_output.cc:273
  2264. msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
  2265. msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2266. #: reduced_debug_output.cc:281
  2267. msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
  2268. msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2269. #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
  2270. msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
  2271. msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2272. #: reduced_debug_output.cc:324
  2273. msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
  2274. msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2275. #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
  2276. #, c-format
  2277. msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
  2278. msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
  2279. #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
  2280. #, c-format
  2281. msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
  2282. msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
  2283. #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
  2284. #, c-format
  2285. msgid "reloc section %u size %lu uneven"
  2286. msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
  2287. #: reloc.cc:1367
  2288. #, c-format
  2289. msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
  2290. msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’"
  2291. #: reloc.cc:1527
  2292. #, c-format
  2293. msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
  2294. msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
  2295. #. We should only see externally visible symbols in the symbol
  2296. #. table.
  2297. #: resolve.cc:194
  2298. msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
  2299. msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
  2300. #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
  2301. #. define a resolve method.
  2302. #: resolve.cc:200
  2303. #, c-format
  2304. msgid "unsupported symbol binding %d"
  2305. msgstr "tukematon symbolisidos %d"
  2306. #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
  2307. #. defined in another object.
  2308. #: resolve.cc:284
  2309. #, c-format
  2310. msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
  2311. msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama"
  2312. #: resolve.cc:406
  2313. #, c-format
  2314. msgid "common of '%s' overriding smaller common"
  2315. msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin"
  2316. #: resolve.cc:411
  2317. #, c-format
  2318. msgid "common of '%s' overidden by larger common"
  2319. msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla"
  2320. #: resolve.cc:416
  2321. #, c-format
  2322. msgid "multiple common of '%s'"
  2323. msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja."
  2324. #: resolve.cc:458
  2325. #, c-format
  2326. msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
  2327. msgstr "symbolia ’%s’ käytetään sekä __thread- että non-__thread-käytössä"
  2328. #: resolve.cc:501
  2329. #, c-format
  2330. msgid "multiple definition of '%s'"
  2331. msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä"
  2332. #: resolve.cc:540
  2333. #, c-format
  2334. msgid "definition of '%s' overriding common"
  2335. msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin"
  2336. #: resolve.cc:575
  2337. #, c-format
  2338. msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
  2339. msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn"
  2340. #: resolve.cc:725
  2341. #, c-format
  2342. msgid "common '%s' overridden by previous definition"
  2343. msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä"
  2344. #: resolve.cc:860
  2345. msgid "COPY reloc"
  2346. msgstr "COPY reloc-tietue"
  2347. #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
  2348. msgid "command line"
  2349. msgstr "komentorivi"
  2350. #: resolve.cc:867
  2351. msgid "linker script"
  2352. msgstr "linkkeriskripti"
  2353. #: resolve.cc:871
  2354. msgid "linker defined"
  2355. msgstr "linkkeri määritelty"
  2356. #: script-sections.cc:105
  2357. #, c-format
  2358. msgid "section %s overflows end of region %s"
  2359. msgstr "lohko %s vuotaa yli alueen %s lopussa"
  2360. #: script-sections.cc:646
  2361. msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
  2362. msgstr "Yritys muistialueen asettamisesta ei-tulostuslohkolle"
  2363. #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
  2364. msgid "dot may not move backward"
  2365. msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
  2366. #: script-sections.cc:1019
  2367. msgid "** expression"
  2368. msgstr "** lauseke"
  2369. #: script-sections.cc:1204
  2370. msgid "fill value is not absolute"
  2371. msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
  2372. #: script-sections.cc:2348
  2373. #, c-format
  2374. msgid "alignment of section %s is not absolute"
  2375. msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
  2376. #: script-sections.cc:2449
  2377. #, c-format
  2378. msgid "subalign of section %s is not absolute"
  2379. msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
  2380. #: script-sections.cc:2464
  2381. #, c-format
  2382. msgid "fill of section %s is not absolute"
  2383. msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
  2384. #: script-sections.cc:2577
  2385. msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
  2386. msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
  2387. #: script-sections.cc:2619
  2388. msgid "mismatched definition for constrained sections"
  2389. msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
  2390. #: script-sections.cc:3095
  2391. #, c-format
  2392. msgid "region '%.*s' already defined"
  2393. msgstr "alue ’%.*s’ on jo määritelty"
  2394. # DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
  2395. #: script-sections.cc:3321
  2396. msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
  2397. msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
  2398. #: script-sections.cc:3336
  2399. msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
  2400. msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
  2401. #: script-sections.cc:3341
  2402. msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
  2403. msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
  2404. #: script-sections.cc:3519
  2405. msgid "no matching section constraint"
  2406. msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
  2407. #: script-sections.cc:3914
  2408. msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
  2409. msgstr "luodaan kaikkien MUISTI-alueiden ulkopuolelle segmentti, joka sisältää tiedosto- ja ohjelmaotsakkeita"
  2410. #: script-sections.cc:3963
  2411. msgid "TLS sections are not adjacent"
  2412. msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
  2413. #: script-sections.cc:4110
  2414. #, c-format
  2415. msgid "allocated section %s not in any segment"
  2416. msgstr "varattu lohko %s ei ole missään segmentissä"
  2417. #: script-sections.cc:4156
  2418. #, c-format
  2419. msgid "no segment %s"
  2420. msgstr "ei segmenttiä %s"
  2421. #: script-sections.cc:4169
  2422. msgid "section in two PT_LOAD segments"
  2423. msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
  2424. #: script-sections.cc:4176
  2425. msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
  2426. msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
  2427. #: script-sections.cc:4205
  2428. msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
  2429. msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
  2430. #: script-sections.cc:4231
  2431. #, c-format
  2432. msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
  2433. msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
  2434. #. We could support this if we wanted to.
  2435. #: script-sections.cc:4242
  2436. msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
  2437. msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
  2438. #: script-sections.cc:4257
  2439. msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
  2440. msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
  2441. #: script-sections.cc:4263
  2442. msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
  2443. msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
  2444. #: script.cc:1132
  2445. msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
  2446. msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
  2447. #: script.cc:1508
  2448. #, c-format
  2449. msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
  2450. msgstr "%s: LOHKOT nähty muiden syötetiedostojen jälkeen; kokeile valitsimia -T/--script"
  2451. #. We have a match for both the global and local entries for a
  2452. #. version tag. That's got to be wrong.
  2453. #: script.cc:2212
  2454. #, c-format
  2455. msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
  2456. msgstr "’%s’ esiintyy sekä yleisenä että paikallisena symbolina versiolle ’%s’ skriptissä"
  2457. #: script.cc:2239
  2458. #, c-format
  2459. msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
  2460. msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä versiossa ’%s’ että ’%s’ skriptissä"
  2461. #: script.cc:2244
  2462. #, c-format
  2463. msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
  2464. msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä yleisenä että paikallisena versiossa ’%s’ skriptissä"
  2465. #: script.cc:2329
  2466. #, c-format
  2467. msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
  2468. msgstr "käytetään ’%s’ versiona kohteelle ’%s’ joka on myös nimetty versiossa ’%s’ skriptissä"
  2469. #: script.cc:2427
  2470. #, c-format
  2471. msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
  2472. msgstr "%s-versioskriptisijoitus symboliin %s epäonnistui: symboli ei ole määritelty"
  2473. #: script.cc:2623
  2474. #, c-format
  2475. msgid "%s:%d:%d: %s"
  2476. msgstr "%s:%d:%d: %s"
  2477. #: script.cc:2689
  2478. msgid "library name must be prefixed with -l"
  2479. msgstr "kirjastonimen edellä on oltava valitsin -l"
  2480. #. There are some options that we could handle here--e.g.,
  2481. #. -lLIBRARY. Should we bother?
  2482. #: script.cc:2816
  2483. #, c-format
  2484. msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
  2485. msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
  2486. #: script.cc:2881
  2487. #, c-format
  2488. msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
  2489. msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
  2490. #: script.cc:2909
  2491. #, c-format
  2492. msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
  2493. msgstr "%s:%d:%d: virheellinen VERSION-käyttö syötetiedostossa"
  2494. #: script.cc:3025
  2495. #, c-format
  2496. msgid "unrecognized version script language '%s'"
  2497. msgstr "tunnistamaton versio-skriptikieli ’%s’"
  2498. #: script.cc:3144 script.cc:3158
  2499. #, c-format
  2500. msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
  2501. msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
  2502. #: script.cc:3277
  2503. msgid "unknown PHDR type (try integer)"
  2504. msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
  2505. #: script.cc:3296
  2506. #, c-format
  2507. msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
  2508. msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ viittasi SECTIONS-lauseen ulkopuolelle"
  2509. #: script.cc:3307
  2510. #, c-format
  2511. msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
  2512. msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ ei ole esitelty"
  2513. #: script.cc:3352
  2514. msgid "unknown MEMORY attribute"
  2515. msgstr "tuntematon MEMORY-attribuutti"
  2516. #: script.cc:3382
  2517. #, c-format
  2518. msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
  2519. msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu ORIGIN-lausekkeessa"
  2520. #: script.cc:3401
  2521. #, c-format
  2522. msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
  2523. msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu LENGTH-lausekkeessa"
  2524. #: sparc.cc:4326
  2525. #, c-format
  2526. msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
  2527. msgstr "%s: little-endian elf-lippu asetettu BE-objektiin"
  2528. #: sparc.cc:4329
  2529. #, c-format
  2530. msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
  2531. msgstr "%s: little-endian elf-lippu nollattu LE-objektissa"
  2532. # Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
  2533. #: stringpool.cc:510
  2534. #, c-format
  2535. msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
  2536. msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
  2537. #: stringpool.cc:514
  2538. #, c-format
  2539. msgid "%s: %s entries: %zu\n"
  2540. msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
  2541. #: stringpool.cc:517
  2542. #, c-format
  2543. msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
  2544. msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
  2545. #: symtab.cc:374
  2546. #, c-format
  2547. msgid "Cannot export local symbol '%s'"
  2548. msgstr "Paikallisen symbolin ’%s’ vieminen epäonnistui"
  2549. # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
  2550. #: symtab.cc:904
  2551. #, c-format
  2552. msgid "%s: reference to %s"
  2553. msgstr "%s: viite nimeen %s"
  2554. # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
  2555. #: symtab.cc:906
  2556. #, c-format
  2557. msgid "%s: definition of %s"
  2558. msgstr "%s: %s-määrittely"
  2559. #: symtab.cc:1104
  2560. #, c-format
  2561. msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
  2562. msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
  2563. #: symtab.cc:1358
  2564. msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
  2565. msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
  2566. #: symtab.cc:1369
  2567. msgid "too few symbol versions"
  2568. msgstr "liian harvoja symboliversioita"
  2569. #: symtab.cc:1418
  2570. #, c-format
  2571. msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
  2572. msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
  2573. #: symtab.cc:1481
  2574. #, c-format
  2575. msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
  2576. msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
  2577. #: symtab.cc:1489
  2578. #, c-format
  2579. msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
  2580. msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
  2581. #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
  2582. #, c-format
  2583. msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
  2584. msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
  2585. #: symtab.cc:3155
  2586. #, c-format
  2587. msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
  2588. msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
  2589. #: symtab.cc:3158
  2590. #, c-format
  2591. msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
  2592. msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
  2593. #: symtab.cc:3310
  2594. #, c-format
  2595. msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
  2596. msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
  2597. #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
  2598. #, c-format
  2599. msgid " %s from %s\n"
  2600. msgstr " %s kohteesta %s\n"
  2601. #: target-reloc.h:163
  2602. msgid "internal"
  2603. msgstr "sisäinen"
  2604. #: target-reloc.h:166
  2605. msgid "hidden"
  2606. msgstr "piilotettu"
  2607. #: target-reloc.h:169
  2608. msgid "protected"
  2609. msgstr "suojeltu"
  2610. #: target-reloc.h:174
  2611. #, c-format
  2612. msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
  2613. msgstr "%s symboli ’%s’ ei ole määritelty paikallisesti"
  2614. #: target-reloc.h:414
  2615. #, c-format
  2616. msgid "reloc has bad offset %zu"
  2617. msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
  2618. #: target.cc:170
  2619. #, c-format
  2620. msgid "linker does not include stack split support required by %s"
  2621. msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea"
  2622. # In ELF systems address of memcpy is unknown until runtime,
  2623. # a procedure linkage table or PLT is for handling this problem.
  2624. #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
  2625. msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
  2626. msgstr "muutostiedostotila (PLT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  2627. #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
  2628. msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
  2629. msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu askelkasvatuslinkitykselle"
  2630. #: tilegx.cc:2779
  2631. msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
  2632. msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu kohteelle TILEGX"
  2633. #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
  2634. #, c-format
  2635. msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
  2636. msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %u, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2637. #: tls.h:59
  2638. msgid "TLS relocation out of range"
  2639. msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella"
  2640. #: tls.h:73
  2641. msgid "TLS relocation against invalid instruction"
  2642. msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan"
  2643. #. This output is intended to follow the GNU standards.
  2644. #: version.cc:66
  2645. #, c-format
  2646. msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  2647. msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  2648. #: version.cc:67
  2649. #, c-format
  2650. msgid ""
  2651. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  2652. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
  2653. "This program has absolutely no warranty.\n"
  2654. msgstr ""
  2655. "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n"
  2656. "version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n"
  2657. "Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
  2658. #: workqueue-threads.cc:106
  2659. #, c-format
  2660. msgid "%s failed: %s"
  2661. msgstr "%s epäonnistui: %s"
  2662. #: x86_64.cc:2222
  2663. msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
  2664. msgstr "vaatii dynaamista R_X86_64_32 reloc-tietuetta, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2665. #: x86_64.cc:2242
  2666. #, c-format
  2667. msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
  2668. msgstr "vaatii dynaamista %s reloc-tietuetta ’%s’, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2669. #: x86_64.cc:3776
  2670. #, c-format
  2671. msgid "unsupported reloc type %u"
  2672. msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
  2673. #: x86_64.cc:4211
  2674. #, c-format
  2675. msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
  2676. msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
  2677. # Lähdekoodin mukaan parametri on sym_name
  2678. #~ msgid " to %s"
  2679. #~ msgstr "skripti tai lausekeviite symbolinimeen %s"
  2680. #~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
  2681. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2682. #~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
  2683. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2684. #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
  2685. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2686. #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
  2687. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2688. #~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
  2689. #~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua"
  2690. #~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
  2691. #~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua"
  2692. #~ msgid "%s: %s: error: "
  2693. #~ msgstr "%s: %s: virhe: "
  2694. #~ msgid "%s: %s: warning: "
  2695. #~ msgstr "%s: %s: varoitus: "
  2696. #~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
  2697. #~ msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
  2698. #~ msgid "ORIGIN not implemented"
  2699. #~ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
  2700. #~ msgid "LENGTH not implemented"
  2701. #~ msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
  2702. #~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
  2703. #~ msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
  2704. #~ msgid "invalid incremental build data"
  2705. #~ msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata"
  2706. #~ msgid "Work in progress; do not use"
  2707. #~ msgstr "Työ käynnissä; älä käytä"
  2708. #~ msgid "[file]"
  2709. #~ msgstr "[tiedosto]"
  2710. #~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
  2711. #~ msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
  2712. #~ msgid " applied to section relative value"
  2713. #~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
  2714. #~ msgid "cannot find -l%s"
  2715. #~ msgstr "ei voi löytää -l%s"
  2716. #~ msgid "%s: ELF file too short"
  2717. #~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
  2718. #~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
  2719. #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
  2720. #~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
  2721. #~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
  2722. #~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
  2723. #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
  2724. #~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
  2725. #~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
  2726. #~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
  2727. #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
  2728. #~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
  2729. #~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
  2730. #~ msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section %s(%u) in %s"
  2731. #~ msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  2732. #~ msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
  2733. #~ msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  2734. #~ msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
  2735. #~ msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
  2736. #~ msgid "input file does not match -EB/-EL option"
  2737. #~ msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/-EL-valitsimen kanssa"