123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357 |
- # bfd Ukrainian translation
- # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- #
- # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: bfd 2.37.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:19+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:02+0200\n"
- "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
- "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
- #: aout-cris.c:196
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
- msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
- #: aout-cris.c:242
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
- msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
- #: aout-cris.c:254
- #, c-format
- msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
- msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
- #: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511
- #, c-format
- msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
- msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
- #: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483
- #, c-format
- msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
- msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
- #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8282
- msgid "*unknown*"
- msgstr "*невідомо*"
- #: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
- msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
- #: aoutx.h:1962
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
- msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування AOUT: %d"
- #: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060
- #, c-format
- msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
- msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
- #: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported relocation type"
- msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
- #. Unknown relocation.
- #: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-mips.c:356
- #: coff-rs6000.c:2959 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
- #: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
- #: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1066
- #: elf32-bfin.c:4690 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467
- #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
- #: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381
- #: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302
- #: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
- #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
- #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
- #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
- #: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137
- #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3234
- #: elf32-nds32.c:3255 elf32-nds32.c:5024 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070
- #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
- #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296
- #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437
- #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
- #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
- #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
- #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418
- #: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331
- #: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325
- #: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3958
- #: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1027
- #: elf64-ppc.c:1381 elf64-ppc.c:1390 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
- #: elf64-x86-64.c:268 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324
- #: elfxx-loongarch.c:632 elfxx-riscv.c:969 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
- #: elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215
- #: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3820
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
- msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
- #: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864
- #, c-format
- msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
- msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
- #: arc-got.h:69
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
- msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT"
- #: archive.c:743
- msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
- msgstr "%F%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрити елемент тонкого архіву: %E\n"
- #: archive.c:2272
- msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
- msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
- #: archive.c:2339 archive.c:2400 elflink.c:4756 linker.c:1429
- #, c-format
- msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
- msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
- #: archive.c:2626
- msgid "Reading archive file mod timestamp"
- msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
- #: archive.c:2650
- msgid "Writing updated armap timestamp"
- msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
- #: bfd.c:690
- msgid "no error"
- msgstr "без помилок"
- #: bfd.c:691
- msgid "system call error"
- msgstr "помилка системного виклику"
- #: bfd.c:692
- msgid "invalid bfd target"
- msgstr "некоректне призначення bfd"
- #: bfd.c:693
- msgid "file in wrong format"
- msgstr "файл у помилковому форматі"
- #: bfd.c:694
- msgid "archive object file in wrong format"
- msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
- #: bfd.c:695
- msgid "invalid operation"
- msgstr "некоректна дія"
- #: bfd.c:696
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "пам'ять вичерпано"
- #: bfd.c:697
- msgid "no symbols"
- msgstr "немає символів"
- #: bfd.c:698
- msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
- msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
- #: bfd.c:699
- msgid "no more archived files"
- msgstr "більше архівованих файлів немає"
- #: bfd.c:700
- msgid "malformed archive"
- msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
- #: bfd.c:701
- msgid "DSO missing from command line"
- msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
- #: bfd.c:702
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "формат файла не розпізнано"
- #: bfd.c:703
- msgid "file format is ambiguous"
- msgstr "формат файла є неоднозначним"
- #: bfd.c:704
- msgid "section has no contents"
- msgstr "розділ не має вмісту"
- #: bfd.c:705
- msgid "nonrepresentable section on output"
- msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
- #: bfd.c:706
- msgid "symbol needs debug section which does not exist"
- msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
- #: bfd.c:707
- msgid "bad value"
- msgstr "помилкове значення"
- #: bfd.c:708
- msgid "file truncated"
- msgstr "файл обрізано"
- #: bfd.c:709
- msgid "file too big"
- msgstr "файл є надто великим"
- #: bfd.c:710
- msgid "sorry, cannot handle this file"
- msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл"
- #: bfd.c:711
- #, c-format
- msgid "error reading %s: %s"
- msgstr "помилка під час читання %s: %s"
- #: bfd.c:712
- msgid "#<invalid error code>"
- msgstr "#<некоректний код помилки>"
- #: bfd.c:1649
- #, c-format
- msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
- msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
- #: bfd.c:1662
- #, c-format
- msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
- msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
- #: bfd.c:1667
- #, c-format
- msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
- msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
- #: bfd.c:1669
- msgid "Please report this bug.\n"
- msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
- #: bfdwin.c:207
- #, c-format
- msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
- msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n"
- #: bfdwin.c:210
- #, c-format
- msgid "not mapping: env var not set\n"
- msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n"
- #: binary.c:276
- #, c-format
- msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
- msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі"
- #: cache.c:271
- #, c-format
- msgid "reopening %pB: %s\n"
- msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n"
- #: coff-alpha.c:450
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
- msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
- #: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:960
- msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
- msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
- #: coff-alpha.c:1447
- msgid "using multiple gp values"
- msgstr "використовується декілька значень gp"
- #: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9527 elf32-mcore.c:100
- #: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7649 elf32-ppc.c:8841 elf64-ppc.c:16679
- #, c-format
- msgid "%pB: %s unsupported"
- msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
- #: coff-go32.c:164 coffswap.h:819
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
- msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
- #: coff-mips.c:650 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
- #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278
- msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
- msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
- #: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x"
- msgstr "%pB: непідтримуване значення swap_aux_in для класу зберігання %#x"
- #: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
- msgstr "%pB: непідтримуване значення swap_aux_out для класу зберігання %#x"
- #: coff-rs6000.c:3045
- #, c-format
- msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
- msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC"
- #: coff-rs6000.c:3260
- #, c-format
- msgid "%pB: TLS relocation at 0x%s over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
- msgstr "%pB: пересування TLS у 0x%s на символ поза TLS %s (0x%x)\n"
- #: coff-rs6000.c:3276
- #, c-format
- msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%s over imported symbol %s\n"
- msgstr "%pB: локальне пересування TLS у 0x%s на імпортований символ %s\n"
- #: coff-rs6000.c:3686
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%s has wrong r_rsize (0x%x)\n"
- msgstr "%pB: у пересування (%d) у 0x%s помилковий r_rsize (0x%x)\n"
- #: coff-rs6000.c:3949 coff64-rs6000.c:2000
- #, c-format
- msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
- msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
- #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
- #: coff-sh.c:789
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
- #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
- #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
- #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі"
- #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
- #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник"
- #: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
- #: coff-sh.c:1451
- #, c-format
- msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
- msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
- #: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2963
- #, c-format
- msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
- msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
- #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
- #: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5157
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
- msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
- #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
- #, c-format
- msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
- msgstr "%pB: у XCOFF64 не передбачено підтримки C_STAT"
- #: coff64-rs6000.c:477
- #, c-format
- msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
- msgstr "%pB: помилковий допоміжний тип %#x для класу зберігання %#x"
- #: coff64-rs6000.c:1572
- msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
- msgstr "%pB: пересування (%d) у (0x%"
- #: coffcode.h:990
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
- msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT"
- #. Malformed input files can trigger this test.
- #. cf PR 21781.
- #: coffcode.h:1025
- #, c-format
- msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
- msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT"
- #: coffcode.h:1037
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
- msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
- #: coffcode.h:1047
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
- msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»"
- #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
- #. variable as this will allow some .sys files generate by
- #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
- #: coffcode.h:1278
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
- msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s"
- #: coffcode.h:1347
- #, c-format
- msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
- msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
- #: coffcode.h:1960
- #, c-format
- msgid "%pB: overflow reloc count too small"
- msgstr "%pB: лічильник переповнення пересування має надто мале значення"
- #: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
- msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
- #: coffcode.h:2401
- #, c-format
- msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
- msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
- #: coffcode.h:2679
- #, c-format
- msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
- msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
- #: coffcode.h:2983
- #, c-format
- msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
- msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)"
- #: coffcode.h:3143
- #, c-format
- msgid "%pB: too many sections (%d)"
- msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
- #: coffcode.h:3570
- #, c-format
- msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
- msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
- #: coffcode.h:3677
- #, c-format
- msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
- msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
- #: coffcode.h:4393
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: line number table read failed"
- msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
- #: coffcode.h:4439 coffcode.h:4453
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
- msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
- #: coffcode.h:4467
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
- msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
- #: coffcode.h:4480
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
- msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
- #: coffcode.h:4901
- #, c-format
- msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
- msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
- #: coffcode.h:5041
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
- msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
- #: coffcode.h:5197
- #, c-format
- msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
- #: coffgen.c:179 elf.c:1239
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
- msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
- #: coffgen.c:203 elf.c:1250
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
- msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s"
- #: coffgen.c:1760
- #, c-format
- msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
- msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
- #: coffgen.c:1932 coffgen.c:1976 coffgen.c:2025 coffgen.c:2043 cofflink.c:2024
- #: elf.c:1939 xcofflink.c:4658
- msgid "<corrupt>"
- msgstr "<пошкоджено>"
- #: coffgen.c:2176
- #, c-format
- msgid "<corrupt info> %s"
- msgstr "<пошкоджені дані> %s"
- #: coffgen.c:2781 elflink.c:15042 linker.c:2967
- msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
- msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
- #: coffgen.c:3123 elflink.c:14017
- #, c-format
- msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
- msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
- #: coffgen.c:3200 elflink.c:14247
- msgid "warning: gc-sections option ignored"
- msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
- #: cofflink.c:366
- #, c-format
- msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
- msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
- #: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5353
- #, c-format
- msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
- msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
- #: cofflink.c:2352
- #, c-format
- msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
- msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
- #: cofflink.c:2415 elflink.c:11470
- #, c-format
- msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
- msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
- #: cofflink.c:2614
- #, c-format
- msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%s)"
- msgstr "%pB: прибираємо непридатний до відтворення символ «%s» (значення 0x%s)"
- #: cofflink.c:2732
- #, c-format
- msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
- msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
- #: cofflink.c:2740
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
- msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
- #: cofflink.c:3131
- #, c-format
- msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
- msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
- #: coffswap.h:833
- #, c-format
- msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
- msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
- #: compress.c:275
- #, c-format
- msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
- msgstr "помилка: розмір розділу %pB(%pA) (%#<PRIx64> байтів) перевищує розмір файла (%#<PRIx64> байтів)"
- #: compress.c:286
- #, c-format
- msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
- msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
- #: cpu-arm.c:310 cpu-arm.c:322
- #, c-format
- msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
- msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale"
- #: cpu-arm.c:458
- #, c-format
- msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
- msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB"
- #: dwarf2.c:552
- #, c-format
- msgid "DWARF error: can't find %s section."
- msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s."
- #. PR 26946
- #: dwarf2.c:563
- #, c-format
- msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
- msgstr "Помилка DWARF: розділ %s є більшим за розмір його файла! (0x%lx замість 0x%lx)"
- #: dwarf2.c:598
- #, c-format
- msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
- msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)."
- #: dwarf2.c:1245
- msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
- msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів"
- #: dwarf2.c:1394
- #, c-format
- msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
- msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x"
- #: dwarf2.c:1709
- msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
- msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)"
- #: dwarf2.c:2052
- msgid "DWARF error: zero format count"
- msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату"
- #: dwarf2.c:2062
- #, c-format
- msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
- msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера"
- #: dwarf2.c:2101
- #, c-format
- msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
- msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>"
- #: dwarf2.c:2171
- #, c-format
- msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
- msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)"
- #: dwarf2.c:2198
- #, c-format
- msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
- msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)"
- #: dwarf2.c:2211
- #, c-format
- msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
- msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d"
- #: dwarf2.c:2220
- msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
- msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу"
- #: dwarf2.c:2236
- #, c-format
- msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
- msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка"
- #: dwarf2.c:2258
- msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
- msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду"
- #: dwarf2.c:2270
- msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
- msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій"
- #: dwarf2.c:2438
- msgid "DWARF error: mangled line number section"
- msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків"
- #: dwarf2.c:2926
- msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
- msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром"
- #: dwarf2.c:2960 dwarf2.c:3054
- msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
- msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE"
- #: dwarf2.c:2976
- #, c-format
- msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
- msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>"
- #: dwarf2.c:3032
- #, c-format
- msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
- msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %<PRIu64>"
- #: dwarf2.c:3069 dwarf2.c:3351 dwarf2.c:3808
- #, c-format
- msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
- msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u"
- #: dwarf2.c:3594
- #, c-format
- msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
- msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти специфікацію змінних зі зсувом 0x%lx"
- #: dwarf2.c:3735
- #, c-format
- msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
- msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4"
- #: dwarf2.c:3772
- #, c-format
- msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
- msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
- #: dwarf2.c:3885
- msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
- msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою"
- #: ecoff.c:940
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
- msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
- #: ecoff.c:1236
- #, c-format
- msgid "unknown basic type %d"
- msgstr "невідомий основний тип %d"
- #: ecoff.c:1492
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " End+1 symbol: %ld"
- msgstr ""
- "\n"
- " Символ за кінцем: %ld"
- #: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " First symbol: %ld"
- msgstr ""
- "\n"
- " Перший символ: %ld"
- #: ecoff.c:1517
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
- msgstr ""
- "\n"
- " Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
- #: ecoff.c:1525
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Local symbol: %ld"
- msgstr ""
- "\n"
- " Локальний символ: %ld"
- #: ecoff.c:1533
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " struct; End+1 symbol: %ld"
- msgstr ""
- "\n"
- " struct; символ за кінцем: %ld"
- #: ecoff.c:1538
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " union; End+1 symbol: %ld"
- msgstr ""
- "\n"
- " union; символ за кінцем: %ld"
- #: ecoff.c:1543
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " enum; End+1 symbol: %ld"
- msgstr ""
- "\n"
- " enum; символ за кінцем: %ld"
- #: ecoff.c:1551
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Type: %s"
- msgstr ""
- "\n"
- " Тип: %s"
- #: elf-attrs.c:477
- #, c-format
- msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
- msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx"
- #: elf-attrs.c:514
- #, c-format
- msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
- msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld"
- #: elf-attrs.c:644
- #, c-format
- msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
- msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
- #: elf-attrs.c:654
- #, c-format
- msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
- msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
- #: elf-eh-frame.c:944
- #, c-format
- msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
- msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n"
- #: elf-eh-frame.c:1049
- #, c-format
- msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
- msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
- #: elf-eh-frame.c:1541
- #, c-format
- msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
- msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
- #: elf-eh-frame.c:1548
- msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
- msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
- #: elf-eh-frame.c:1868
- #, c-format
- msgid "%pB: %pA not in order"
- msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
- #: elf-eh-frame.c:1882
- #, c-format
- msgid "%pB: %pA invalid input section size"
- msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
- #: elf-eh-frame.c:1890
- #, c-format
- msgid "%pB: %pA points past end of text section"
- msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
- #: elf-eh-frame.c:2143
- msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
- msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
- #: elf-eh-frame.c:2314
- #, c-format
- msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
- msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
- #: elf-eh-frame.c:2337
- #, c-format
- msgid "invalid contents in %pA section"
- msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
- #: elf-eh-frame.c:2493
- msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
- msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
- #: elf-eh-frame.c:2495
- msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
- msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
- #: elf-ifunc.c:144
- #, c-format
- msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
- msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
- #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3137
- #: elf32-cr16.c:1429 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
- #: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493
- #: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
- #: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
- #: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
- #: elf32-nds32.c:6039 elf32-or1k.c:1873 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545
- #: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
- #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
- msgid "internal error: out of range error"
- msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
- #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3141
- #: elf32-cr16.c:1433 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
- #: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527
- #: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
- #: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
- #: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
- #: elf32-nds32.c:6043 elf32-or1k.c:1877 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549
- #: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
- #: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558
- #: elfxx-tilegx.c:3746
- msgid "internal error: unsupported relocation error"
- msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
- #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
- #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
- #: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6047 elf32-score.c:2742
- #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5092
- msgid "internal error: dangerous error"
- msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
- #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3149
- #: elf32-cr16.c:1441 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
- #: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505
- #: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
- #: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
- #: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300
- #: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6051 elf32-or1k.c:1885
- #: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5096
- #: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
- #: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
- msgid "internal error: unknown error"
- msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
- #: elf-m10300.c:1030
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
- msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
- #: elf-m10300.c:1197
- #, c-format
- msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
- msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
- #: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13377 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331
- #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
- #: elf32-xtensa.c:3034 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4084
- #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
- #: elfnn-aarch64.c:5504 elfnn-aarch64.c:7107
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
- #: elf-m10300.c:2155
- msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
- msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
- #: elf-m10300.c:2159
- #, c-format
- msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
- msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
- #: elf-m10300.c:2162
- msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
- msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
- #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
- #: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8373 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
- msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
- msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
- #: elf-properties.c:65
- #, c-format
- msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
- msgstr "%pB: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_get_property"
- #: elf-properties.c:91
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
- msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
- #: elf-properties.c:112
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
- msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
- #: elf-properties.c:151
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
- msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
- #: elf-properties.c:169
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
- msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
- #: elf-properties.c:189
- #, c-format
- msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
- msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x): 0x%x>"
- #: elf-properties.c:217
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
- msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
- #: elf-properties.c:403
- msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
- msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
- #: elf-properties.c:409
- msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
- msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
- #: elf-properties.c:418 elf-properties.c:496
- msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
- msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n"
- #: elf-properties.c:422
- msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
- msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n"
- #: elf-properties.c:439
- msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
- msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
- #: elf-properties.c:448
- msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
- msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
- #: elf-properties.c:490
- msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
- msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n"
- #: elf-properties.c:671 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:3716
- msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
- #: elf-properties.c:675 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:3721
- #, c-format
- msgid "%F%pA: failed to align section\n"
- msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
- #. Merge .note.gnu.property sections.
- #: elf-properties.c:701 elf-properties.c:703
- msgid "\n"
- msgstr "\n"
- #: elf-properties.c:702
- msgid "Merging program properties\n"
- msgstr "Властивості програми об'єднання\n"
- #. PR 17512: file: f057ec89.
- #: elf.c:337
- #, c-format
- msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
- msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)"
- #: elf.c:362
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
- msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
- #: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8107 elfnn-loongarch.c:3045
- #, c-format
- msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
- msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
- #: elf.c:676
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
- #: elf.c:721
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
- msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]"
- #: elf.c:740
- #, c-format
- msgid "%pB: no valid group sections found"
- msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи"
- #. See PR 21957 for a reproducer.
- #: elf.c:769
- #, c-format
- msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
- msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних"
- #: elf.c:830
- #, c-format
- msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
- msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»"
- #: elf.c:878
- #, c-format
- msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
- msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
- #: elf.c:891
- #, c-format
- msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
- msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP"
- #: elf.c:912
- #, c-format
- msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
- msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
- #: elf.c:935
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
- msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]"
- #: elf.c:1453
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
- msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
- #: elf.c:1469
- #, c-format
- msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
- msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
- #: elf.c:1496
- #, c-format
- msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
- msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
- #: elf.c:1668
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Program Header:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Заголовок програми:\n"
- #: elf.c:1710
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic Section:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Динамічний розділ:\n"
- #: elf.c:1854
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version definitions:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Визначення версій:\n"
- #: elf.c:1879
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version References:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Посилання на версії:\n"
- #: elf.c:1884
- #, c-format
- msgid " required from %s:\n"
- msgstr " потрібні %s:\n"
- #: elf.c:2075
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
- msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
- #: elf.c:2182
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
- msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
- #: elf.c:2266
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
- msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
- #: elf.c:2385
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
- msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
- #: elf.c:2442
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
- msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо"
- #: elf.c:2528 elf.c:2543 elf.c:2554 elf.c:2567
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
- msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
- #: elf.c:3265
- #, c-format
- msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
- msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
- #: elf.c:3298
- #, c-format
- msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
- msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
- #: elf.c:3783
- #, c-format
- msgid "%pB: too many sections: %u"
- msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
- #: elf.c:3869
- #, c-format
- msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
- msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
- #: elf.c:3887
- #, c-format
- msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
- msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
- #: elf.c:4455
- #, c-format
- msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
- msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
- #: elf.c:4638
- msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n"
- #: elf.c:5062
- #, c-format
- msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
- msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
- #: elf.c:5069
- #, c-format
- msgid "\t TLS: %pA"
- msgstr "\t TLS: %pA"
- #: elf.c:5073
- #, c-format
- msgid "\tnon-TLS: %pA"
- msgstr "\tне-TLS: %pA"
- #: elf.c:5696
- #, c-format
- msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
- msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
- #: elf.c:5722
- #, c-format
- msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
- msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
- #: elf.c:5839
- #, c-format
- msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
- #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
- #. used and set up the program headers manually. Either that or
- #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
- #: elf.c:5976
- #, c-format
- msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
- msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
- #: elf.c:6016
- #, c-format
- msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
- msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d"
- #: elf.c:6156
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
- msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
- #: elf.c:6292
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
- msgstr "%pB: попередження: не вдалося розмістити жодних розділів у сегменті PT_GNU_RELRO"
- #: elf.c:6322
- #, c-format
- msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
- msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
- #: elf.c:6829
- #, c-format
- msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
- msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
- #: elf.c:7186
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
- msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
- #: elf.c:7851
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
- msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
- #: elf.c:8359
- #, c-format
- msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
- msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS."
- #: elf.c:8389
- #, c-format
- msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
- msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
- #: elf.c:8799
- #, c-format
- msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
- msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
- #: elf.c:8932
- #, c-format
- msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
- msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
- #: elf.c:9389
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
- msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису до нерозподіленого стисненого розділу"
- #: elf.c:9398
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
- msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу"
- #: elf.c:9409
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
- msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера"
- #: elf.c:10317
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
- msgstr "%pB: попередження: win32pstatus %s розміру у %lu байтів є надто малим"
- #: elf.c:10395
- #, c-format
- msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
- msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE розміру %lu є надто малим, щоб містити назву розміру %u"
- #: elf.c:12977
- msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
- msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
- #: elf.c:12980
- msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
- msgstr "підтримку типу символів STT_GNU_IFUNC передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
- #: elf.c:12983
- msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
- msgstr "підтримку прив'язки STB_GNU_UNIQUE передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
- #: elf.c:12986
- msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
- msgstr "підтримку розділу GNU_RETAIN передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
- #: elf.c:13194 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1505
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
- msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
- #: elf.c:13269
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
- msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів"
- #: elf.c:13281
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
- msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним"
- #: elf.c:13295
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
- msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні"
- #: elf.c:13370
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі"
- #: elf.c:13382
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нульового розміру"
- #: elf.c:13393
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нестандартного розміру"
- #: elf.c:13405
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!"
- #: elf.c:13428
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань"
- #: elf.c:13447
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %u є порожнім"
- #: elf.c:13472
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u посилається на символ, якого немає"
- #: elf.c:13489
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u посилається на символ, який вилучено"
- #: elf.c:13502
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u належить до невідомого типу"
- #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
- #. containing valid data.
- #: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15095 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
- #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
- #: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5507 elfnn-aarch64.c:7337
- #, c-format
- msgid "private flags = 0x%lx:"
- msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
- #: elf32-arc.c:642
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
- msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s"
- #: elf32-arc.c:661
- #, c-format
- msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
- msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s"
- #: elf32-arc.c:698
- #, c-format
- msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
- msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s"
- #: elf32-arc.c:722
- #, c-format
- msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
- msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s"
- #: elf32-arc.c:762
- #, c-format
- msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
- msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB"
- #: elf32-arc.c:790
- #, c-format
- msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
- msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s"
- #: elf32-arc.c:817
- #, c-format
- msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
- msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
- #: elf32-arc.c:922
- #, c-format
- msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
- msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
- #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
- #: elf32-ppc.c:3881 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15584
- #, c-format
- msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
- msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
- #: elf32-arc.c:1027
- msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
- msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено"
- #: elf32-arc.c:1033
- msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
- msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру"
- #: elf32-arc.c:1159
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
- #: elf32-arc.c:1170
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
- #: elf32-arc.c:1885
- msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
- msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним"
- #: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
- msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
- #: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
- msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
- #: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
- msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
- #: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
- msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
- #: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
- msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
- #: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15550 elf32-metag.c:2251
- #: elf32-nds32.c:5489 elfnn-aarch64.c:7744 elfnn-riscv.c:617
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
- #: elf32-arc.c:2910
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
- msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
- #: elf32-arc.c:2918
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
- msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
- #: elf32-arm.c:4334 elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4387 elf32-arm.c:4439
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
- msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
- #: elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4453 elf32-arm.c:9142 elf32-arm.c:9232
- #, c-format
- msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
- msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
- #: elf32-arm.c:4579
- #, c-format
- msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
- msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#<PRIx64>) від призначення (%#<PRIx64>)"
- #: elf32-arm.c:4748
- #, c-format
- msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
- msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
- #: elf32-arm.c:4823 elf32-arm.c:6969 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
- #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3881
- #: elf64-ppc.c:14018 elfnn-aarch64.c:3187
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
- msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
- #: elf32-arm.c:5044 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
- #: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11656
- #: elfnn-aarch64.c:3256
- msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
- #: elf32-arm.c:6012
- #, c-format
- msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
- msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
- #: elf32-arm.c:6021
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
- msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
- #: elf32-arm.c:6060
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
- msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
- #: elf32-arm.c:6066
- #, c-format
- msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
- msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
- #: elf32-arm.c:6078
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
- msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
- #: elf32-arm.c:6090
- #, c-format
- msgid "%pB: entry function `%s' not output"
- msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
- #: elf32-arm.c:6097
- #, c-format
- msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
- msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
- #: elf32-arm.c:6226
- #, c-format
- msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
- msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
- #: elf32-arm.c:6275
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
- msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
- #: elf32-arm.c:6297
- #, c-format
- msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
- msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
- #: elf32-arm.c:6321
- #, c-format
- msgid "`%s' refers to a non entry function"
- msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
- #: elf32-arm.c:6336
- #, c-format
- msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
- msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
- #: elf32-arm.c:6345
- #, c-format
- msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
- msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
- #: elf32-arm.c:6364
- #, c-format
- msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
- msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
- #: elf32-arm.c:6384
- msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
- msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
- #: elf32-arm.c:6392
- #, c-format
- msgid "start address of `%s' is different from previous link"
- msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
- #: elf32-arm.c:7102 elf32-arm.c:7137
- #, c-format
- msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
- msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
- #: elf32-arm.c:7848
- #, c-format
- msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
- msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
- #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
- #: elf32-arm.c:8075
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
- msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
- #: elf32-arm.c:8102
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
- msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
- #: elf32-arm.c:8638 elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8725 elf32-arm.c:8744
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
- msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
- #: elf32-arm.c:8951
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
- msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT."
- #: elf32-arm.c:9049
- #, c-format
- msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
- msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
- #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
- #. instructions...
- #: elf32-arm.c:9819
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
- msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
- #: elf32-arm.c:10128 elf32-arm.c:10170
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
- #: elf32-arm.c:10520
- msgid "shared object"
- msgstr "спільний об'єкт"
- #: elf32-arm.c:10523
- msgid "PIE executable"
- msgstr "Виконуваний файл PIE"
- #: elf32-arm.c:10526
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
- #: elf32-arm.c:10628 elf32-arm.c:11045
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
- msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
- #: elf32-arm.c:11679
- #, c-format
- msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
- msgstr "%pB: мало бути використано індекс символу у діапазоні від 0 до %lu, втім, виявлено локальний символ із індексом %lu"
- #: elf32-arm.c:11954 elf32-arm.c:11980
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
- #: elf32-arm.c:12026 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
- #: elf32-nios2.c:4382
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
- #: elf32-arm.c:12240
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
- #: elf32-arm.c:12281 elf32-arm.c:12373 elf32-arm.c:12461 elf32-arm.c:12551
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
- #: elf32-arm.c:12609 elf32-arm.c:12768
- msgid "local symbol index too big"
- msgstr "індекс локального символу є надто великим"
- #: elf32-arm.c:12619 elf32-arm.c:12653
- msgid "no dynamic index information available"
- msgstr "немає доступних даних динамічного покажчика"
- #: elf32-arm.c:12661
- msgid "invalid dynamic index"
- msgstr "некоректний динамічний індекс"
- #: elf32-arm.c:12778
- msgid "dynamic index information not available"
- msgstr "дані динамічного покажчика недоступні"
- #: elf32-arm.c:13209 elf32-sh.c:3565
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
- #: elf32-arm.c:13322 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2772
- #: elfnn-aarch64.c:6834
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
- #: elf32-arm.c:13324 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2774
- #: elfnn-aarch64.c:6836
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
- #: elf32-arm.c:13407 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7171
- msgid "out of range"
- msgstr "поза діапазоном"
- #: elf32-arm.c:13411 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
- #: elfnn-aarch64.c:7175
- msgid "unsupported relocation"
- msgstr "непідтримуване пересування"
- #: elf32-arm.c:13419 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
- #: elfnn-aarch64.c:7183
- msgid "unknown error"
- msgstr "невідома помилка"
- #: elf32-arm.c:13901
- #, c-format
- msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
- msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
- #: elf32-arm.c:13905
- #, c-format
- msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
- msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
- #: elf32-arm.c:13950
- #, c-format
- msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
- msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
- #: elf32-arm.c:14037
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
- msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
- #: elf32-arm.c:14045
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
- msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
- #: elf32-arm.c:14380
- #, c-format
- msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
- msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
- #: elf32-arm.c:14418 elf32-nios2.c:2950
- #, c-format
- msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
- msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
- #: elf32-arm.c:14515
- #, c-format
- msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
- msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
- #: elf32-arm.c:14544
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
- msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
- #: elf32-arm.c:14713
- #, c-format
- msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
- msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
- #: elf32-arm.c:14739
- #, c-format
- msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
- msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
- #: elf32-arm.c:14878
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
- msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
- #: elf32-arm.c:14887
- #, c-format
- msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
- msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
- #: elf32-arm.c:14899
- #, c-format
- msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
- msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
- #: elf32-arm.c:14912
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
- msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
- #: elf32-arm.c:14943
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
- msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
- #: elf32-arm.c:14955
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
- msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
- #: elf32-arm.c:14972
- #, c-format
- msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
- msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
- #: elf32-arm.c:15008
- #, c-format
- msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
- msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
- #: elf32-arm.c:15104
- #, c-format
- msgid " [interworking enabled]"
- msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
- #: elf32-arm.c:15112
- #, c-format
- msgid " [VFP float format]"
- msgstr " [формат float VFP]"
- #: elf32-arm.c:15114
- #, c-format
- msgid " [Maverick float format]"
- msgstr " [формат float Maverick]"
- #: elf32-arm.c:15116
- #, c-format
- msgid " [FPA float format]"
- msgstr " [формат float FPA]"
- #: elf32-arm.c:15119
- #, c-format
- msgid " [floats passed in float registers]"
- msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
- #: elf32-arm.c:15122 elf32-arm.c:15208
- #, c-format
- msgid " [position independent]"
- msgstr " [незалежний від позиції]"
- #: elf32-arm.c:15125
- #, c-format
- msgid " [new ABI]"
- msgstr " [новий ABI]"
- #: elf32-arm.c:15128
- #, c-format
- msgid " [old ABI]"
- msgstr " [старий ABI]"
- #: elf32-arm.c:15131
- #, c-format
- msgid " [software FP]"
- msgstr " [програмна FP]"
- #: elf32-arm.c:15140
- #, c-format
- msgid " [Version1 EABI]"
- msgstr " [Версія1 EABI]"
- #: elf32-arm.c:15143 elf32-arm.c:15154
- #, c-format
- msgid " [sorted symbol table]"
- msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
- #: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15156
- #, c-format
- msgid " [unsorted symbol table]"
- msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
- #: elf32-arm.c:15151
- #, c-format
- msgid " [Version2 EABI]"
- msgstr " [Версія2 EABI]"
- #: elf32-arm.c:15159
- #, c-format
- msgid " [dynamic symbols use segment index]"
- msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
- #: elf32-arm.c:15162
- #, c-format
- msgid " [mapping symbols precede others]"
- msgstr " [символи відображення передують іншим]"
- #: elf32-arm.c:15169
- #, c-format
- msgid " [Version3 EABI]"
- msgstr " [Версія3 EABI]"
- #: elf32-arm.c:15173
- #, c-format
- msgid " [Version4 EABI]"
- msgstr " [Версія4 EABI]"
- #: elf32-arm.c:15177
- #, c-format
- msgid " [Version5 EABI]"
- msgstr " [Версія5 EABI]"
- #: elf32-arm.c:15180
- #, c-format
- msgid " [soft-float ABI]"
- msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
- #: elf32-arm.c:15183
- #, c-format
- msgid " [hard-float ABI]"
- msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
- #: elf32-arm.c:15189
- #, c-format
- msgid " [BE8]"
- msgstr " [BE8]"
- #: elf32-arm.c:15192
- #, c-format
- msgid " [LE8]"
- msgstr " [LE8]"
- #: elf32-arm.c:15198
- #, c-format
- msgid " <EABI version unrecognised>"
- msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
- #: elf32-arm.c:15205
- #, c-format
- msgid " [relocatable executable]"
- msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
- #: elf32-arm.c:15211
- #, c-format
- msgid " [FDPIC ABI supplement]"
- msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
- #: elf32-arm.c:15216 elfnn-aarch64.c:7340
- #, c-format
- msgid " <Unrecognised flag bits set>"
- msgstr " <Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
- #: elf32-arm.c:15333 elf32-arm.c:15467 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
- #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1102
- #: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1882 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
- #: elfxx-x86.c:953 elfnn-aarch64.c:7611 elfnn-loongarch.c:604
- #: elfnn-riscv.c:660
- #, c-format
- msgid "%pB: bad symbol index: %d"
- msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
- #: elf32-arm.c:15723
- #, c-format
- msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
- msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
- #: elf32-arm.c:16984
- #, c-format
- msgid "errors encountered processing file %pB"
- msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
- #: elf32-arm.c:17357 elflink.c:13186 elflink.c:13233
- #, c-format
- msgid "could not find section %s"
- msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
- #: elf32-arm.c:18278
- #, c-format
- msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
- msgstr "%pB: кількість символів у файлі вхідних даних збільшено з %lu до %u\n"
- #: elf32-arm.c:18542
- #, c-format
- msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
- msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
- #. There's not much we can do apart from complain if this
- #. happens.
- #: elf32-arm.c:18569
- #, c-format
- msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
- msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
- #: elf32-arm.c:19396 elf32-arm.c:19418
- #, c-format
- msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
- msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
- #: elf32-arm.c:19469
- #, c-format
- msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
- msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
- #: elf32-arm.c:19508
- #, c-format
- msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
- msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
- #: elf32-arm.c:20590
- #, c-format
- msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
- msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
- #: elf32-arm.c:20666
- #, c-format
- msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
- msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
- #: elf32-arm.c:20681
- #, c-format
- msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
- msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
- #: elf32-arm.c:20691
- #, c-format
- msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
- msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
- #: elf32-arm.c:20695
- #, c-format
- msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
- msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
- #: elf32-arm.c:20705 elf32-arm.c:20709 elf32-arm.c:20719
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
- msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
- #: elf32-arm.c:20723
- #, c-format
- msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
- msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так"
- #: elf32-arm.c:20742
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
- msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
- #: elf32-arm.c:20746
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
- msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
- #: elf32-arm.c:20760
- #, c-format
- msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
- msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
- #: elf32-arm.c:20766
- #, c-format
- msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
- msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
- #: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3145 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
- #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488
- #: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
- #: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1881
- #: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
- #: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
- msgid "internal error: dangerous relocation"
- msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
- #: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218
- #, c-format
- msgid "cannot create stub entry %s"
- msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
- #: elf32-bfin.c:108 elf32-bfin.c:367
- msgid "relocation should be even number"
- msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
- #: elf32-bfin.c:1593
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
- #: elf32-bfin.c:1625 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
- #: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4139
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
- #: elf32-bfin.c:2651
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
- msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#<PRIx64>» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
- #: elf32-bfin.c:2668
- msgid "relocation references symbol not defined in the module"
- msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
- #: elf32-bfin.c:2766
- msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
- msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
- #: elf32-bfin.c:2806 elf32-bfin.c:2927
- msgid "cannot emit fixups in read-only section"
- msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
- #: elf32-bfin.c:2836 elf32-bfin.c:2964 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
- msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
- msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
- #: elf32-bfin.c:2886
- msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
- msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
- #: elf32-bfin.c:3049
- msgid "relocations between different segments are not supported"
- msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
- #: elf32-bfin.c:3050
- msgid "warning: relocation references a different segment"
- msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
- #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
- #: elf32-bfin.c:4732 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
- #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
- #: elfxx-mips.c:16270
- #, c-format
- msgid "private flags = %lx:"
- msgstr "закриті прапорці = %lx:"
- #: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6585
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
- msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
- #: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6589
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
- msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
- #: elf32-bfin.c:4924
- #, c-format
- msgid "*** check this relocation %s"
- msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
- #: elf32-bfin.c:5040
- msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
- msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
- #: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2710 elf32-m68k.c:4420
- msgid "unsupported relocation type"
- msgstr "непідтримуваний тип пересування"
- #: elf32-cris.c:1120
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
- msgstr "%pB, розділ %pA: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
- #: elf32-cris.c:1185
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
- msgstr "%pB, розділ %pA: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»"
- #: elf32-cris.c:1188
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
- msgstr "%pB, розділ %pA: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»"
- #: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675
- #: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560
- msgid "[whose name is lost]"
- msgstr "[чию назву втрачено]"
- #: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
- msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо локального символу"
- #: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
- msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо символу «%s»"
- #: elf32-cris.c:1348
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
- msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»"
- #: elf32-cris.c:1365
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
- msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s без створеного GOT"
- #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
- #: elf32-cris.c:1582
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
- msgstr "%pB, розділ %pA: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?"
- #: elf32-cris.c:1585
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
- msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», загального символу із типовою видимістю. Можливо, помилка у оголошенні?"
- #: elf32-cris.c:1956
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
- msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?"
- #: elf32-cris.c:2009
- msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
- msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)"
- #: elf32-cris.c:2016
- msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
- msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)"
- #: elf32-cris.c:3051
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
- msgstr "%pB, розділ %pA: об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC"
- #: elf32-cris.c:3105
- #, c-format
- msgid ""
- "%pB, section %pA:\n"
- " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
- msgstr ""
- "%pB, розділ %pA:\n"
- " пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC"
- #: elf32-cris.c:3323
- #, c-format
- msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr ""
- "%pB, розділ %pA:\n"
- " пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
- #: elf32-cris.c:3701
- #, c-format
- msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
- #: elf32-cris.c:3813
- msgid "unexpected machine number"
- msgstr "неочікуваний номер машини"
- #: elf32-cris.c:3865
- #, c-format
- msgid " [symbols have a _ prefix]"
- msgstr " [символи містять префікс _]"
- #: elf32-cris.c:3868
- #, c-format
- msgid " [v10 and v32]"
- msgstr " [v10 та v32]"
- #: elf32-cris.c:3871
- #, c-format
- msgid " [v32]"
- msgstr " [v32]"
- #: elf32-cris.c:3915
- #, c-format
- msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
- msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
- #: elf32-cris.c:3916
- #, c-format
- msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
- msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
- #: elf32-cris.c:3935
- #, c-format
- msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
- msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
- #: elf32-cris.c:3937
- #, c-format
- msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
- msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
- #: elf32-csky.c:2019
- msgid "GOT table size out of range"
- msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону"
- #: elf32-csky.c:2831
- #, c-format
- msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
- msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»"
- #: elf32-csky.c:2854
- #, c-format
- msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
- msgstr "попередження: невідома назва архітектури «%#x»"
- #: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
- #, c-format
- msgid "%pB: machine flag conflict with target"
- msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням"
- #: elf32-csky.c:2941
- #, c-format
- msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
- msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із призначенням %s, встановіть прапорець архітектури у значення %s"
- #: elf32-csky.c:2970
- #, c-format
- msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
- msgstr "Помилка: версії VDSP %pB і %pB є різними"
- #: elf32-csky.c:2987
- #, c-format
- msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
- msgstr "Помилка: версії DSP %pB і %pB є різними"
- #: elf32-csky.c:3005
- #, c-format
- msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
- msgstr "Помилка: %pB і %pB мають різні двійкові інтерфейси процесора-обробника чисел із рухомою крапкою"
- #: elf32-csky.c:3100
- #, c-format
- msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
- msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо %s"
- #. The r_type is error, not support it.
- #: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
- msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
- #: elf32-dlx.c:141
- #, c-format
- msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
- msgstr "відгалуження (PC rel16) до розділу (%s) не підтримується"
- #: elf32-dlx.c:204
- #, c-format
- msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
- msgstr "не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)"
- #. Only if it's not an unresolved symbol.
- #: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
- msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
- msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn"
- #: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604
- msgid "relocation requires zero addend"
- msgstr "для пересування потрібен нульовий доданок"
- #: elf32-frv.c:2833
- #, c-format
- msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
- msgstr "%H: повідомлення про помилку, наведене вище, можливо спричинене пересуванням до «%s+%v»\n"
- #: elf32-frv.c:2850
- msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
- msgstr "%H: пересування посилається на символ, який не визначено у модулі\n"
- #: elf32-frv.c:2926
- msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF є незастосовним до команди виклику (call)\n"
- #: elf32-frv.c:2967
- msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 є незастосовним до команди lddi\n"
- #: elf32-frv.c:3038
- msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI є незастосовним до команди sethi\n"
- #: elf32-frv.c:3075
- msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
- #: elf32-frv.c:3122
- msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX є незастосовним до команди ldd\n"
- #: elf32-frv.c:3206
- msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX є незастосовним до команди calll\n"
- #: elf32-frv.c:3260
- msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 є незастосовним до команди ldi\n"
- #: elf32-frv.c:3290
- msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
- #: elf32-frv.c:3319
- msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
- #: elf32-frv.c:3349
- msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX є незастосовним до команди ld\n"
- #: elf32-frv.c:3394
- msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
- msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
- #: elf32-frv.c:3421
- msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
- msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
- #: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662
- msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
- msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
- #: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704
- msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
- msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n"
- #: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746
- msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
- msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n"
- #: elf32-frv.c:3918
- #, c-format
- msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
- msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n"
- #: elf32-frv.c:4069
- #, c-format
- msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
- msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
- #: elf32-frv.c:6496
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
- msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
- #: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
- msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
- #: elf32-frv.c:6563
- #, c-format
- msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
- msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
- #: elf32-gen.c:71
- #, c-format
- msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
- msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
- #: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12181
- msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати %pA із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
- #: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
- #: elf32-hppa.c:1241
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
- #: elf32-hppa.c:2580
- #, c-format
- msgid "%pB: duplicate export stub %s"
- msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
- #: elf32-hppa.c:3236
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
- #: elf32-hppa.c:4032
- #, c-format
- msgid "%s has both normal and TLS relocs"
- msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
- #: elf32-hppa.c:4050
- #, c-format
- msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
- msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
- #: elf32-hppa.c:4109
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
- #: elf32-hppa.c:4413
- msgid ".got section not immediately after .plt section"
- msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
- #: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1369
- #, c-format
- msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
- msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx64> у розділі «%pA» зазнало невдачі"
- #: elf32-i386.c:1266
- #, c-format
- msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
- #: elf32-xtensa.c:1274 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
- #: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:555 elfnn-riscv.c:568
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
- msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
- #: elf32-i386.c:1767
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
- msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
- #: elf32-i386.c:2357 elf64-x86-64.c:2701 elfnn-riscv.c:2300
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
- msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
- #: elf32-i386.c:2390 elf32-i386.c:3677 elf32-i386.c:3825 elf64-x86-64.c:2758
- #: elf64-x86-64.c:4312 elf64-x86-64.c:4475 elfnn-riscv.c:2173
- #: elfnn-riscv.c:2972 elfnn-riscv.c:3046
- #, c-format
- msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
- msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
- #: elf32-i386.c:2563
- #, c-format
- msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2974
- msgid "hidden symbol"
- msgstr "прихованого символу"
- #: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2977
- msgid "internal symbol"
- msgstr "внутрішнього символу"
- #: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2980
- msgid "protected symbol"
- msgstr "захищеного символу"
- #: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2983
- msgid "symbol"
- msgstr "символу"
- #: elf32-i386.c:2613
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf32-i386.c:2626
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf32-i386.c:4028 elf64-x86-64.c:4686
- msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
- msgstr "%F%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n"
- #: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
- msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
- msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: таблиця перемикань без повних даних щодо відповідності пересувань."
- #: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961
- msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
- msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: пошкоджено заголовок таблиці перемикань"
- #: elf32-ip2k.c:1297
- #, c-format
- msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
- msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
- #: elf32-ip2k.c:1316
- #, c-format
- msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
- msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
- #: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145
- msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
- msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
- #: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582
- msgid "global pointer relative address out of range"
- msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
- #: elf32-lm32.c:960
- #, c-format
- msgid "internal error: addend should be zero for %s"
- msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для %s"
- #: elf32-m32r.c:1461
- msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
- msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
- #: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141
- #, c-format
- msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
- msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)"
- #: elf32-m32r.c:3279
- #, c-format
- msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
- msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
- #: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6846
- #, c-format
- msgid "private flags = %lx"
- msgstr "закриті прапорці = %lx"
- #: elf32-m32r.c:3305
- #, c-format
- msgid ": m32r instructions"
- msgstr ": команди m32r"
- #: elf32-m32r.c:3306
- #, c-format
- msgid ": m32rx instructions"
- msgstr ": команди m32rx"
- #: elf32-m32r.c:3307
- #, c-format
- msgid ": m32r2 instructions"
- msgstr ": команди m32r2"
- #: elf32-m68hc1x.c:1135
- #, c-format
- msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
- msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
- #: elf32-m68hc1x.c:1166
- #, c-format
- msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
- msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
- #: elf32-m68hc1x.c:1182
- #, c-format
- msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
- msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
- #: elf32-m68hc1x.c:1197
- #, c-format
- msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
- msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
- #: elf32-m68hc1x.c:1233
- #, c-format
- msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
- msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
- #: elf32-m68hc1x.c:1357
- #, c-format
- msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
- msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
- #: elf32-m68hc1x.c:1364
- #, c-format
- msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
- msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
- #: elf32-m68hc1x.c:1373
- #, c-format
- msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
- msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
- #: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
- #, c-format
- msgid "[abi=32-bit int, "
- msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
- #: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
- #, c-format
- msgid "[abi=16-bit int, "
- msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
- #: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
- #, c-format
- msgid "64-bit double, "
- msgstr "64-бітове double, "
- #: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
- #, c-format
- msgid "32-bit double, "
- msgstr "32-бітове double, "
- #: elf32-m68hc1x.c:1428
- #, c-format
- msgid "cpu=HC11]"
- msgstr "процесор=HC11]"
- #: elf32-m68hc1x.c:1430
- #, c-format
- msgid "cpu=HCS12]"
- msgstr "процесор=HCS12]"
- #: elf32-m68hc1x.c:1432
- #, c-format
- msgid "cpu=HC12]"
- msgstr "процесор=HC12]"
- #: elf32-m68hc1x.c:1435
- #, c-format
- msgid " [memory=bank-model]"
- msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
- #: elf32-m68hc1x.c:1437
- #, c-format
- msgid " [memory=flat]"
- msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
- #: elf32-m68hc1x.c:1440
- #, c-format
- msgid " [XGATE RAM offsetting]"
- msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
- #: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
- #, c-format
- msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
- msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна"
- #: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7906 vms-alpha.c:7922
- msgid "unknown"
- msgstr "невідомо"
- #: elf32-m68k.c:1731
- #, c-format
- msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
- msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
- #: elf32-m68k.c:1738
- #, c-format
- msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
- msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
- #. Pacify gcc -Wall.
- #: elf32-mep.c:139
- #, c-format
- msgid "mep: no reloc for code %d"
- msgstr "mep: немає пересування для коду %d"
- #: elf32-mep.c:146
- #, c-format
- msgid "MeP: howto %d has type %d"
- msgstr "MeP: howto %d належить до типу %d"
- #: elf32-mep.c:618
- #, c-format
- msgid "%pB and %pB are for different cores"
- msgstr "%pB і %pB призначено для різних ядер"
- #: elf32-mep.c:637
- #, c-format
- msgid "%pB and %pB are for different configurations"
- msgstr "%pB і %pB призначено для різних конфігурацій"
- #: elf32-mep.c:675
- #, c-format
- msgid "private flags = 0x%lx"
- msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
- #: elf32-metag.c:1857
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
- msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не передбачено"
- #: elf32-metag.c:1860
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
- msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
- #: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446
- #: elfxx-tilegx.c:3415
- #, c-format
- msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
- msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
- #: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334
- msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
- msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу"
- #: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3559
- #: elfn32-mips.c:3375
- msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
- msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
- #: elf32-msp430.c:914
- #, c-format
- msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
- msgstr "помилка: остаточний розмір значення uleb128 з відступом 0x%lx у %pA з %pB перевищує обмеження доступного простору"
- #: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297
- msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
- msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань"
- #: elf32-msp430.c:1506
- msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
- msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси"
- #: elf32-msp430.c:2671
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
- msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d"
- #: elf32-msp430.c:2772
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
- msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s"
- #: elf32-msp430.c:2784
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
- msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s"
- #: elf32-msp430.c:2797
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
- msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430"
- #: elf32-msp430.c:2808
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
- msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s"
- #: elf32-msp430.c:2821
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
- msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s"
- #: elf32-msp430.c:2833
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
- msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430"
- #: elf32-msp430.c:2858
- #, c-format
- msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
- msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті"
- #: elf32-nds32.c:3620
- #, c-format
- msgid "error: can't find symbol: %s"
- msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
- #: elf32-nds32.c:5519
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
- msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
- #: elf32-nds32.c:5645
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
- msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
- #: elf32-nds32.c:5686
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
- msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
- #: elf32-nds32.c:5708
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
- msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
- #: elf32-nds32.c:6634
- #, c-format
- msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
- msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
- #: elf32-nds32.c:6682
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
- msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
- #: elf32-nds32.c:6696
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
- msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
- #: elf32-nds32.c:6784
- #, c-format
- msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
- msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
- #: elf32-nds32.c:6794
- #, c-format
- msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
- msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
- #: elf32-nds32.c:6821
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
- msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
- #: elf32-nds32.c:6852
- #, c-format
- msgid ": n1 instructions"
- msgstr ": інструкції n1"
- #: elf32-nds32.c:6855
- #, c-format
- msgid ": n1h instructions"
- msgstr ": інструкції n1h"
- #: elf32-nds32.c:9304
- #, c-format
- msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
- msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
- #: elf32-nds32.c:9568
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
- #: elf32-nds32.c:12833
- #, c-format
- msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
- msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
- #: elf32-nds32.c:12852
- #, c-format
- msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
- msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
- #: elf32-nds32.c:13134 elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8599
- #, c-format
- msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
- msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
- #: elf32-nios2.c:2934
- #, c-format
- msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
- msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено"
- #: elf32-nios2.c:3826
- #, c-format
- msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
- msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою %#<PRIx64>, втім, _gp не визначено\n"
- #: elf32-nios2.c:3856
- #, c-format
- msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
- msgstr "неможливо досягти %s (за адресою %#<PRIx64>) із загального вказівника (за адресою %#<PRIx64>), оскільки зміщення (%#<PRId64>) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
- #: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
- msgid "relocation out of range"
- msgstr "пересування за межі діапазону"
- #: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
- msgid "dangerous relocation"
- msgstr "небезпечне пересування"
- #: elf32-nios2.c:5360
- #, c-format
- msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
- msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
- #: elf32-or1k.c:1241
- #, c-format
- msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
- msgstr "%pB: неможливо обробити розмір значення пересування у %d"
- #: elf32-or1k.c:1349
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown relocation type %d"
- msgstr "%pB: невідомий тип пересування %d"
- #: elf32-or1k.c:1403
- #, c-format
- msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
- msgstr "%pB: для пересувань plt доданок має бути нульовим"
- #: elf32-or1k.c:1520
- #, c-format
- msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
- msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути нульовим"
- #: elf32-or1k.c:1537
- #, c-format
- msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s"
- #: elf32-or1k.c:1551 elf32-or1k.c:1566 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571
- #, c-format
- msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
- #: elf32-or1k.c:1580
- #, c-format
- msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
- msgstr "%pB: пересування не-pic щодо динамічного символу %s"
- #: elf32-or1k.c:1664
- #, c-format
- msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
- msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано"
- #: elf32-or1k.c:1843
- #, c-format
- msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
- msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі"
- #: elf32-or1k.c:2177
- #, c-format
- msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
- msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
- #: elf32-or1k.c:3291
- #, c-format
- msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
- msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
- #: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1749
- #, c-format
- msgid "generic linker can't handle %s"
- msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
- #: elf32-ppc.c:1633
- #, c-format
- msgid "corrupt %s section in %pB"
- msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB"
- #: elf32-ppc.c:1652
- #, c-format
- msgid "unable to read in %s section from %pB"
- msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB"
- #: elf32-ppc.c:1694
- #, c-format
- msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
- msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB"
- #: elf32-ppc.c:1743
- msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
- msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo"
- #: elf32-ppc.c:1762
- msgid "failed to compute new APUinfo section"
- msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo"
- #: elf32-ppc.c:1765
- msgid "failed to install new APUinfo section"
- msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo"
- #: elf32-ppc.c:2873
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf32-ppc.c:3613 elf32-ppc.c:3621
- #, c-format
- msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
- msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
- #: elf32-ppc.c:3643 elf32-ppc.c:3651
- #, c-format
- msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
- msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові"
- #: elf32-ppc.c:3659 elf32-ppc.c:3667
- #, c-format
- msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
- msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE"
- #: elf32-ppc.c:3734 elf32-ppc.c:3743
- #, c-format
- msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
- msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE"
- #: elf32-ppc.c:3772 elf32-ppc.c:3781
- #, c-format
- msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
- msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять"
- #: elf32-ppc.c:3845
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
- msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
- #: elf32-ppc.c:3853
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
- msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
- #: elf32-ppc.c:3924
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
- msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x"
- #: elf32-ppc.c:3943
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
- msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x"
- #: elf32-ppc.c:4047
- #, c-format
- msgid "bss-plt forced due to %pB"
- msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
- #: elf32-ppc.c:4049
- msgid "bss-plt forced by profiling"
- msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
- #: elf32-ppc.c:4626 elf64-ppc.c:8483
- msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
- msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
- #. Uh oh, we didn't find the expected call. We
- #. could just mark this symbol to exclude it
- #. from tls optimization but it's safer to skip
- #. the entire optimization.
- #: elf32-ppc.c:4656 elf64-ppc.c:8548
- #, c-format
- msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
- msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
- #: elf32-ppc.c:5582 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
- #: elfxx-tilegx.c:2494
- #, c-format
- msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
- msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
- #: elf32-ppc.c:7437
- msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
- msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
- #: elf32-ppc.c:7475
- msgid "%H: fixup branch overflow\n"
- msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
- #: elf32-ppc.c:7515 elf32-ppc.c:7553
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
- #: elf32-ppc.c:7617
- #, c-format
- msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
- msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
- #: elf32-ppc.c:7653
- #, c-format
- msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
- msgstr "%pB: непідтримуване пересування %#x"
- #: elf32-ppc.c:7938
- #, c-format
- msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
- msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
- #. @local on an ifunc does not really make sense since
- #. the ifunc resolver can take you anywhere. More
- #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
- #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
- #. access the PLT. The problem is that a call that is
- #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
- #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
- #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
- #: elf32-ppc.c:7970
- #, c-format
- msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
- msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
- #: elf32-ppc.c:8149
- #, c-format
- msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
- msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
- #: elf32-ppc.c:8488 elf32-ppc.c:8519 elf32-ppc.c:8622 elf32-ppc.c:8722
- #, c-format
- msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
- msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
- #: elf32-ppc.c:8900 elf32-ppc.c:8921
- msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
- msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
- #: elf32-ppc.c:9003
- #, c-format
- msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
- msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
- #: elf32-ppc.c:9032
- #, c-format
- msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
- msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
- #: elf32-ppc.c:9114
- #, c-format
- msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
- msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
- #: elf32-ppc.c:9995
- msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
- msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
- #: elf32-ppc.c:9999 elf64-ppc.c:18133
- msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
- msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
- #: elf32-ppc.c:10044
- #, c-format
- msgid "%s not defined in linker created %pA"
- msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
- #: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
- #, c-format
- msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
- msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл"
- #: elf32-rl78.c:551
- msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow"
- msgstr "переповнення або вичерпання стека пересувань RL78"
- #: elf32-rl78.c:555
- msgid "RL78 reloc divide by zero"
- msgstr "Ділення на нуль у пересуванні RL78"
- #: elf32-rl78.c:1069
- msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
- msgstr "попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом"
- #: elf32-rl78.c:1115
- msgid "%H: %s out of range\n"
- msgstr "%H: %s поза припустимим діапазоном\n"
- #: elf32-rl78.c:1122
- msgid "%H: relocation type %u is not supported\n"
- msgstr "%H: підтримки типу пересування %u не передбачено\n"
- #: elf32-rl78.c:1134
- msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n"
- msgstr "%H: пересування %s повертає нерозпізнане значення %x\n"
- #: elf32-rl78.c:1220
- #, c-format
- msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
- msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %pB не можна компонувати з %s, файл %pB"
- #: elf32-rl78.c:1237
- #, c-format
- msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
- msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %pB з %s, файл %pB"
- #: elf32-rl78.c:1246
- msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
- msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти"
- #: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254
- #, c-format
- msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
- msgstr "- %pB є 64-бітовим, а %pB — ні"
- #: elf32-rl78.c:1281
- #, c-format
- msgid " [64-bit doubles]"
- msgstr " [64-бітові double]"
- #: elf32-rx.c:618
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
- msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s поза таблицею"
- #: elf32-rx.c:625
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
- msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці"
- #: elf32-rx.c:700
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
- msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат пересування Red Hat %s, виявлено для %s"
- #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
- #. an absolute address is being computed. There are special cases
- #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
- #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
- #: elf32-rx.c:720
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
- msgstr "%pB(%pA): небезпечне пересування PID %s до %#<PRIx64> (щодо %s у %s)"
- #: elf32-rx.c:1304
- msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
- msgstr "попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом"
- #: elf32-rx.c:1472
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
- msgstr "%pB(%pA): помилка: виклик невизначеної функції «%s»"
- #: elf32-rx.c:3184
- #, c-format
- msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
- msgstr "під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %pB виник конфлікт"
- #: elf32-rx.c:3187
- #, c-format
- msgid " the input file's flags: %s"
- msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s"
- #: elf32-rx.c:3189
- #, c-format
- msgid " the output file's flags: %s"
- msgstr " прапорці файла результатів: %s"
- #: elf32-rx.c:3796
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
- msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
- #: elf32-rx.c:3804
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
- msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
- #: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
- #: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3798
- msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
- msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
- #: elf32-score.c:2747
- msgid "address not word aligned"
- msgstr "адресу не вирівняно за межею слова"
- #: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2635
- #, c-format
- msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
- msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у форматуванні перенесення"
- #: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2689
- #, c-format
- msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
- msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
- #: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797
- #, c-format
- msgid " [pic]"
- msgstr " [pic]"
- #: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801
- #, c-format
- msgid " [fix dep]"
- msgstr " [фікс. розт.]"
- #: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
- msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
- #: elf32-sh.c:532
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
- #: elf32-sh.c:3752
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
- #: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
- #: elf32-sh.c:3814
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
- #: elf32-sh.c:3830
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
- #: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
- #: elf32-sh.c:4458
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
- #: elf32-sh.c:4577
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
- #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
- #: elf32-sh.c:4595
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)"
- #: elf32-sh.c:4603
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)"
- #: elf32-sh.c:4610
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)"
- #: elf32-sh.c:4617
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)"
- #: elf32-sh.c:4624
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)"
- #: elf32-sh.c:4631
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)"
- #: elf32-sh.c:4666
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
- #: elf32-sh.c:4684
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)"
- #: elf32-sh.c:4693
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)"
- #: elf32-sh.c:4700
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)"
- #: elf32-sh.c:4815
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>"
- #: elf32-sh.c:4883
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
- #: elf32-sh.c:5011
- #, c-format
- msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
- msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
- #: elf32-sh.c:5018
- #, c-format
- msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
- msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
- #: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
- msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
- #: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
- msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
- #: elf32-sh.c:5514
- #, c-format
- msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
- msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
- #: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4663
- #, c-format
- msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
- msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
- #: elf32-sh.c:5836
- #, c-format
- msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
- msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
- #: elf32-sh.c:5848
- #, c-format
- msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
- msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
- #: elf32-sh.c:5889
- #, c-format
- msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
- msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
- #: elf32-sh.c:5902
- #, c-format
- msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
- msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
- #: elf32-sparc.c:89
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
- msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, системою ж призначення є 32-бітова"
- #: elf32-sparc.c:102
- #, c-format
- msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
- msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
- #: elf32-sparc.c:157
- #, c-format
- msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
- msgstr "%pB: під час записування виявлено непридатне до обробки значення архітектури sparc «%lu»"
- #: elf32-spu.c:736
- msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
- msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
- #: elf32-spu.c:744
- msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
- msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
- #: elf32-spu.c:764
- msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
- msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
- #: elf32-spu.c:805
- #, c-format
- msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
- msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
- #: elf32-spu.c:1031
- #, c-format
- msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
- msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
- #: elf32-spu.c:1381
- #, c-format
- msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
- msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
- #: elf32-spu.c:1911
- #, c-format
- msgid "%pB is not allowed to define %s"
- msgstr "%pB не може визначати %s"
- #: elf32-spu.c:1919
- #, c-format
- msgid "you are not allowed to define %s in a script"
- msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
- #: elf32-spu.c:1953
- #, c-format
- msgid "%s in overlay section"
- msgstr "%s у розділі накладки"
- #: elf32-spu.c:1982
- msgid "overlay stub relocation overflow"
- msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
- #: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:15187
- msgid "stubs don't match calculated size"
- msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
- #: elf32-spu.c:2574
- #, c-format
- msgid "warning: %s overlaps %s\n"
- msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
- #: elf32-spu.c:2590
- #, c-format
- msgid "warning: %s exceeds section size\n"
- msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
- #: elf32-spu.c:2622
- #, c-format
- msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
- msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
- #: elf32-spu.c:2763
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
- msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
- #: elf32-spu.c:3329
- #, c-format
- msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
- msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
- #: elf32-spu.c:4026
- msgid " calls:\n"
- msgstr " виклики:\n"
- #: elf32-spu.c:4341
- #, c-format
- msgid "%s duplicated in %s\n"
- msgstr "%s повторюється у %s\n"
- #: elf32-spu.c:4345
- #, c-format
- msgid "%s duplicated\n"
- msgstr "%s дубльовано\n"
- #: elf32-spu.c:4352
- msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
- msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
- #: elf32-spu.c:4394
- #, c-format
- msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
- msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
- #: elf32-spu.c:4550
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
- msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
- #: elf32-spu.c:4691
- msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
- msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
- #: elf32-spu.c:4712
- msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
- msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
- #: elf32-spu.c:4713
- msgid ""
- "\n"
- "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
- #: elf32-spu.c:4723
- msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
- msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
- #: elf32-spu.c:4742
- msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
- msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
- #: elf32-spu.c:4745
- msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
- #: elf32-spu.c:4814
- msgid "fatal error while creating .fixup"
- msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
- #: elf32-spu.c:5050
- #, c-format
- msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
- msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
- #: elf32-tic6x.c:1588
- msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
- msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC"
- #: elf32-tic6x.c:1593
- msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
- msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID"
- #: elf32-tic6x.c:2434
- #, c-format
- msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
- msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
- #: elf32-tic6x.c:3498
- #, c-format
- msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
- msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
- #: elf32-tic6x.c:3507
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
- msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
- #: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
- #, c-format
- msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
- msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB"
- #: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653
- #, c-format
- msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
- msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB"
- #: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671
- #, c-format
- msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
- msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB"
- #: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688
- #, c-format
- msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
- msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB"
- #: elf32-tic6x.c:3711
- #, c-format
- msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
- msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t"
- #: elf32-tic6x.c:3730
- #, c-format
- msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
- msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
- #: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2409
- #: elfnn-aarch64.c:9714 elfnn-loongarch.c:2971 elfnn-riscv.c:3269
- #, c-format
- msgid "discarded output section: `%pA'"
- msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
- #: elf32-v850.c:152
- #, c-format
- msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
- msgstr "змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
- #: elf32-v850.c:155
- #, c-format
- msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
- msgstr "змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
- #: elf32-v850.c:158
- #, c-format
- msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
- msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
- #: elf32-v850.c:161
- #, c-format
- msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
- msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
- #: elf32-v850.c:164
- #, c-format
- msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
- msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
- #: elf32-v850.c:466
- msgid "failed to find previous HI16 reloc"
- msgstr "не вдалося знайти попереднє пересування HI16"
- #: elf32-v850.c:2306
- msgid "could not locate special linker symbol __gp"
- msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
- #: elf32-v850.c:2310
- msgid "could not locate special linker symbol __ep"
- msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
- #: elf32-v850.c:2314
- msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
- msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
- #: elf32-v850.c:2535
- #, c-format
- msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
- msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
- #: elf32-v850.c:2551
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
- msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
- #: elf32-v850.c:2566
- #, c-format
- msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
- msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
- #: elf32-v850.c:2598
- #, c-format
- msgid " alignment of 8-byte entities: "
- msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
- #: elf32-v850.c:2601
- #, c-format
- msgid "4-byte"
- msgstr "4-байтовий"
- #: elf32-v850.c:2602
- #, c-format
- msgid "8-byte"
- msgstr "8-байтовий"
- #: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615
- #, c-format
- msgid "not set"
- msgstr "не встановлено"
- #: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639
- #: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661
- #, c-format
- msgid "unknown: %x"
- msgstr "невідомо: %x"
- #: elf32-v850.c:2610
- #, c-format
- msgid " size of doubles: "
- msgstr " розмір double: "
- #: elf32-v850.c:2613
- #, c-format
- msgid "4-bytes"
- msgstr "4-байтові"
- #: elf32-v850.c:2614
- #, c-format
- msgid "8-bytes"
- msgstr "8-байтові"
- #: elf32-v850.c:2622
- #, c-format
- msgid " FPU support required: "
- msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
- #: elf32-v850.c:2625
- #, c-format
- msgid "FPU-2.0"
- msgstr "FPU-2.0"
- #: elf32-v850.c:2626
- #, c-format
- msgid "FPU-3.0"
- msgstr "FPU-3.0"
- #: elf32-v850.c:2627
- #, c-format
- msgid "none"
- msgstr "немає"
- #: elf32-v850.c:2634
- #, c-format
- msgid "SIMD use: "
- msgstr "Використання SIMD: "
- #: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659
- #, c-format
- msgid "yes"
- msgstr "так"
- #: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660
- #, c-format
- msgid "no"
- msgstr "ні"
- #: elf32-v850.c:2645
- #, c-format
- msgid "CACHE use: "
- msgstr "Використання CACHE: "
- #: elf32-v850.c:2656
- #, c-format
- msgid "MMU use: "
- msgstr "Використання MMU: "
- #: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879
- #, c-format
- msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
- msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
- #. xgettext:c-format.
- #: elf32-v850.c:2897
- #, c-format
- msgid "private flags = %lx: "
- msgstr "закриті прапорці = %lx: "
- #: elf32-v850.c:2902
- #, c-format
- msgid "unknown v850 architecture"
- msgstr "невідома архітектура v850"
- #: elf32-v850.c:2904
- #, c-format
- msgid "v850 E3 architecture"
- msgstr "архітектура v850 E3"
- #: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913
- #, c-format
- msgid "v850 architecture"
- msgstr "архітектура v850"
- #: elf32-v850.c:2914
- #, c-format
- msgid "v850e architecture"
- msgstr "архітектура v850e"
- #: elf32-v850.c:2915
- #, c-format
- msgid "v850e1 architecture"
- msgstr "архітектура v850e1"
- #: elf32-v850.c:2916
- #, c-format
- msgid "v850e2 architecture"
- msgstr "архітектура v850e2"
- #: elf32-v850.c:2917
- #, c-format
- msgid "v850e2v3 architecture"
- msgstr "архітектура v850e2v3"
- #: elf32-v850.c:2918
- #, c-format
- msgid "v850e3v5 architecture"
- msgstr "архітектура v850e3v5"
- #: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
- #: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
- #: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
- #: elf32-v850.c:3687
- #, c-format
- msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
- #: elf32-vax.c:539
- #, c-format
- msgid " [nonpic]"
- msgstr " [не-pic]"
- #: elf32-vax.c:542
- #, c-format
- msgid " [d-float]"
- msgstr " [d-float]"
- #: elf32-vax.c:545
- #, c-format
- msgid " [g-float]"
- msgstr " [g-float]"
- #: elf32-vax.c:631
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
- msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
- #: elf32-vax.c:1388
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
- msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
- #: elf32-vax.c:1514
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
- msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
- #: elf32-vax.c:1521
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
- msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
- #: elf32-visium.c:824
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
- msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s"
- #: elf32-xgate.c:506
- #, c-format
- msgid "cpu=XGATE]"
- msgstr "процесор=XGATE]"
- #: elf32-xgate.c:508
- #, c-format
- msgid "error reading cpu type from elf private data"
- msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
- #: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
- msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
- msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
- #: elf32-xtensa.c:1010
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): invalid property table"
- msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
- #: elf32-xtensa.c:2744
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
- #: elf32-xtensa.c:2827 elf32-xtensa.c:2950
- msgid "dynamic relocation in read-only section"
- msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
- #: elf32-xtensa.c:2927
- msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
- msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
- #: elf32-xtensa.c:3140
- msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
- msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
- #: elf32-xtensa.c:3446
- #, c-format
- msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
- msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
- #: elf32-xtensa.c:4745 elf32-xtensa.c:4753
- msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
- msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
- #: elf32-xtensa.c:6581 elf32-xtensa.c:6660 elf32-xtensa.c:8086
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
- #: elf32-xtensa.c:7827
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
- #: elf32-xtensa.c:9685
- msgid "invalid relocation address"
- msgstr "некоректна адреса пересування"
- #: elf32-xtensa.c:9776
- msgid "overflow after relaxation"
- msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
- #: elf32-xtensa.c:10922
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
- #: elf32-z80.c:473
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx"
- msgstr "%pB: непідтримуване значення mach bfd %#lx"
- #: elf32-z80.c:518
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported mach %#x"
- msgstr "%pB: напідтримуване значення mach %#x"
- #: elf32-z80.c:546
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported arch %#x"
- msgstr "%pB: непідтримувана архітектура %#x"
- #: elf64-alpha.c:474
- msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
- msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda"
- #: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15304
- #: elfnn-loongarch.c:1161
- #, c-format
- msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
- msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
- #: elf64-alpha.c:2454
- #, c-format
- msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
- msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
- #: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
- #, c-format
- msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
- msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
- #: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400
- #, c-format
- msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
- #: elf64-alpha.c:4456
- #, c-format
- msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
- msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
- #: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<невідома>"
- #: elf64-alpha.c:4487
- #, c-format
- msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
- msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
- #: elf64-alpha.c:4545
- #, c-format
- msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
- msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
- #: elf64-alpha.c:4580
- #, c-format
- msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
- msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
- #: elf64-alpha.c:4646
- #, c-format
- msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
- #: elf64-alpha.c:4671
- #, c-format
- msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
- #. Only if it's not an unresolved symbol.
- #: elf64-bpf.c:557
- msgid "internal error: relocation not supported"
- msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування не передбачено"
- #: elf64-gen.c:71
- #, c-format
- msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
- msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
- #: elf64-hppa.c:2032
- #, c-format
- msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
- msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
- #: elf64-hppa.c:3236
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
- #: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
- #, c-format
- msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
- msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
- #: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
- msgid "@pltoff reloc against local symbol"
- msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
- #: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670
- #, c-format
- msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
- msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
- #: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680
- #, c-format
- msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
- msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
- #: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953
- #, c-format
- msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
- msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
- #: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021
- #, c-format
- msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
- #: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084
- #, c-format
- msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
- msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
- #: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222
- #, c-format
- msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
- #: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
- #, c-format
- msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
- #: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
- #, c-format
- msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
- #: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425
- msgid "unsupported reloc"
- msgstr "непідтримуване пересування"
- #: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463
- #, c-format
- msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
- msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
- #: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480
- #, c-format
- msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
- msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
- #: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741
- #, c-format
- msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
- msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
- #: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750
- #, c-format
- msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
- msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
- #: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759
- #, c-format
- msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
- msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
- #: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768
- #, c-format
- msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
- msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
- #: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778
- #, c-format
- msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
- msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
- #: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5294
- #, c-format
- msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
- msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
- #: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5301
- #, c-format
- msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
- msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
- #: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5318
- #, c-format
- msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
- msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
- #: elf64-mips.c:4095
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
- msgstr "%pB(%pA): пересування %<PRIu64> містить некоректний індекс символу, %ld"
- #: elf64-mmix.c:984
- msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
- msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням «-no-expand» (для gcc «-Wa,-no-expand»)"
- #: elf64-mmix.c:1168
- msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
- msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням параметра gcc «-mno-base-addresses»."
- #: elf64-mmix.c:1195
- #, c-format
- msgid ""
- "%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
- " linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
- msgstr ""
- "%pB: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n"
- " розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: %#<PRIx64> != оптимізовано: %#<PRIx64>"
- #: elf64-mmix.c:1619
- #, c-format
- msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
- msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %pA"
- #: elf64-mmix.c:1625
- #, c-format
- msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
- msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %pA"
- #: elf64-mmix.c:1670
- #, c-format
- msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
- msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %pA"
- #: elf64-mmix.c:1676
- #, c-format
- msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
- msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %pA"
- #: elf64-mmix.c:1713
- #, c-format
- msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
- msgstr "%pB: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
- #: elf64-mmix.c:1742
- #, c-format
- msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
- msgstr "%pB: директива LOCAL: регістр $%<PRId64> не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%<PRId64>."
- #: elf64-mmix.c:2157
- #, c-format
- msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
- msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл"
- #: elf64-mmix.c:2212
- msgid "register section has contents\n"
- msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
- #: elf64-mmix.c:2402
- #, c-format
- msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
- msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
- #: elf64-ppc.c:1357
- #, c-format
- msgid "warning: %s should be used rather than %s"
- msgstr "попередження: слід використовувати %s, а не %s"
- #: elf64-ppc.c:4281
- #, c-format
- msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
- msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
- #: elf64-ppc.c:4462
- #, c-format
- msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
- msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d"
- #: elf64-ppc.c:5055
- #, c-format
- msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
- msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n"
- #: elf64-ppc.c:5476
- #, c-format
- msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
- msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx"
- #: elf64-ppc.c:5484
- #, c-format
- msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
- msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату"
- #: elf64-ppc.c:5511
- #, c-format
- msgid " [abiv%ld]"
- msgstr " [abiv%ld]"
- #: elf64-ppc.c:6808
- msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
- msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
- #: elf64-ppc.c:7075
- #, c-format
- msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
- msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
- #: elf64-ppc.c:7331
- #, c-format
- msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
- msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
- #: elf64-ppc.c:7420
- #, c-format
- msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
- msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
- #: elf64-ppc.c:7430
- #, c-format
- msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
- msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
- #: elf64-ppc.c:7452
- #, c-format
- msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
- msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
- #. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done
- #. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support
- #. a glibc plt call optimisation where global entry code is
- #. skipped on calls that resolve to the same binary. The
- #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
- #. making tail calls, because the tail call might go via the
- #. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
- #: elf64-ppc.c:7953
- msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
- msgstr "попередження: --plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10"
- #: elf64-ppc.c:7961
- msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
- msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
- #: elf64-ppc.c:8277
- msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
- msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
- #: elf64-ppc.c:8712 elf64-ppc.c:9425
- #, c-format
- msgid "%s defined on removed toc entry"
- msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
- #: elf64-ppc.c:9382
- #, c-format
- msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
- msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
- #: elf64-ppc.c:9603
- #, c-format
- msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
- msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n"
- #: elf64-ppc.c:10474
- #, c-format
- msgid "warning: discarding dynamic section %s"
- msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
- #: elf64-ppc.c:11616
- msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
- msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
- #: elf64-ppc.c:11664 elf64-ppc.c:12189
- msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
- msgstr "F%P: не вдалося пов'язати групу %pA призначення %pA із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
- #: elf64-ppc.c:11724
- #, c-format
- msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
- msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
- #: elf64-ppc.c:11751
- #, c-format
- msgid "can't find branch stub `%s'"
- msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
- #: elf64-ppc.c:11815 elf64-ppc.c:12067 elf64-ppc.c:14574
- #, c-format
- msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
- msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
- #: elf64-ppc.c:12263
- #, c-format
- msgid "can't build branch stub `%s'"
- msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
- #: elf64-ppc.c:13270
- #, c-format
- msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
- msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
- #: elf64-ppc.c:14756
- msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
- msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву"
- #: elf64-ppc.c:15095 elf64-ppc.c:15114
- #, c-format
- msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
- msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
- #: elf64-ppc.c:15195
- #, c-format
- msgid "linker stubs in %u group\n"
- msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
- msgstr[0] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
- msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
- msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
- msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
- #: elf64-ppc.c:15202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s branch %lu\n"
- " long branch %lu\n"
- " plt call %lu\n"
- " global entry %lu"
- msgstr ""
- "%s гілка %lu\n"
- " довга гілка %lu\n"
- " виклик plt %lu\n"
- " загальний запис %lu"
- #: elf64-ppc.c:15584
- #, c-format
- msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
- msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
- #: elf64-ppc.c:15586
- #, c-format
- msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
- msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
- #: elf64-ppc.c:16370
- #, c-format
- msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
- msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n"
- #: elf64-ppc.c:16376
- #, c-format
- msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
- msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n"
- #: elf64-ppc.c:17290
- #, c-format
- msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
- msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
- #: elf64-ppc.c:17382
- #, c-format
- msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
- msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n"
- #: elf64-ppc.c:17437
- #, c-format
- msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
- msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
- #: elf64-ppc.c:17698
- #, c-format
- msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
- msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
- #: elf64-ppc.c:17721
- #, c-format
- msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
- msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
- #: elf64-ppc.c:17866
- #, c-format
- msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
- msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
- #: elf64-s390.c:2444
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
- msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
- #: elf64-sparc.c:478
- #, c-format
- msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
- msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
- #: elf64-sparc.c:499
- #, c-format
- msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
- msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB"
- #: elf64-sparc.c:523
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
- msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB"
- #: elf64-sparc.c:570
- #, c-format
- msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
- msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB"
- #: elf64-sparc.c:702
- #, c-format
- msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
- msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
- #: elf64-x86-64.c:1400
- msgid "hidden symbol "
- msgstr "прихований символ "
- #: elf64-x86-64.c:1403
- msgid "internal symbol "
- msgstr "внутрішній символ "
- #: elf64-x86-64.c:1406 elf64-x86-64.c:1410
- msgid "protected symbol "
- msgstr "захищений символ "
- #: elf64-x86-64.c:1412
- msgid "symbol "
- msgstr "символ "
- #: elf64-x86-64.c:1418
- msgid "undefined "
- msgstr "невизначений "
- #: elf64-x86-64.c:1428
- msgid "a shared object"
- msgstr "спільний об'єкт"
- #: elf64-x86-64.c:1430
- msgid "; recompile with -fPIC"
- msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
- #: elf64-x86-64.c:1435
- msgid "a PIE object"
- msgstr "об'єкт PIE"
- #: elf64-x86-64.c:1437
- msgid "a PDE object"
- msgstr "об'єкт PDE"
- #: elf64-x86-64.c:1439
- msgid "; recompile with -fPIE"
- msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE"
- #: elf64-x86-64.c:1443
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
- #: elf64-x86-64.c:1948
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
- msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
- #: elf64-x86-64.c:2092
- #, c-format
- msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
- msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
- #: elf64-x86-64.c:2727 elfnn-aarch64.c:5545 elfnn-riscv.c:2140
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
- #: elf64-x86-64.c:2989
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf64-x86-64.c:3003
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elf64-x86-64.c:3296
- #, c-format
- msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
- msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
- #: elf64-x86-64.c:3439 elflink.c:13654
- msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
- msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
- #: elf64-x86-64.c:4125
- #, c-format
- msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
- msgstr " не вдалося перетворити пересування GOTPCREL щодо «%s»; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
- #: elf64-x86-64.c:4286
- #, c-format
- msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
- msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
- #: elf64-x86-64.c:4354
- #, c-format
- msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
- msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
- #: elf64-x86-64.c:4407
- #, c-format
- msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
- msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
- #: elfcode.h:329
- #, c-format
- msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
- msgstr "попередження: %pB містить розділ, який виходить за межі кінця файла"
- #: elfcode.h:776
- #, c-format
- msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
- msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується"
- #: elfcode.h:820
- #, c-format
- msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
- msgstr "попередження: %pB містить заголовок програми із некоректним вирівнюванням"
- #: elfcode.h:1245
- #, c-format
- msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
- msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)"
- #: elfcore.h:300
- #, c-format
- msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
- msgstr "попередження: %pB містить сегмент, який виходить за межі кінця файла"
- #: elflink.c:1406
- #, c-format
- msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
- msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
- #: elflink.c:1412
- #, c-format
- msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
- msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
- #: elflink.c:1418
- #, c-format
- msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
- msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
- #: elflink.c:1424
- #, c-format
- msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
- msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
- #: elflink.c:2136
- #, c-format
- msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
- msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
- #: elflink.c:2597
- #, c-format
- msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
- msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
- #: elflink.c:2688
- #, c-format
- msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
- msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
- #: elflink.c:2700
- #, c-format
- msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
- msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
- #: elflink.c:2911
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
- msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
- #: elflink.c:3240
- #, c-format
- msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
- msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
- #: elflink.c:3300
- msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
- msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
- #: elflink.c:4262
- #, c-format
- msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
- msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
- #: elflink.c:4745
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
- msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)"
- #: elflink.c:4813
- #, c-format
- msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
- msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)"
- #: elflink.c:4961
- #, c-format
- msgid "%pB: not enough version information"
- msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії"
- #: elflink.c:4999
- #, c-format
- msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
- msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
- #: elflink.c:5036
- #, c-format
- msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
- msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
- #: elflink.c:5455
- #, c-format
- msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
- msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
- #: elflink.c:6523
- #, c-format
- msgid "%pB: stack size specified and %s set"
- msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
- #: elflink.c:6527
- #, c-format
- msgid "%pB: %s not absolute"
- msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
- #: elflink.c:6739
- #, c-format
- msgid "%s: undefined version: %s"
- msgstr "%s: невизначена версія: %s"
- #: elflink.c:7303
- #, c-format
- msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
- msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
- #: elflink.c:8895
- #, c-format
- msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
- msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
- #: elflink.c:9058 elflink.c:9066
- msgid "division by zero"
- msgstr "ділення на нуль"
- #: elflink.c:9080
- #, c-format
- msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
- msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
- #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
- #: elflink.c:9418
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
- msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
- #: elflink.c:9421
- #, c-format
- msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
- msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
- #: elflink.c:9666 elflink.c:9684 elflink.c:9723 elflink.c:9741
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
- msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
- #. The section size is not divisible by either -
- #. something is wrong.
- #: elflink.c:9700 elflink.c:9757
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
- msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
- #: elflink.c:9809
- msgid "not enough memory to sort relocations"
- msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
- #: elflink.c:10149
- #, c-format
- msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
- msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
- #: elflink.c:10425
- #, c-format
- msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
- msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
- #: elflink.c:10428
- #, c-format
- msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
- msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
- #: elflink.c:10431
- #, c-format
- msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
- msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
- #: elflink.c:10517
- #, c-format
- msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
- msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
- #: elflink.c:10671
- #, c-format
- msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
- msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
- #: elflink.c:10674
- #, c-format
- msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
- msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
- #: elflink.c:10677
- #, c-format
- msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
- msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
- #: elflink.c:10709
- #, c-format
- msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
- msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
- #: elflink.c:11108
- #, c-format
- msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
- msgstr "попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%s» з «%s»\n"
- #: elflink.c:11384
- #, c-format
- msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
- msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
- #: elflink.c:11844
- #, c-format
- msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
- msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
- #: elflink.c:12121
- #, c-format
- msgid "%pB: no symbol found for import library"
- msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
- #: elflink.c:12696
- msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
- msgstr "%F%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n"
- #: elflink.c:12773
- #, c-format
- msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
- msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
- #: elflink.c:13023
- #, c-format
- msgid "%pB: failed to generate import library"
- msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
- #: elflink.c:13191
- #, c-format
- msgid "warning: %s section has zero size"
- msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
- #: elflink.c:13239
- #, c-format
- msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
- msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
- #: elflink.c:13333
- msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
- msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
- #: elflink.c:13336
- msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
- msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
- #: elflink.c:13339
- msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
- msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PDE\n"
- #: elflink.c:13342
- msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
- msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n"
- #: elflink.c:13475
- msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
- msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
- #: elflink.c:13900
- msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
- msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n"
- #: elflink.c:14378
- #, c-format
- msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
- msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
- #: elflink.c:14419
- #, c-format
- msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
- msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY"
- #: elflink.c:14562
- #, c-format
- msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
- msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
- #: elflink.c:15310
- #, c-format
- msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
- msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n"
- #: elflink.c:15399
- msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
- msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n"
- #: elfxx-aarch64.c:477
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
- msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся"
- #: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9914 elfnn-aarch64.c:9921
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
- msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE."
- #: elfxx-aarch64.c:812
- #, c-format
- msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
- msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>"
- #: elfxx-mips.c:1505
- msgid "static procedure (no name)"
- msgstr "статична процедура (без назви)"
- #: elfxx-mips.c:5780
- msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
- msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
- #: elfxx-mips.c:6545
- msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
- msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
- #: elfxx-mips.c:6578
- msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
- msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
- #: elfxx-mips.c:6623
- msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
- msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
- #: elfxx-mips.c:6635
- msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
- msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
- #: elfxx-mips.c:7264
- #, c-format
- msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
- msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
- #: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
- msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
- #: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
- msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
- #: elfxx-mips.c:8614
- #, c-format
- msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
- msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
- #: elfxx-mips.c:8713
- #, c-format
- msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
- msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
- #: elfxx-mips.c:8853
- #, c-format
- msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
- msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
- #: elfxx-mips.c:9156
- #, c-format
- msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
- msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
- #: elfxx-mips.c:9282
- #, c-format
- msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
- msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено"
- #: elfxx-mips.c:9285
- #, c-format
- msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
- msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів"
- #: elfxx-mips.c:9505
- #, c-format
- msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
- msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
- #: elfxx-mips.c:10439
- #, c-format
- msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
- msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
- #: elfxx-mips.c:10579
- msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
- msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
- #: elfxx-mips.c:10598
- msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
- msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
- #: elfxx-mips.c:10601
- msgid "jump to a non-word-aligned address"
- msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
- #: elfxx-mips.c:10602
- msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
- msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
- #: elfxx-mips.c:10605
- msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
- msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
- #: elfxx-mips.c:10607
- msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
- msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
- #: elfxx-mips.c:10609
- msgid "PC-relative load from unaligned address"
- msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
- #: elfxx-mips.c:10909
- #, c-format
- msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
- msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
- #: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611
- #, c-format
- msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
- msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
- #: elfxx-mips.c:11583
- #, c-format
- msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
- msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
- #: elfxx-mips.c:13335 reloc.c:8521
- #, c-format
- msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
- msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
- #: elfxx-mips.c:13436 reloc.c:8609
- #, c-format
- msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
- msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
- #: elfxx-mips.c:13445 reloc.c:8618
- #, c-format
- msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
- msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
- #: elfxx-mips.c:14627
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown architecture %s"
- msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
- #: elfxx-mips.c:15161
- #, c-format
- msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
- msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
- #: elfxx-mips.c:15438
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
- msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
- #: elfxx-mips.c:15455
- #, c-format
- msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
- msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
- #: elfxx-mips.c:15487 elfxx-mips.c:15553 elfxx-mips.c:15568
- #, c-format
- msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
- #: elfxx-mips.c:15511
- #, c-format
- msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
- #: elfxx-mips.c:15536
- #, c-format
- msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
- #: elfxx-mips.c:15670
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
- msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
- #: elfxx-mips.c:15676
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
- msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
- #: elfxx-mips.c:15682
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
- msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
- #: elfxx-mips.c:15696
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
- msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
- #: elfxx-mips.c:15715
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
- msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
- #: elfxx-mips.c:15727
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
- msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
- #: elfxx-mips.c:15736
- #, c-format
- msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
- msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
- #: elfxx-mips.c:15798
- #, c-format
- msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
- msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
- #: elfxx-mips.c:15812
- #, c-format
- msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
- msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
- #: elfxx-mips.c:15865
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
- #: elfxx-mips.c:15870
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
- #: elfxx-mips.c:15874
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
- #: elfxx-mips.c:15881
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
- msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
- #: elfxx-mips.c:15885
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
- msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
- #: elfxx-mips.c:16076
- msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
- msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
- #: elfxx-mips.c:16138 elfxx-mips.c:16149
- msgid "None"
- msgstr "Немає"
- #: elfxx-mips.c:16140 elfxx-mips.c:16209
- msgid "Unknown"
- msgstr "Невідомий"
- #: elfxx-mips.c:16220
- #, c-format
- msgid "Hard or soft float\n"
- msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
- #: elfxx-mips.c:16223
- #, c-format
- msgid "Hard float (double precision)\n"
- msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
- #: elfxx-mips.c:16226
- #, c-format
- msgid "Hard float (single precision)\n"
- msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
- #: elfxx-mips.c:16229
- #, c-format
- msgid "Soft float\n"
- msgstr "Програма рухома крапка\n"
- #: elfxx-mips.c:16232
- #, c-format
- msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
- msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
- #: elfxx-mips.c:16235
- #, c-format
- msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
- msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
- #: elfxx-mips.c:16238
- #, c-format
- msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
- msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
- #: elfxx-mips.c:16241
- #, c-format
- msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
- msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
- #: elfxx-mips.c:16273
- #, c-format
- msgid " [abi=O32]"
- msgstr " [abi=O32]"
- #: elfxx-mips.c:16275
- #, c-format
- msgid " [abi=O64]"
- msgstr " [abi=O64]"
- #: elfxx-mips.c:16277
- #, c-format
- msgid " [abi=EABI32]"
- msgstr " [abi=EABI32]"
- #: elfxx-mips.c:16279
- #, c-format
- msgid " [abi=EABI64]"
- msgstr " [abi=EABI64]"
- #: elfxx-mips.c:16281
- #, c-format
- msgid " [abi unknown]"
- msgstr " [невідомий abi]"
- #: elfxx-mips.c:16283
- #, c-format
- msgid " [abi=N32]"
- msgstr " [abi=N32]"
- #: elfxx-mips.c:16285
- #, c-format
- msgid " [abi=64]"
- msgstr " [abi=64]"
- #: elfxx-mips.c:16287
- #, c-format
- msgid " [no abi set]"
- msgstr " [не встановлено abi]"
- #: elfxx-mips.c:16312
- #, c-format
- msgid " [unknown ISA]"
- msgstr " [невідомий ISA]"
- #: elfxx-mips.c:16332
- #, c-format
- msgid " [not 32bitmode]"
- msgstr " [не 32-біт.режим]"
- #: elfxx-riscv.c:1563
- #, c-format
- msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
- msgstr "розширення x ISA «%s» має бути встановлено із версіями"
- #: elfxx-riscv.c:1569
- #, c-format
- msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
- msgstr "не вдалося знайти типові версії розширення ISA «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:1669
- #, c-format
- msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
- msgstr "%s: першим розширенням ISA має бути «e», «i» або «g»"
- #: elfxx-riscv.c:1698
- #, c-format
- msgid "%s: unknown standard ISA extension `%c'"
- msgstr "%s: невідоме стандартне розширення ISA «%c»"
- #: elfxx-riscv.c:1708
- #, c-format
- msgid "%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
- msgstr "%s: стандартне розширення ISA «%c» не у канонічному порядку"
- #: elfxx-riscv.c:1759
- #, c-format
- msgid "%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
- msgstr "%s: невідомий префіксний клас розширення ISA: «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:1795
- #, c-format
- msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
- msgstr "%s: некоректне розширення з префіксом ISA «%s» завершується на <число>p"
- #: elfxx-riscv.c:1815
- #, c-format
- msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
- msgstr "%s: невідоме префіксне розширення ISA «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:1826
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
- msgstr "%s: дублювання префіксного розширення ISA «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:1836
- #, c-format
- msgid "%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'"
- msgstr "%s: префіксне розширення ISA «%s» не у очікуваному порядку. Воно має передувати «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:1852
- #, c-format
- msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
- msgstr "%s: префіксне розширення ISA слід відокремлювати за допомогою _"
- #: elfxx-riscv.c:1891
- #, c-format
- msgid "rv%d does not support the `e' extension"
- msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «e»"
- #: elfxx-riscv.c:1898
- #, c-format
- msgid "rv%d does not support the `q' extension"
- msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «q»"
- #: elfxx-riscv.c:1905
- msgid "rv32e does not support the `f' extension"
- msgstr "у rv32e не передбачено підтримки розширення «f»"
- #: elfxx-riscv.c:1912
- msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q' extension"
- msgstr "«zfinx» конфліктує із розширенням «f/d/q»"
- #: elfxx-riscv.c:1933
- msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
- msgstr "Розширення zvl*b мають вмикати розширення «v» або «zve»"
- #: elfxx-riscv.c:1995
- #, c-format
- msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
- msgstr "%s: рядок ISA не може містити літер у верхньому регістрі"
- #: elfxx-riscv.c:2023
- #, c-format
- msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
- msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64"
- #: elfxx-riscv.c:2259
- #, c-format
- msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'"
- msgstr "некоректне розширення ISA завершується на <номер>p в архітектурі .option «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:2282
- #, c-format
- msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'"
- msgstr "невідоме розширення ISA «%s» в архітектурі .option «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:2293
- #, c-format
- msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'"
- msgstr "не можна використовувати + або - базове розширення ISA «%s» в архітектурі .option «%s»"
- #: elfxx-riscv.c:2413
- msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
- msgstr "внутрішня: недоступний INSN_CLASS_*"
- #: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5529
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
- #: elfxx-tilegx.c:4126
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
- msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
- #: elfxx-x86.c:1026
- #, c-format
- msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
- msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити запис відносного пересування\n"
- #: elfxx-x86.c:1368
- #, c-format
- msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
- msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити 64-бітову карту DT_RELR\n"
- #: elfxx-x86.c:1404
- #, c-format
- msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
- msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити 32-бітову карту DT_RELR\n"
- #: elfxx-x86.c:1707
- #, c-format
- msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
- msgstr "%F%P: %pB: розмір розділу компактного відносного пересування змінено: новий (%lu) != старий (%lu)\n"
- #: elfxx-x86.c:1729
- #, c-format
- msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
- msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити розділ компактного відносного пересування\n"
- #: elfxx-x86.c:1987
- #, c-format
- msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
- msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n"
- #: elfxx-x86.c:2069
- msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
- msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
- #: elfxx-x86.c:2785
- msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
- msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v, доданок: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n"
- #: elfxx-x86.c:2791
- msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
- msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n"
- #: elfxx-x86.c:3388
- #, c-format
- msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
- msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>"
- #: elfxx-x86.c:3735
- msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
- msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n"
- #: elfxx-x86.c:3736
- msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
- msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n"
- #: elfxx-x86.c:3799
- msgid "IBT and SHSTK properties"
- msgstr "властивості IBT і SHSTK"
- #: elfxx-x86.c:3801
- msgid "IBT property"
- msgstr "властивість IBT"
- #: elfxx-x86.c:3803
- msgid "SHSTK property"
- msgstr "властивість SHSTK"
- #: elfxx-x86.c:3808
- msgid "LAM_U48 property"
- msgstr "властивість LAM_U48"
- #: elfxx-x86.c:3813
- msgid "LAM_U57 property"
- msgstr "властивість LAM_U57"
- #: elfxx-x86.c:3957
- msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
- #: elfxx-x86.c:3966
- msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
- #: elfxx-x86.c:3984
- msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
- #: elfxx-x86.c:4021
- msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
- #: elfxx-x86.c:4040
- msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
- #: elfxx-x86.c:4054
- msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
- #: elfxx-x86.c:4074
- msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
- #: elfxx-x86.c:4087
- msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
- #: elfxx-x86.c:4101
- msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
- #: elfxx-x86.c:4143
- msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
- msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n"
- #: ihex.c:230
- #, c-format
- msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
- msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у шістнадцятковому файлі Intel"
- #: ihex.c:338
- #, c-format
- msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
- msgstr "%pB:%u: помилкова контрольна сума у шістнадцятковому файлі Intel (очікувалося %u, виявлено %u)"
- #: ihex.c:393
- #, c-format
- msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
- msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
- #: ihex.c:411
- #, c-format
- msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
- msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
- #: ihex.c:429
- #, c-format
- msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
- msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної лінійної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
- #: ihex.c:447
- #, c-format
- msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
- msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної лінійної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
- #: ihex.c:465
- #, c-format
- msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
- msgstr "%pB:%u: невідомий тип ihex %u у шістнадцятковому файлі Intel"
- #: ihex.c:581
- #, c-format
- msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
- msgstr "%pB: внутрішня помилка у ihex_read_section"
- #: ihex.c:614
- #, c-format
- msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
- msgstr "%pB: помилкова довжина розділу у ihex_read_section"
- #: ihex.c:785
- #, c-format
- msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
- msgstr "%pB: 64-бітова адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
- #: ihex.c:843
- #, c-format
- msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
- msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
- #: libbfd.c:969
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
- msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA"
- #: libbfd.c:1133
- #, c-format
- msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
- msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n"
- #: libbfd.c:1136
- #, c-format
- msgid "Deprecated %s called\n"
- msgstr "Викликано застарілу %s\n"
- #: linker.c:1708
- #, c-format
- msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
- msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
- #: linker.c:2579
- #, c-format
- msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
- msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
- #: linker.c:2863
- #, c-format
- msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
- msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
- #: linker.c:2873 linker.c:2883
- #, c-format
- msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
- msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
- #: linker.c:2892 linker.c:2898
- #, c-format
- msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
- msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
- #: linker.c:2903
- #, c-format
- msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
- msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
- #: linker.c:3421
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
- msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
- #: linker.c:3424
- #, c-format
- msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
- msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
- #: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301
- msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
- msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: reloc є першим reloc"
- #: mach-o-arm.c:185
- #, c-format
- msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
- msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
- #: mach-o-arm.c:200
- #, c-format
- msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
- msgstr "помилкове форматування пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
- #: mach-o-arm.c:215
- #, c-format
- msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
- msgstr "помилкове форматування локального пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
- #: mach-o-arm.c:230
- #, c-format
- msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
- msgstr "помилкове форматування половинного пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
- #: mach-o-arm.c:262
- #, c-format
- msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
- msgstr "помилкове форматування простого пересування mach-o ARM: некоректна довжина: %d (pcrel: %d)"
- #: mach-o-arm.c:332
- #, c-format
- msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
- msgstr "помилкове форматування пересування mach-o ARM: невідомий тип пересування: %d"
- #: mach-o.c:631
- #, c-format
- msgid "<unknown mask flags>"
- msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
- #: mach-o.c:686
- msgid " (<unknown>)"
- msgstr " (<невідомо>)"
- #: mach-o.c:698
- #, c-format
- msgid " MACH-O header:\n"
- msgstr "заголовок MACH-O:\n"
- #: mach-o.c:699
- #, c-format
- msgid " magic: %#lx\n"
- msgstr " magic: %#lx\n"
- #: mach-o.c:700
- #, c-format
- msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
- msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
- #: mach-o.c:702
- #, c-format
- msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
- msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
- #: mach-o.c:704
- #, c-format
- msgid " filetype: %#lx\n"
- msgstr " тип файла : %#lx\n"
- #: mach-o.c:705
- #, c-format
- msgid " ncmds: %#lx\n"
- msgstr " кть_команд: %#lx\n"
- #: mach-o.c:706
- #, c-format
- msgid " sizeocmds: %#lx\n"
- msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
- #: mach-o.c:707
- #, c-format
- msgid " flags: %#lx\n"
- msgstr " прапорці: %lx\n"
- #: mach-o.c:708
- #, c-format
- msgid " version: %x\n"
- msgstr " версія: %x\n"
- #. Urg - what has happened ?
- #: mach-o.c:743
- #, c-format
- msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
- msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
- #: mach-o.c:912
- msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
- msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
- #: mach-o.c:1504
- msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
- msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів"
- #: mach-o.c:2138
- msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
- msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
- #: mach-o.c:2586
- #, c-format
- msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
- msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
- #: mach-o.c:2693
- #, c-format
- msgid "unable to allocate data for load command %#x"
- msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
- #: mach-o.c:2798
- #, c-format
- msgid "unable to write unknown load command %#x"
- msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
- #: mach-o.c:2982
- #, c-format
- msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
- msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
- #: mach-o.c:3124
- #, c-format
- msgid "unable to layout unknown load command %#x"
- msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
- #: mach-o.c:3659
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
- msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx"
- #: mach-o.c:3702
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
- msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx"
- #: mach-o.c:3753
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
- msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
- #: mach-o.c:3772
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
- msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
- #: mach-o.c:3855
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
- msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
- #: mach-o.c:3874
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
- msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
- #: mach-o.c:5063
- #, c-format
- msgid "%pB: unknown load command %#x"
- msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
- #: mach-o.c:5262
- #, c-format
- msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
- msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
- #: mach-o.c:5384
- #, c-format
- msgid "unknown header byte-order value %#x"
- msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
- #: merge.c:895
- #, c-format
- msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
- msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)"
- #: mmo.c:472
- #, c-format
- msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
- msgstr "%pB: немає основи для отримання назви розділу %s"
- #: mmo.c:537
- #, c-format
- msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
- msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів"
- #: mmo.c:960
- #, c-format
- msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>"
- #: mmo.c:1256
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n"
- #: mmo.c:1403
- #, c-format
- msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
- msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n"
- #: mmo.c:1419
- #, c-format
- msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
- msgstr "%pB: назва символу перевищує задану максимальну довжину у %d"
- #: mmo.c:1646
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n"
- #: mmo.c:1657
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n"
- #: mmo.c:1701
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n"
- #: mmo.c:1752
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n"
- #: mmo.c:1801
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n"
- #: mmo.c:1812
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n"
- #: mmo.c:1837
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n"
- #: mmo.c:1866
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
- msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n"
- #: mmo.c:1888
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n"
- #: mmo.c:1902
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n"
- #: mmo.c:2014
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n"
- #: mmo.c:2051
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n"
- #: mmo.c:2065
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
- msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n"
- #: mmo.c:2778
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
- msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n"
- #: mmo.c:3022
- #, c-format
- msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
- msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n"
- #: mmo.c:3121
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
- msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n"
- #: mmo.c:3167
- #, c-format
- msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
- msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n"
- #: mmo.c:3220
- #, c-format
- msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
- msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n"
- #: mmo.c:3271
- #, c-format
- msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
- msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n"
- #: mmo.c:3278
- #, c-format
- msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
- msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>"
- #: mmo.c:3283
- #, c-format
- msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
- msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>"
- #: osf-core.c:127
- #, c-format
- msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
- msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d"
- #: pdp11.c:1589
- #, c-format
- msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
- msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає підтримки накладок)"
- #: pef.c:530
- #, c-format
- msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
- msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
- #: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
- #: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
- #: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
- #, c-format
- msgid "warning: corrupt unwind data\n"
- msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
- #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
- #: pei-x86_64.c:367
- #, c-format
- msgid "Unknown: %x"
- msgstr "Невідомий: %x"
- #: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
- #, c-format
- msgid "warning: xdata section corrupt\n"
- msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
- #: pei-x86_64.c:492
- #, c-format
- msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
- msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
- #: pei-x86_64.c:582
- #, c-format
- msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
- msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
- #: pei-x86_64.c:589
- #, c-format
- msgid "Warning: %s section size is zero\n"
- msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
- #: pei-x86_64.c:604
- #, c-format
- msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
- msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
- #: pei-x86_64.c:613
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
- #: pei-x86_64.c:616
- #, c-format
- msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
- msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n"
- #: pei-x86_64.c:745
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dump of %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Дамп %s\n"
- #. XXX code yet to be written.
- #: peicode.h:806
- #, c-format
- msgid "%pB: unhandled import type; %x"
- msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x"
- #: peicode.h:812
- #, c-format
- msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
- msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x"
- #: peicode.h:827
- #, c-format
- msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
- msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
- #: peicode.h:1241
- #, c-format
- msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
- msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
- #: peicode.h:1254
- #, c-format
- msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
- msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
- #: peicode.h:1272
- #, c-format
- msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
- msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
- #: peicode.h:1298
- #, c-format
- msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
- msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
- #: peicode.h:1354
- #, c-format
- msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
- msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
- #: plugin.c:246
- msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
- msgstr "бібліотека додатків: вихід за межі дескрипторів файлів. Спробуйте зменшити кількість об'єктів/архівів\n"
- #: ppcboot.c:392
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "ppcboot header:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Заголовок ppcboot:\n"
- #: ppcboot.c:393
- #, c-format
- msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n"
- #: ppcboot.c:395
- #, c-format
- msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n"
- #: ppcboot.c:399
- #, c-format
- msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
- msgstr "Поле прапорців = 0x%.2x\n"
- #: ppcboot.c:405
- #, c-format
- msgid "Partition name = \"%s\"\n"
- msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n"
- #: ppcboot.c:425
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
- #: ppcboot.c:432
- #, c-format
- msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
- msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
- #: ppcboot.c:439
- #, c-format
- msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
- #: ppcboot.c:443
- #, c-format
- msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
- #: reloc.c:8420
- msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
- msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
- #: reloc.c:8680
- #, c-format
- msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
- msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
- #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
- #: reloc.c:8684
- #, c-format
- msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
- msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
- #: rs6000-core.c:470
- #, c-format
- msgid "%pB: warning core file truncated"
- msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано"
- #. User has specified a subspace without its containing space.
- #: som.c:5476
- #, c-format
- msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
- msgstr "%pB[%pA]: немає розділу результату для простору %pA"
- #: som.c:5522
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Exec Auxiliary Header\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Допоміжний заголовок виконання\n"
- #: som.c:5831
- msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
- msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
- #: srec.c:260
- #, c-format
- msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
- msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у файлі записів S"
- #: srec.c:488
- #, c-format
- msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
- msgstr "%pB:%d: кількість байтів %d є надто малою"
- #: srec.c:580 srec.c:614
- #, c-format
- msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
- msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі записів S"
- #: stabs.c:279
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
- msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
- #: syms.c:1092
- msgid "unsupported .stab relocation"
- msgstr "непідтримуване пересування .stab"
- #: vms-alpha.c:478
- msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
- msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим"
- #: vms-alpha.c:664
- #, c-format
- msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
- msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x"
- #: vms-alpha.c:1156
- msgid "record is too small for symbol name length"
- msgstr "запис є надто малим для довжини назви символу"
- #: vms-alpha.c:1189
- #, c-format
- msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
- msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим"
- #: vms-alpha.c:1213
- #, c-format
- msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
- msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
- #: vms-alpha.c:1223
- #, c-format
- msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
- msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
- #: vms-alpha.c:1365
- #, c-format
- msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
- msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)"
- #: vms-alpha.c:1440
- #, c-format
- msgid "unknown EGSD subtype %d"
- msgstr "невідомий підтип EGSD, %d"
- #: vms-alpha.c:1473
- #, c-format
- msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
- msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
- #: vms-alpha.c:1487
- msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
- msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop"
- #: vms-alpha.c:1561
- #, c-format
- msgid "dst_define_location %u too large"
- msgstr "dst_define_location %u є надто великим"
- #. These names have not yet been added to this switch statement.
- #: vms-alpha.c:1762
- #, c-format
- msgid "unknown ETIR command %d"
- msgstr "невідома команда ETIR, %d"
- #: vms-alpha.c:1793
- msgid "corrupt vms value"
- msgstr "пошкоджене значення vms"
- #: vms-alpha.c:1924
- msgid "corrupt ETIR record encountered"
- msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR"
- #: vms-alpha.c:1986
- #, c-format
- msgid "bad section index in %s"
- msgstr "помилковий номер розділу у %s"
- #: vms-alpha.c:2000
- #, c-format
- msgid "unsupported STA cmd %s"
- msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
- #. Insert field.
- #. Unsigned shift.
- #. Rotate.
- #. Redefine symbol to current location.
- #. Define a literal.
- #: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554
- #, c-format
- msgid "%s: not supported"
- msgstr "%s: підтримки не передбачено"
- #: vms-alpha.c:2214
- #, c-format
- msgid "%s: not implemented"
- msgstr "%s: не реалізовано"
- #: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394
- #, c-format
- msgid "invalid %s"
- msgstr "некоректний %s"
- #. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
- #. and a non-fatal warning message.
- #: vms-alpha.c:2454
- #, c-format
- msgid "%s divide by zero"
- msgstr "%s ділення на нуль"
- #: vms-alpha.c:2520
- #, c-format
- msgid "invalid use of %s with contexts"
- msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
- #: vms-alpha.c:2578
- #, c-format
- msgid "reserved cmd %d"
- msgstr "зарезервована команда %d"
- #: vms-alpha.c:2662
- msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
- msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим"
- #: vms-alpha.c:2671
- msgid "object module not error-free !"
- msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!"
- #: vms-alpha.c:3999
- #, c-format
- msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
- msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA"
- #: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266
- #, c-format
- msgid "size error in section %pA"
- msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA"
- #: vms-alpha.c:4211
- msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
- msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
- #: vms-alpha.c:4252
- #, c-format
- msgid "unhandled relocation %s"
- msgstr "непридатне до обробки пересування %s"
- #: vms-alpha.c:4549
- #, c-format
- msgid "unknown source command %d"
- msgstr "невідома початкова команда %d"
- #: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628
- #: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673
- #: vms-alpha.c:4679
- #, c-format
- msgid "%s not implemented"
- msgstr "%s не реалізовано"
- #: vms-alpha.c:4722
- #, c-format
- msgid "unknown line command %d"
- msgstr "невідома рядкова команда %d"
- #: vms-alpha.c:5183 vms-alpha.c:5201 vms-alpha.c:5216 vms-alpha.c:5232
- #: vms-alpha.c:5245 vms-alpha.c:5257 vms-alpha.c:5270
- #, c-format
- msgid "unknown reloc %s + %s"
- msgstr "невідоме пересування %s + %s"
- #: vms-alpha.c:5325
- #, c-format
- msgid "unknown reloc %s"
- msgstr "невідоме пересування %s"
- #: vms-alpha.c:5339
- msgid "invalid section index in ETIR"
- msgstr "некоректний номер розділу у ETIR"
- #: vms-alpha.c:5348
- msgid "relocation for non-REL psect"
- msgstr "пересування для psect, який не є REL"
- #: vms-alpha.c:5397
- #, c-format
- msgid "unknown symbol in command %s"
- msgstr "невідомий символ у команді %s"
- #: vms-alpha.c:5811
- #, c-format
- msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
- msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*"
- #: vms-alpha.c:5927
- #, c-format
- msgid " EMH %u (len=%u): "
- msgstr " EMH %u (довж=%u): "
- #: vms-alpha.c:5932
- #, c-format
- msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
- msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n"
- #: vms-alpha.c:5949
- #, c-format
- msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
- msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n"
- #: vms-alpha.c:5952
- #, c-format
- msgid "Module header\n"
- msgstr "Заголовок модуля\n"
- #: vms-alpha.c:5953
- #, c-format
- msgid " structure level: %u\n"
- msgstr " рівень структ. : %u\n"
- #: vms-alpha.c:5954
- #, c-format
- msgid " max record size: %u\n"
- msgstr " макс. розм. запису: %u\n"
- #: vms-alpha.c:5960
- #, c-format
- msgid " Error: The module name is missing\n"
- msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n"
- #: vms-alpha.c:5966
- #, c-format
- msgid " Error: The module name is too long\n"
- msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n"
- #: vms-alpha.c:5969
- #, c-format
- msgid " module name : %.*s\n"
- msgstr " назва модуля : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:5973
- #, c-format
- msgid " Error: The module version is missing\n"
- msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n"
- #: vms-alpha.c:5979
- #, c-format
- msgid " Error: The module version is too long\n"
- msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n"
- #: vms-alpha.c:5982
- #, c-format
- msgid " module version : %.*s\n"
- msgstr " версія модуля : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:5985
- #, c-format
- msgid " Error: The compile date is truncated\n"
- msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n"
- #: vms-alpha.c:5987
- #, c-format
- msgid " compile date : %.17s\n"
- msgstr " дата збирання : %.17s\n"
- #: vms-alpha.c:5992
- #, c-format
- msgid "Language Processor Name\n"
- msgstr "Назва обробника мови\n"
- #: vms-alpha.c:5993
- #, c-format
- msgid " language name: %.*s\n"
- msgstr " назва мови : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:5997
- #, c-format
- msgid "Source Files Header\n"
- msgstr "Заголовок файлів коду\n"
- #: vms-alpha.c:5998
- #, c-format
- msgid " file: %.*s\n"
- msgstr " файл: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6002
- #, c-format
- msgid "Title Text Header\n"
- msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
- #: vms-alpha.c:6003
- #, c-format
- msgid " title: %.*s\n"
- msgstr " заголовок: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6007
- #, c-format
- msgid "Copyright Header\n"
- msgstr "Заголовок авторських прав\n"
- #: vms-alpha.c:6008
- #, c-format
- msgid " copyright: %.*s\n"
- msgstr " авторські права: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6012
- #, c-format
- msgid "unhandled emh subtype %u\n"
- msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n"
- #: vms-alpha.c:6022
- #, c-format
- msgid " EEOM (len=%u):\n"
- msgstr " EEOM (довж=%u):\n"
- #: vms-alpha.c:6027
- #, c-format
- msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
- msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n"
- #: vms-alpha.c:6031
- #, c-format
- msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
- msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6033
- #, c-format
- msgid " completion code: %u\n"
- msgstr " код завершення: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6037
- #, c-format
- msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
- msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
- #: vms-alpha.c:6038
- #, c-format
- msgid " transfer addr psect: %u\n"
- msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6040
- #, c-format
- msgid " transfer address : 0x%08x\n"
- msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6049
- msgid " WEAK"
- msgstr " WEAK"
- #: vms-alpha.c:6051
- msgid " DEF"
- msgstr " DEF"
- #: vms-alpha.c:6053
- msgid " UNI"
- msgstr " UNI"
- #: vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076
- msgid " REL"
- msgstr " REL"
- #: vms-alpha.c:6057
- msgid " COMM"
- msgstr " COMM"
- #: vms-alpha.c:6059
- msgid " VECEP"
- msgstr " VECEP"
- #: vms-alpha.c:6061
- msgid " NORM"
- msgstr " NORM"
- #: vms-alpha.c:6063
- msgid " QVAL"
- msgstr " QVAL"
- #: vms-alpha.c:6070
- msgid " PIC"
- msgstr " PIC"
- #: vms-alpha.c:6072
- msgid " LIB"
- msgstr " LIB"
- #: vms-alpha.c:6074
- msgid " OVR"
- msgstr " OVR"
- #: vms-alpha.c:6078
- msgid " GBL"
- msgstr " GBL"
- #: vms-alpha.c:6080
- msgid " SHR"
- msgstr " SHR"
- #: vms-alpha.c:6082
- msgid " EXE"
- msgstr " EXE"
- #: vms-alpha.c:6084
- msgid " RD"
- msgstr " RD"
- #: vms-alpha.c:6086
- msgid " WRT"
- msgstr " WRT"
- #: vms-alpha.c:6088
- msgid " VEC"
- msgstr " VEC"
- #: vms-alpha.c:6090
- msgid " NOMOD"
- msgstr " NOMOD"
- #: vms-alpha.c:6092
- msgid " COM"
- msgstr " COM"
- #: vms-alpha.c:6094
- msgid " 64B"
- msgstr " 64B"
- #: vms-alpha.c:6103
- #, c-format
- msgid " EGSD (len=%u):\n"
- msgstr " EGSD (довж=%u):\n"
- #: vms-alpha.c:6118
- #, c-format
- msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
- msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
- #: vms-alpha.c:6124 vms-alpha.c:6419
- #, c-format
- msgid " Erroneous length\n"
- msgstr " Помилкова довжина\n"
- #: vms-alpha.c:6137
- #, c-format
- msgid "PSC - Program section definition\n"
- msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
- #: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6158
- #, c-format
- msgid " alignment : 2**%u\n"
- msgstr " вирівнювання: 2**%u\n"
- #: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6159
- #, c-format
- msgid " flags : 0x%04x"
- msgstr " прапорці : 0x%04x"
- #: vms-alpha.c:6143
- #, c-format
- msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
- msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
- #: vms-alpha.c:6145 vms-alpha.c:6211 vms-alpha.c:6279
- #, c-format
- msgid " name : %.*s\n"
- msgstr " назва : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6157
- #, c-format
- msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
- msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n"
- #: vms-alpha.c:6163
- #, c-format
- msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
- msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
- #: vms-alpha.c:6164
- #, c-format
- msgid " image offset : 0x%08x\n"
- msgstr " відступ образу: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6166
- #, c-format
- msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
- msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6169
- #, c-format
- msgid " name : %.*s\n"
- msgstr " назва : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6185
- #, c-format
- msgid "SYM - Global symbol definition\n"
- msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
- #: vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6291 vms-alpha.c:6314
- #, c-format
- msgid " flags: 0x%04x"
- msgstr " прапорці: 0x%04x"
- #: vms-alpha.c:6189
- #, c-format
- msgid " psect offset: 0x%08x\n"
- msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6193
- #, c-format
- msgid " code address: 0x%08x\n"
- msgstr " адреса коду: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6195
- #, c-format
- msgid " psect index for entry point : %u\n"
- msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6198 vms-alpha.c:6298 vms-alpha.c:6321
- #, c-format
- msgid " psect index : %u\n"
- msgstr " індекс psect: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6301 vms-alpha.c:6324
- #, c-format
- msgid " name : %.*s\n"
- msgstr " назва : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6209
- #, c-format
- msgid "SYM - Global symbol reference\n"
- msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
- #: vms-alpha.c:6224
- #, c-format
- msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
- msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
- #: vms-alpha.c:6225
- #, c-format
- msgid " flags : 0x%08x"
- msgstr " прапорці : 0x%08x"
- #: vms-alpha.c:6229
- #, c-format
- msgid " id match : %x\n"
- msgstr " ід. відповідності: %x\n"
- #: vms-alpha.c:6231
- #, c-format
- msgid " error severity: %x\n"
- msgstr " критичність помилки: %x\n"
- #: vms-alpha.c:6235
- #, c-format
- msgid " entity name : %.*s\n"
- msgstr " назва елемента: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6241
- #, c-format
- msgid " object name : %.*s\n"
- msgstr " назва об’єкта : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6250
- #, c-format
- msgid " binary ident : 0x%08x\n"
- msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6254
- #, c-format
- msgid " ascii ident : %.*s\n"
- msgstr " ідент. ascii : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6266
- #, c-format
- msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
- msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
- #: vms-alpha.c:6270
- #, c-format
- msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
- msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6272
- #, c-format
- msgid " entry point: 0x%08x\n"
- msgstr " точка входу: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6274
- #, c-format
- msgid " proc descr : 0x%08x\n"
- msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6276
- #, c-format
- msgid " psect index: %u\n"
- msgstr " індекс psect: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6290
- #, c-format
- msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
- msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
- #: vms-alpha.c:6294
- #, c-format
- msgid " vector : 0x%08x\n"
- msgstr " вектор : 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6296 vms-alpha.c:6319
- #, c-format
- msgid " psect offset: %u\n"
- msgstr " відступ psect: %u\n"
- #: vms-alpha.c:6313
- #, c-format
- msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
- msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
- #: vms-alpha.c:6317
- #, c-format
- msgid " version mask: 0x%08x\n"
- msgstr " маска версії: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6330
- #, c-format
- msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
- msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
- #: vms-alpha.c:6369
- #, c-format
- msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
- msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6373
- #, c-format
- msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
- msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:6378
- #, c-format
- msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
- msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:6384
- #, c-format
- msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
- msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:6389
- #, c-format
- msgid " global name: %.*s\n"
- msgstr " загальна назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6401
- #, c-format
- msgid " %s (len=%u):\n"
- msgstr " %s (довж=%u):\n"
- #: vms-alpha.c:6424
- #, c-format
- msgid " (type: %3u, size: %3u): "
- msgstr " (тип: %3u, розмір: %3u): "
- #: vms-alpha.c:6430
- #, c-format
- msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
- msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6434
- #, c-format
- msgid "STA_LW (stack longword)"
- msgstr "STA_LW (стек довгих слів)"
- #: vms-alpha.c:6440
- #, c-format
- msgid "STA_QW (stack quadword)"
- msgstr "STA_QW (стек квадрослів)"
- #: vms-alpha.c:6447
- #, c-format
- msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
- msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6450
- #, c-format
- msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
- msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:6456
- #, c-format
- msgid "STA_LI (stack literal)\n"
- msgstr "STA_LI (стек літералів)\n"
- #: vms-alpha.c:6459
- #, c-format
- msgid "STA_MOD (stack module)\n"
- msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n"
- #: vms-alpha.c:6462
- #, c-format
- msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
- msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
- #: vms-alpha.c:6466
- #, c-format
- msgid "STO_B (store byte)\n"
- msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
- #: vms-alpha.c:6469
- #, c-format
- msgid "STO_W (store word)\n"
- msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
- #: vms-alpha.c:6472
- #, c-format
- msgid "STO_LW (store longword)\n"
- msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
- #: vms-alpha.c:6475
- #, c-format
- msgid "STO_QW (store quadword)\n"
- msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
- #: vms-alpha.c:6482
- #, c-format
- msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
- msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n"
- #: vms-alpha.c:6491
- #, c-format
- msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
- msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6496
- #, c-format
- msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
- msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6500
- #, c-format
- msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
- msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n"
- #: vms-alpha.c:6503
- #, c-format
- msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
- msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n"
- #: vms-alpha.c:6506
- #, c-format
- msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
- msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n"
- #: vms-alpha.c:6513
- #, c-format
- msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
- msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
- #: vms-alpha.c:6522
- #, c-format
- msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
- msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6526
- #, c-format
- msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
- msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
- #: vms-alpha.c:6529
- #, c-format
- msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
- msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n"
- #: vms-alpha.c:6532
- #, c-format
- msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
- msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n"
- #: vms-alpha.c:6536
- #, c-format
- msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
- msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
- #: vms-alpha.c:6539
- #, c-format
- msgid "OPR_ADD (add)\n"
- msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
- #: vms-alpha.c:6542
- #, c-format
- msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
- msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
- #: vms-alpha.c:6545
- #, c-format
- msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
- msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
- #: vms-alpha.c:6548
- #, c-format
- msgid "OPR_DIV (divide)\n"
- msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
- #: vms-alpha.c:6551
- #, c-format
- msgid "OPR_AND (logical and)\n"
- msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
- #: vms-alpha.c:6554
- #, c-format
- msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
- msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
- #: vms-alpha.c:6557
- #, c-format
- msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
- msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
- #: vms-alpha.c:6560
- #, c-format
- msgid "OPR_NEG (negate)\n"
- msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
- #: vms-alpha.c:6563
- #, c-format
- msgid "OPR_COM (complement)\n"
- msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
- #: vms-alpha.c:6566
- #, c-format
- msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
- msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
- #: vms-alpha.c:6569
- #, c-format
- msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
- msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6572
- #, c-format
- msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
- msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6575
- #, c-format
- msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
- msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6578
- #, c-format
- msgid "OPR_SEL (select)\n"
- msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
- #: vms-alpha.c:6581
- #, c-format
- msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
- msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
- #: vms-alpha.c:6584
- #, c-format
- msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
- msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
- #: vms-alpha.c:6588
- #, c-format
- msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
- msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n"
- #: vms-alpha.c:6592
- #, c-format
- msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
- msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n"
- #: vms-alpha.c:6596
- #, c-format
- msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
- msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6603
- #, c-format
- msgid " signature: %.*s\n"
- msgstr " підпис: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6609
- #, c-format
- msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
- msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n"
- #: vms-alpha.c:6612
- #, c-format
- msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
- msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6617
- #, c-format
- msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
- msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n"
- #: vms-alpha.c:6620
- #, c-format
- msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
- msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:6625
- #, c-format
- msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
- msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6629
- #, c-format
- msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
- msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:6636
- #, c-format
- msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
- msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n"
- #: vms-alpha.c:6640
- #, c-format
- msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
- msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6644
- #, c-format
- msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
- msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n"
- #: vms-alpha.c:6648
- #, c-format
- msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
- msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6652
- #, c-format
- msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
- msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n"
- #: vms-alpha.c:6656
- #, c-format
- msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
- msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6660
- #, c-format
- msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
- msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n"
- #: vms-alpha.c:6664
- #, c-format
- msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
- msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6669
- #, c-format
- msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
- msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n"
- #: vms-alpha.c:6673
- #, c-format
- msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
- msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n"
- #: vms-alpha.c:6677
- #, c-format
- msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
- msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n"
- #: vms-alpha.c:6683
- #, c-format
- msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
- msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n"
- #: vms-alpha.c:6688
- #, c-format
- msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
- msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
- #: vms-alpha.c:6691
- #, c-format
- msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
- msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
- #: vms-alpha.c:6694
- #, c-format
- msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
- msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
- #: vms-alpha.c:6697 vms-alpha.c:7140 vms-alpha.c:7301
- #, c-format
- msgid "*unhandled*\n"
- msgstr "*не оброблено*\n"
- #: vms-alpha.c:6727 vms-alpha.c:6766
- #, c-format
- msgid "cannot read GST record length\n"
- msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
- #. Ill-formed.
- #: vms-alpha.c:6748
- #, c-format
- msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
- msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
- #: vms-alpha.c:6774
- #, c-format
- msgid "cannot read GST record header\n"
- msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
- #: vms-alpha.c:6787
- #, c-format
- msgid " corrupted GST\n"
- msgstr " пошкоджений GST\n"
- #: vms-alpha.c:6795
- #, c-format
- msgid "cannot read GST record\n"
- msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
- #: vms-alpha.c:6824
- #, c-format
- msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
- msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
- #: vms-alpha.c:6849
- #, c-format
- msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
- msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6863
- #, c-format
- msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
- msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n"
- #: vms-alpha.c:6870
- #, c-format
- msgid " %08x"
- msgstr " %08x"
- #: vms-alpha.c:6897
- #, c-format
- msgid " image %u (%u entries)\n"
- msgstr " образ %u (%u записів)\n"
- #: vms-alpha.c:6903
- #, c-format
- msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
- msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:6926
- #, c-format
- msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
- msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n"
- #: vms-alpha.c:6933
- #, c-format
- msgid " 0x%08x"
- msgstr " 0x%08x"
- #. 64 bits.
- #: vms-alpha.c:7059
- #, c-format
- msgid "64 bits *unhandled*\n"
- msgstr "64 біти *не обробляється*\n"
- #: vms-alpha.c:7064
- #, c-format
- msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
- msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7075
- #, c-format
- msgid "non-contiguous array of %s\n"
- msgstr "розривний масив %s\n"
- #: vms-alpha.c:7082
- #, c-format
- msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
- msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7087
- #, c-format
- msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
- msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7091
- #, c-format
- msgid "Strides:\n"
- msgstr "Кроки:\n"
- #: vms-alpha.c:7105
- #, c-format
- msgid "Bounds:\n"
- msgstr "Межі:\n"
- #: vms-alpha.c:7112
- #, c-format
- msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
- msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7126
- #, c-format
- msgid "unaligned bit-string of %s\n"
- msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
- #: vms-alpha.c:7133
- #, c-format
- msgid "base: %u, pos: %u\n"
- msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7159
- #, c-format
- msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
- msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
- #: vms-alpha.c:7166
- #, c-format
- msgid "(no value)\n"
- msgstr "(нема значення)\n"
- #: vms-alpha.c:7169
- #, c-format
- msgid "(not active)\n"
- msgstr "(неактивне)\n"
- #: vms-alpha.c:7172
- #, c-format
- msgid "(not allocated)\n"
- msgstr "(не розміщено)\n"
- #: vms-alpha.c:7175
- #, c-format
- msgid "(descriptor)\n"
- msgstr "(дескриптор)\n"
- #: vms-alpha.c:7180
- #, c-format
- msgid "(trailing value)\n"
- msgstr "(хвостове значення)\n"
- #: vms-alpha.c:7183
- #, c-format
- msgid "(value spec follows)\n"
- msgstr "(далі специфікація значень)\n"
- #: vms-alpha.c:7186
- #, c-format
- msgid "(at bit offset %u)\n"
- msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
- #: vms-alpha.c:7190
- #, c-format
- msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
- msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: "
- #: vms-alpha.c:7197
- msgid "literal"
- msgstr "літерал"
- #: vms-alpha.c:7200
- msgid "address"
- msgstr "адреса"
- #: vms-alpha.c:7203
- msgid "desc"
- msgstr "деск"
- #: vms-alpha.c:7206
- msgid "reg"
- msgstr "рег"
- #: vms-alpha.c:7227
- #, c-format
- msgid "len: %2u, kind: %2u "
- msgstr "довж.: %2u, тип: %2u "
- #: vms-alpha.c:7235
- #, c-format
- msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
- msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n"
- #: vms-alpha.c:7240
- #, c-format
- msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
- msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7244
- #, c-format
- msgid "typed pointer\n"
- msgstr "типізований вказівник\n"
- #: vms-alpha.c:7248
- #, c-format
- msgid "pointer\n"
- msgstr "вказівник\n"
- #: vms-alpha.c:7259
- #, c-format
- msgid "array, dim: %u, bitmap: "
- msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: "
- #: vms-alpha.c:7274
- #, c-format
- msgid "array descriptor:\n"
- msgstr "дескриптор масиву:\n"
- #: vms-alpha.c:7285
- #, c-format
- msgid "type spec for element:\n"
- msgstr "специфікація типу елемента:\n"
- #: vms-alpha.c:7287
- #, c-format
- msgid "type spec for subscript %u:\n"
- msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n"
- #: vms-alpha.c:7312
- #, c-format
- msgid "Debug symbol table:\n"
- msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
- #: vms-alpha.c:7323
- #, c-format
- msgid "cannot read DST header\n"
- msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
- #: vms-alpha.c:7329
- #, c-format
- msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
- msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
- #: vms-alpha.c:7346
- #, c-format
- msgid "cannot read DST symbol\n"
- msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
- #: vms-alpha.c:7390
- #, c-format
- msgid "standard data: %s\n"
- msgstr "стандартні дані: %s\n"
- #: vms-alpha.c:7393 vms-alpha.c:7516
- #, c-format
- msgid " name: %.*s\n"
- msgstr " назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7400
- #, c-format
- msgid "modbeg\n"
- msgstr "modbeg\n"
- #: vms-alpha.c:7404
- #, c-format
- msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
- msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7414 vms-alpha.c:7780
- #, c-format
- msgid " module name: %.*s\n"
- msgstr " назва модуля: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7421
- #, c-format
- msgid " compiler : %.*s\n"
- msgstr " компілятор : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7428
- #, c-format
- msgid "modend\n"
- msgstr "modend\n"
- #: vms-alpha.c:7435
- msgid "rtnbeg\n"
- msgstr "rtnbeg\n"
- #: vms-alpha.c:7439
- #, c-format
- msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
- msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7448
- #, c-format
- msgid " routine name: %.*s\n"
- msgstr " назва процедури: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7459
- #, c-format
- msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
- msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7469
- #, c-format
- msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
- msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7479
- #, c-format
- msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
- msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7494
- #, c-format
- msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
- msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7506
- #, c-format
- msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
- msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7512
- #, c-format
- msgid "typspec (len: %u)\n"
- msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:7528
- #, c-format
- msgid "septyp, name: %.*s\n"
- msgstr "septyp, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7544
- #, c-format
- msgid "recbeg: name: %.*s\n"
- msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7548
- #, c-format
- msgid " len: %u bits\n"
- msgstr " довжина: %u бітів\n"
- #: vms-alpha.c:7554
- #, c-format
- msgid "recend\n"
- msgstr "recend\n"
- #: vms-alpha.c:7559
- #, c-format
- msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
- msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7565
- #, c-format
- msgid "enumelt, name: %.*s\n"
- msgstr "enumelt, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7571
- #, c-format
- msgid "enumend\n"
- msgstr "enumend\n"
- #: vms-alpha.c:7578
- #, c-format
- msgid "label, name: %.*s\n"
- msgstr "мітка, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7581
- #, c-format
- msgid " address: 0x%08x\n"
- msgstr " адреса: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7593
- #, c-format
- msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
- msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:7600
- #, c-format
- msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
- msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7611
- #, c-format
- msgid "line num (len: %u)\n"
- msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:7630
- #, c-format
- msgid "delta_pc_w %u\n"
- msgstr "delta_pc_w %u\n"
- #: vms-alpha.c:7639
- #, c-format
- msgid "incr_linum(b): +%u\n"
- msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
- #: vms-alpha.c:7647
- #, c-format
- msgid "incr_linum_w: +%u\n"
- msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
- #: vms-alpha.c:7655
- #, c-format
- msgid "incr_linum_l: +%u\n"
- msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
- #: vms-alpha.c:7663
- #, c-format
- msgid "set_line_num(w) %u\n"
- msgstr "set_line_num(w) %u\n"
- #: vms-alpha.c:7670
- #, c-format
- msgid "set_line_num_b %u\n"
- msgstr "set_line_num_b %u\n"
- #: vms-alpha.c:7677
- #, c-format
- msgid "set_line_num_l %u\n"
- msgstr "set_line_num_l %u\n"
- #: vms-alpha.c:7684
- #, c-format
- msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
- msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7690
- #, c-format
- msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
- msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7697
- #, c-format
- msgid "term(b): 0x%02x"
- msgstr "term(b): 0x%02x"
- #: vms-alpha.c:7699
- #, c-format
- msgid " pc: 0x%08x\n"
- msgstr " pc: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7706
- #, c-format
- msgid "term_w: 0x%04x"
- msgstr "term_w: 0x%04x"
- #: vms-alpha.c:7708
- #, c-format
- msgid " pc: 0x%08x\n"
- msgstr " pc: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7714
- #, c-format
- msgid "delta pc +%-4d"
- msgstr "приріст pc +%-4d"
- #: vms-alpha.c:7718
- #, c-format
- msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
- msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
- #: vms-alpha.c:7723
- #, c-format
- msgid " *unhandled* cmd %u\n"
- msgstr " *непридатна* команда %u\n"
- #: vms-alpha.c:7738
- #, c-format
- msgid "source (len: %u)\n"
- msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:7757
- #, c-format
- msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
- msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7762
- #, c-format
- msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
- msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7774
- #, c-format
- msgid " filename : %.*s\n"
- msgstr " назва файла: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:7790
- #, c-format
- msgid " setfile %u\n"
- msgstr " setfile %u\n"
- #: vms-alpha.c:7797 vms-alpha.c:7804
- #, c-format
- msgid " setrec %u\n"
- msgstr " setrec %u\n"
- #: vms-alpha.c:7811 vms-alpha.c:7818
- #, c-format
- msgid " setlnum %u\n"
- msgstr " setlnum %u\n"
- #: vms-alpha.c:7825 vms-alpha.c:7832
- #, c-format
- msgid " deflines %u\n"
- msgstr " deflines %u\n"
- #: vms-alpha.c:7836
- #, c-format
- msgid " formfeed\n"
- msgstr " formfeed\n"
- #: vms-alpha.c:7840
- #, c-format
- msgid " *unhandled* cmd %u\n"
- msgstr " *непридатна* команда %u\n"
- #: vms-alpha.c:7852
- #, c-format
- msgid "*unhandled* dst type %u\n"
- msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
- #: vms-alpha.c:7884
- #, c-format
- msgid "cannot read EIHD\n"
- msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
- #: vms-alpha.c:7888
- #, c-format
- msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
- msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:7892
- #, c-format
- msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
- msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7900
- msgid "executable"
- msgstr "виконуваний"
- #: vms-alpha.c:7903
- msgid "linkable image"
- msgstr "компонований образ"
- #: vms-alpha.c:7910
- #, c-format
- msgid " image type: %u (%s)"
- msgstr " тип образу: %u (%s)"
- #: vms-alpha.c:7916
- msgid "native"
- msgstr "стандартний"
- #: vms-alpha.c:7919
- msgid "CLI"
- msgstr "CLI"
- #: vms-alpha.c:7926
- #, c-format
- msgid ", subtype: %u (%s)\n"
- msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
- #: vms-alpha.c:7933
- #, c-format
- msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
- msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7937
- #, c-format
- msgid " fixup info rva: "
- msgstr " дані щодо прив’язки rva: "
- #: vms-alpha.c:7939
- #, c-format
- msgid ", symbol vector rva: "
- msgstr ", вектор символів rva: "
- #: vms-alpha.c:7942
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " version array off: %u\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " відступ масиву версії: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7947
- #, c-format
- msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
- msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:7953
- #, c-format
- msgid " linker flags: %08x:"
- msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
- #: vms-alpha.c:7984
- #, c-format
- msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
- msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
- #: vms-alpha.c:7990
- #, c-format
- msgid " BPAGE: %u"
- msgstr " BPAGE: %u"
- #: vms-alpha.c:7997
- #, c-format
- msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
- msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u"
- #: vms-alpha.c:8000
- #, c-format
- msgid ", alias: %u\n"
- msgstr ", псевдонім: %u\n"
- #: vms-alpha.c:8008
- #, c-format
- msgid "system version array information:\n"
- msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
- #: vms-alpha.c:8012
- #, c-format
- msgid "cannot read EIHVN header\n"
- msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
- #: vms-alpha.c:8022
- #, c-format
- msgid "cannot read EIHVN version\n"
- msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
- #: vms-alpha.c:8025
- #, c-format
- msgid " %02u "
- msgstr " %02u "
- #: vms-alpha.c:8029
- msgid "BASE_IMAGE "
- msgstr "BASE_IMAGE "
- #: vms-alpha.c:8032
- msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
- msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
- #: vms-alpha.c:8035
- msgid "IO "
- msgstr "IO "
- #: vms-alpha.c:8038
- msgid "FILES_VOLUMES "
- msgstr "FILES_VOLUMES "
- #: vms-alpha.c:8041
- msgid "PROCESS_SCHED "
- msgstr "PROCESS_SCHED "
- #: vms-alpha.c:8044
- msgid "SYSGEN "
- msgstr "SYSGEN "
- #: vms-alpha.c:8047
- msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
- msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
- #: vms-alpha.c:8050
- msgid "LOGICAL_NAMES "
- msgstr "LOGICAL_NAMES "
- #: vms-alpha.c:8053
- msgid "SECURITY "
- msgstr "SECURITY "
- #: vms-alpha.c:8056
- msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
- msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
- #: vms-alpha.c:8059
- msgid "NETWORKS "
- msgstr "NETWORKS "
- #: vms-alpha.c:8062
- msgid "COUNTERS "
- msgstr "COUNTERS "
- #: vms-alpha.c:8065
- msgid "STABLE "
- msgstr "STABLE "
- #: vms-alpha.c:8068
- msgid "MISC "
- msgstr "MISC "
- #: vms-alpha.c:8071
- msgid "CPU "
- msgstr "CPU "
- #: vms-alpha.c:8074
- msgid "VOLATILE "
- msgstr "VOLATILE "
- #: vms-alpha.c:8077
- msgid "SHELL "
- msgstr "SHELL "
- #: vms-alpha.c:8080
- msgid "POSIX "
- msgstr "POSIX "
- #: vms-alpha.c:8083
- msgid "MULTI_PROCESSING "
- msgstr "MULTI_PROCESSING "
- #: vms-alpha.c:8086
- msgid "GALAXY "
- msgstr "GALAXY "
- #: vms-alpha.c:8089
- msgid "*unknown* "
- msgstr "*невідомо* "
- #: vms-alpha.c:8105 vms-alpha.c:8379
- #, c-format
- msgid "cannot read EIHA\n"
- msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
- #: vms-alpha.c:8108
- #, c-format
- msgid "Image activation: (size=%u)\n"
- msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n"
- #: vms-alpha.c:8111
- #, c-format
- msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
- msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8115
- #, c-format
- msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
- msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8119
- #, c-format
- msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
- msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8123
- #, c-format
- msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
- msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8127
- #, c-format
- msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
- msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8138
- #, c-format
- msgid "cannot read EIHI\n"
- msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
- #: vms-alpha.c:8142
- #, c-format
- msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
- msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:8145
- #, c-format
- msgid " image name : %.*s\n"
- msgstr " назва образу : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:8147
- #, c-format
- msgid " link time : %s\n"
- msgstr " час компонування : %s\n"
- #: vms-alpha.c:8149
- #, c-format
- msgid " image ident : %.*s\n"
- msgstr " ід. образу : %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:8151
- #, c-format
- msgid " linker ident : %.*s\n"
- msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:8153
- #, c-format
- msgid " image build ident: %.*s\n"
- msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:8163
- #, c-format
- msgid "cannot read EIHS\n"
- msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
- #: vms-alpha.c:8167
- #, c-format
- msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
- msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:8173
- #, c-format
- msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
- msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
- #: vms-alpha.c:8178
- #, c-format
- msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
- msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
- #: vms-alpha.c:8183
- #, c-format
- msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
- msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
- #: vms-alpha.c:8196
- #, c-format
- msgid "cannot read EISD\n"
- msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
- #: vms-alpha.c:8207
- #, c-format
- msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
- msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:8215
- #, c-format
- msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
- msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8220
- #, c-format
- msgid " flags: 0x%04x"
- msgstr " прапорці: 0x%04x"
- #: vms-alpha.c:8258
- #, c-format
- msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
- msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
- #: vms-alpha.c:8264
- msgid "NORMAL"
- msgstr "NORMAL"
- #: vms-alpha.c:8267
- msgid "SHRFXD"
- msgstr "SHRFXD"
- #: vms-alpha.c:8270
- msgid "PRVFXD"
- msgstr "PRVFXD"
- #: vms-alpha.c:8273
- msgid "SHRPIC"
- msgstr "SHRPIC"
- #: vms-alpha.c:8276
- msgid "PRVPIC"
- msgstr "PRVPIC"
- #: vms-alpha.c:8279
- msgid "USRSTACK"
- msgstr "USRSTACK"
- #: vms-alpha.c:8285
- msgid ")\n"
- msgstr ")\n"
- #: vms-alpha.c:8288
- #, c-format
- msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
- msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:8298
- #, c-format
- msgid "cannot read DMT\n"
- msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
- #: vms-alpha.c:8302
- #, c-format
- msgid "Debug module table:\n"
- msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
- #: vms-alpha.c:8311
- #, c-format
- msgid "cannot read DMT header\n"
- msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
- #: vms-alpha.c:8317
- #, c-format
- msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
- msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
- #: vms-alpha.c:8327
- #, c-format
- msgid "cannot read DMT psect\n"
- msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
- #: vms-alpha.c:8331
- #, c-format
- msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
- msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
- #: vms-alpha.c:8344
- #, c-format
- msgid "cannot read DST\n"
- msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
- #: vms-alpha.c:8354
- #, c-format
- msgid "cannot read GST\n"
- msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
- #: vms-alpha.c:8358
- #, c-format
- msgid "Global symbol table:\n"
- msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
- #: vms-alpha.c:8385
- #, c-format
- msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
- msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
- #: vms-alpha.c:8389
- #, c-format
- msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
- msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:8393
- #, c-format
- msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
- msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
- #: vms-alpha.c:8396
- #, c-format
- msgid " size : %u\n"
- msgstr " розмір: %u\n"
- #: vms-alpha.c:8398
- #, c-format
- msgid " flags: 0x%08x\n"
- msgstr " прапорці: 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8403
- #, c-format
- msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
- msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8408
- #, c-format
- msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
- msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8413
- #, c-format
- msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
- msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8416
- #, c-format
- msgid " chgprtoff : %5u\n"
- msgstr " chgprtoff : %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8420
- #, c-format
- msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
- msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8423
- #, c-format
- msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
- msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8426
- #, c-format
- msgid " base_va : 0x%08x\n"
- msgstr " base_va : 0x%08x\n"
- #: vms-alpha.c:8428
- #, c-format
- msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
- msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
- #: vms-alpha.c:8435
- #, c-format
- msgid " Shareable images:\n"
- msgstr " Образи спільного використання:\n"
- #: vms-alpha.c:8443
- #, c-format
- msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
- msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
- #: vms-alpha.c:8450
- #, c-format
- msgid " quad-word relocation fixups:\n"
- msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n"
- #: vms-alpha.c:8456
- #, c-format
- msgid " long-word relocation fixups:\n"
- msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n"
- #: vms-alpha.c:8462
- #, c-format
- msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
- msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n"
- #: vms-alpha.c:8467
- #, c-format
- msgid " long-word .address reference fixups:\n"
- msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n"
- #: vms-alpha.c:8472
- #, c-format
- msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
- msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
- #: vms-alpha.c:8477
- #, c-format
- msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
- msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n"
- #: vms-alpha.c:8485
- #, c-format
- msgid " Change Protection (%u entries):\n"
- msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
- #: vms-alpha.c:8494
- #, c-format
- msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
- msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
- #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
- #. how to do it for debug infos.
- #: vms-alpha.c:9371
- msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
- msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
- #: vms-alpha.c:9442
- #, c-format
- msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
- msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
- #: vms-lib.c:1527
- #, c-format
- msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
- msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»"
- #: vms-misc.c:370
- msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
- msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів"
- #: vms-misc.c:375
- msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
- msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
- #: xcofflink.c:834
- #, c-format
- msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
- msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
- #: xcofflink.c:855
- #, c-format
- msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
- msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
- #: xcofflink.c:1440
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
- msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
- #: xcofflink.c:1496
- #, c-format
- msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
- msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
- #: xcofflink.c:1519
- #, c-format
- msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
- msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
- #: xcofflink.c:1532
- #, c-format
- msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
- msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
- #: xcofflink.c:1563
- #, c-format
- msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
- msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRId64>"
- #: xcofflink.c:1698
- #, c-format
- msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
- msgstr "%pB: запис таблиці змісту «%s» містить пересування R_TLSML, який не вказує на себе"
- #: xcofflink.c:1732
- #, c-format
- msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
- msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
- #: xcofflink.c:1841
- #, c-format
- msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
- msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
- #: xcofflink.c:2184
- #, c-format
- msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
- msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
- #: xcofflink.c:3287
- #, c-format
- msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
- msgstr "%pB: не можна експортувати внутрішній символ «%s»."
- #: xcofflink.c:3335
- #, c-format
- msgid "%s: no such symbol"
- msgstr "%s: немає такого символу"
- #: xcofflink.c:3444
- #, c-format
- msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
- msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
- #: xcofflink.c:3823
- msgid "error: undefined symbol __rtinit"
- msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
- #: xcofflink.c:4206
- #, c-format
- msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
- msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
- #: xcofflink.c:4218
- #, c-format
- msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
- msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
- #: xcofflink.c:4235
- #, c-format
- msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
- msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
- #: xcofflink.c:5270
- #, c-format
- msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
- msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
- #. Not fatal, this callback cannot fail.
- #: elfnn-aarch64.c:2869 elfnn-riscv.c:5264
- #, c-format
- msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
- msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x"
- #: elfnn-aarch64.c:5245
- #, c-format
- msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
- msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
- #: elfnn-aarch64.c:5337
- #, c-format
- msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
- msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
- #: elfnn-aarch64.c:5353
- #, c-format
- msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%s out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
- msgstr "%pB: помилка: помилковий регістр негайного доступу зі звіту 843419 поза межами 0x%s для ADR (вхідний файл є надто великим) і використано --fix-cortex-a53-843419=adr. Варто запустити компонувальник із параметром --fix-cortex-a53-843419=full"
- #: elfnn-aarch64.c:5887
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
- #: elfnn-aarch64.c:5907
- #, c-format
- msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
- msgstr "%pB: не можна використовувати умовну гілку до невизначеного символу «%s»"
- #: elfnn-aarch64.c:5995
- #, c-format
- msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
- msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
- #: elfnn-aarch64.c:6108 elfnn-aarch64.c:6145
- #, c-format
- msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
- msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»"
- #: elfnn-aarch64.c:7130
- msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
- msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
- #: elfnn-aarch64.c:7158
- msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
- msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
- #: elfnn-aarch64.c:7725
- #, c-format
- msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
- #: elfnn-loongarch.c:151 elfnn-loongarch.c:203
- #, c-format
- msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
- msgstr "%#<PRIx64> некоректний imm"
- #: elfnn-loongarch.c:386 elfnn-riscv.c:3846
- #, c-format
- msgid ""
- "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
- " target emulation `%s' does not match `%s'"
- msgstr ""
- "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
- " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
- #: elfnn-loongarch.c:406
- #, c-format
- msgid "%pB: can't link different ABI object."
- msgstr "%pB: не можна компонувати об'єкт іншого ABI."
- #: elfnn-loongarch.c:547
- msgid "Internal error: unreachable."
- msgstr "Внутрішня помилка: недоступність."
- #: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259
- #, c-format
- msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
- msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено"
- #: elfnn-riscv.c:1927
- #, c-format
- msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
- msgstr "У %pcrel_lo немає відповідного %pcrel_hi"
- #: elfnn-riscv.c:1930
- #, c-format
- msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
- msgstr "%pcrel_lo із доданком не можна використовувати для R_RISCV_GOT_HI20"
- #: elfnn-riscv.c:1936
- #, c-format
- msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
- msgstr "переповнення %%pcrel_lo разом із доданком, значення %%pcrel_hi дорівнює 0x%<PRIx64> без доданка, але може бути рівним 0x%<PRIx64> після додавання %%pcrel_lo"
- #: elfnn-riscv.c:1943
- #, c-format
- msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
- msgstr "переповнення %pcrel_lo разом із доданком"
- #: elfnn-riscv.c:2425
- msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
- msgstr "Не можна використовувати доданки для R_RISCV_GOT_HI20"
- #: elfnn-riscv.c:2569
- #, c-format
- msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
- msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком"
- #: elfnn-riscv.c:2792
- #, c-format
- msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
- msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
- #: elfnn-riscv.c:2802
- #, c-format
- msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
- msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
- #: elfnn-riscv.c:2842
- msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
- msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
- #: elfnn-riscv.c:2847
- msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
- msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
- #: elfnn-riscv.c:2853
- msgid "dangerous relocation error"
- msgstr "небезпечна помилка пересування"
- #: elfnn-riscv.c:2859
- msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
- msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
- #: elfnn-riscv.c:3400
- #, c-format
- msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
- msgstr "попередження: %pB: невідповідна версія ISA %d.%d для розширення «%s», версія результату — %d.%d"
- #: elfnn-riscv.c:3433
- #, c-format
- msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
- msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»"
- #: elfnn-riscv.c:3476
- #, c-format
- msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
- msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»"
- #: elfnn-riscv.c:3618
- #, c-format
- msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
- msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)"
- #: elfnn-riscv.c:3638
- #, c-format
- msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
- msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)"
- #: elfnn-riscv.c:3646
- #, c-format
- msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
- msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію"
- #: elfnn-riscv.c:3760
- #, c-format
- msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
- msgstr "попередження: %pB використовує привілейовану версію специфікації прав доступу %u.%u.%u, але у виведених даних використовується версія %u.%u.%u"
- #: elfnn-riscv.c:3777
- msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
- msgstr "попередження: привілейовану версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій"
- #: elfnn-riscv.c:3805
- #, c-format
- msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
- msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека"
- #: elfnn-riscv.c:3902
- #, c-format
- msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
- msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s"
- #: elfnn-riscv.c:3912
- #, c-format
- msgid "%pB: can't link RVE with other target"
- msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
- #: elfnn-riscv.c:4493
- #, c-format
- msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
- msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
- #: peXXigen.c:157
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to find name for empty section"
- msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу"
- #: peXXigen.c:184
- #, c-format
- msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
- msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу"
- #: peXXigen.c:194
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to create fake empty section"
- msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
- #: peXXigen.c:526
- #, c-format
- msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
- msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %u"
- #: peXXigen.c:937
- #, c-format
- msgid "%pB:%.8s: section below image base"
- msgstr "%pB:%.8s: розділ під основою образу"
- #: peXXigen.c:940
- #, c-format
- msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
- msgstr "%pB:%.8s: RVA обрізано"
- #: peXXigen.c:1068
- #, c-format
- msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
- msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
- #: peXXigen.c:1221
- msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
- msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
- #: peXXigen.c:1222
- msgid "Import Directory [parts of .idata]"
- msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
- #: peXXigen.c:1223
- msgid "Resource Directory [.rsrc]"
- msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
- #: peXXigen.c:1224
- msgid "Exception Directory [.pdata]"
- msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
- #: peXXigen.c:1225
- msgid "Security Directory"
- msgstr "Каталог захисту"
- #: peXXigen.c:1226
- msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
- msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
- #: peXXigen.c:1227
- msgid "Debug Directory"
- msgstr "Каталог діагностики"
- #: peXXigen.c:1228
- msgid "Description Directory"
- msgstr "Каталог описів"
- #: peXXigen.c:1229
- msgid "Special Directory"
- msgstr "Особливий каталог"
- #: peXXigen.c:1230
- msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
- msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
- #: peXXigen.c:1231
- msgid "Load Configuration Directory"
- msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
- #: peXXigen.c:1232
- msgid "Bound Import Directory"
- msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
- #: peXXigen.c:1233
- msgid "Import Address Table Directory"
- msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
- #: peXXigen.c:1234
- msgid "Delay Import Directory"
- msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
- #: peXXigen.c:1235
- msgid "CLR Runtime Header"
- msgstr "Динамічний заголовок CLR"
- #: peXXigen.c:1236
- msgid "Reserved"
- msgstr "Зарезервовано"
- #: peXXigen.c:1283
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
- #: peXXigen.c:1289
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n"
- #: peXXigen.c:1296
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
- #: peXXigen.c:1302
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
- #: peXXigen.c:1305
- #, c-format
- msgid ""
- " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
- " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
- msgstr ""
- " vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n"
- " вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n"
- #: peXXigen.c:1354
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\tDLL Name: %.*s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\tНазва DLL: %.*s\n"
- #: peXXigen.c:1370
- #, c-format
- msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
- msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n"
- #: peXXigen.c:1395
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
- #: peXXigen.c:1439 peXXigen.c:1478
- #, c-format
- msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
- msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>"
- #: peXXigen.c:1571
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
- #: peXXigen.c:1577
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n"
- #: peXXigen.c:1588
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n"
- #: peXXigen.c:1599
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
- #: peXXigen.c:1605
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
- #: peXXigen.c:1633
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
- #: peXXigen.c:1637
- #, c-format
- msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
- msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
- #: peXXigen.c:1640
- #, c-format
- msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
- msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
- #: peXXigen.c:1644
- #, c-format
- msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
- msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
- #: peXXigen.c:1647
- #, c-format
- msgid "Name \t\t\t\t"
- msgstr "Назва\t\t\t\t"
- #: peXXigen.c:1658
- #, c-format
- msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
- msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
- #: peXXigen.c:1661
- #, c-format
- msgid "Number in:\n"
- msgstr "Номер у:\n"
- #: peXXigen.c:1664
- #, c-format
- msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
- msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
- #: peXXigen.c:1668
- #, c-format
- msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
- msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
- #: peXXigen.c:1671
- #, c-format
- msgid "Table Addresses\n"
- msgstr "Табличні адреси\n"
- #: peXXigen.c:1674
- #, c-format
- msgid "\tExport Address Table \t\t"
- msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
- #: peXXigen.c:1679
- #, c-format
- msgid "\tName Pointer Table \t\t"
- msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
- #: peXXigen.c:1684
- #, c-format
- msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
- msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
- #: peXXigen.c:1698
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
- #: peXXigen.c:1707
- #, c-format
- msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
- msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
- #: peXXigen.c:1726
- msgid "Forwarder RVA"
- msgstr "Переспрямовний RVA"
- #: peXXigen.c:1738
- msgid "Export RVA"
- msgstr "Експортований RVA"
- #: peXXigen.c:1745
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n"
- #: peXXigen.c:1753
- #, c-format
- msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
- msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
- #: peXXigen.c:1760
- #, c-format
- msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
- msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
- #: peXXigen.c:1774
- #, c-format
- msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
- msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n"
- #: peXXigen.c:1828 peXXigen.c:1997
- #, c-format
- msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
- msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
- #: peXXigen.c:1832 peXXigen.c:2001
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
- #: peXXigen.c:1835
- #, c-format
- msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
- msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n"
- #: peXXigen.c:1837
- #, c-format
- msgid ""
- " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
- " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
- msgstr ""
- " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n"
- " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n"
- #: peXXigen.c:1850
- #, c-format
- msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
- msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
- #: peXXigen.c:2003
- #, c-format
- msgid ""
- " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
- " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
- msgstr ""
- " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n"
- " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n"
- #: peXXigen.c:2124
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
- #: peXXigen.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
- #: peXXigen.c:2171
- #, c-format
- msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
- msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
- #: peXXigen.c:2232
- #, c-format
- msgid "%03x %*.s Entry: "
- msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
- #: peXXigen.c:2256
- #, c-format
- msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
- msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
- #: peXXigen.c:2276
- #, c-format
- msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
- msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
- #: peXXigen.c:2286
- #, c-format
- msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
- msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
- #: peXXigen.c:2291
- #, c-format
- msgid "ID: %#08lx"
- msgstr "Ід.: %#08lx"
- #: peXXigen.c:2294
- #, c-format
- msgid ", Value: %#08lx\n"
- msgstr ", Значення: %#08lx\n"
- #: peXXigen.c:2316
- #, c-format
- msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
- msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
- #: peXXigen.c:2358
- #, c-format
- msgid "<unknown directory type: %d>\n"
- msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
- #: peXXigen.c:2366
- #, c-format
- msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
- msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
- #: peXXigen.c:2454
- #, c-format
- msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
- msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
- #: peXXigen.c:2478
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
- #: peXXigen.c:2484
- #, c-format
- msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
- msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
- #: peXXigen.c:2487
- #, c-format
- msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
- msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
- #: peXXigen.c:2544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
- #: peXXigen.c:2550
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
- #: peXXigen.c:2557
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
- #: peXXigen.c:2562
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
- "\n"
- #: peXXigen.c:2569
- #, c-format
- msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
- msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
- #: peXXigen.c:2574
- #, c-format
- msgid "Type Size Rva Offset\n"
- msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n"
- #: peXXigen.c:2621
- #, c-format
- msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
- msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n"
- #: peXXigen.c:2631
- #, c-format
- msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
- msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
- #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
- #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
- #. emulate it here.
- #: peXXigen.c:2715
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Characteristics 0x%x\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Характеристики 0x%x\n"
- #: peXXigen.c:2992
- #, c-format
- msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
- msgstr "%pB: каталог даних (%lx байтів за адресою %<PRIx64>) виходить за межі розділу у %<PRIx64>"
- #: peXXigen.c:3029
- msgid "failed to update file offsets in debug directory"
- msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
- #: peXXigen.c:3037
- #, c-format
- msgid "%pB: failed to read debug data section"
- msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
- #: peXXigen.c:3836
- #, c-format
- msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
- #: peXXigen.c:3971
- msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
- #: peXXigen.c:3989
- msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
- #: peXXigen.c:4031
- msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
- #: peXXigen.c:4036
- #, c-format
- msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
- #: peXXigen.c:4103
- msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
- #: peXXigen.c:4110
- msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
- msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
- #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
- #: peXXigen.c:4227
- #, c-format
- msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
- msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
- #: peXXigen.c:4235
- #, c-format
- msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
- msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
- #: peXXigen.c:4374
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
- msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
- #: peXXigen.c:4394
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
- msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
- #: peXXigen.c:4415
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
- msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
- #: peXXigen.c:4435
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
- msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
- #: peXXigen.c:4477
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
- msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
- #: peXXigen.c:4502
- #, c-format
- msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
- msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
- #~ msgid "%pB: TLS relocation at (0x%"
- #~ msgstr "%pB: пересування TLS у (0x%"
- #~ msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
- #~ msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)"
- #~ msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
- #~ msgstr "внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78"
- #~ msgid ""
- #~ "%s branch %lu\n"
- #~ " branch toc adj %lu\n"
- #~ " branch notoc %lu\n"
- #~ " branch both %lu\n"
- #~ " long branch %lu\n"
- #~ " long toc adj %lu\n"
- #~ " long notoc %lu\n"
- #~ " long both %lu\n"
- #~ " plt call %lu\n"
- #~ " plt call save %lu\n"
- #~ " plt call notoc %lu\n"
- #~ " plt call both %lu\n"
- #~ " global entry %lu"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s гілка %lu\n"
- #~ " toc adj гілки %lu\n"
- #~ " notoc гілки %lu\n"
- #~ " both гілки %lu\n"
- #~ " long branch %lu\n"
- #~ " long toc adj %lu\n"
- #~ " long notoc %lu\n"
- #~ " long both %lu\n"
- #~ " plt call %lu\n"
- #~ " plt call save %lu\n"
- #~ " plt call notoc %lu\n"
- #~ " plt call both %lu\n"
- #~ " заг. запис %lu"
- #~ msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
- #~ msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>."
- #~ msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
- #~ msgstr "-march=%s: мало бути число після «%dp»"
- #~ msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
- #~ msgstr "-march=%s: rv%de не є коректним ISA основи"
- #~ msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
- #~ msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n"
- #~ msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
- #~ msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n"
- #~ msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
- #~ msgstr "%pB: помилка: проміжна адреса для помилки 843419 0x%"
- #~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
- #~ msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи"
- #~ msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
- #~ msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
- #~ msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n"
- #~ msgstr "%F%P: %pA містить упорядковані розділи із несумісними вирівнюваннями\n"
- #~ msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s"
- #~ msgstr "-march=%s: неочікуваний рядок ISA наприкінці: %s"
- #~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
- #~ msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»"
- #~ msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'"
- #~ msgstr "-march=%s: непідтримувана підмножина ISA «%c»"
- #~ msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension"
- #~ msgstr "-march=%s: розширення «d» потребує розширення «f»"
- #~ msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension"
- #~ msgstr "-march=%s: розширення «q» потребує розширення «d»"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n"
- #~ msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
- #~ msgstr "\ttoc основи коду %08lx (завантажуваний/дійсний) %08lx/%08lx\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n"
- #~ msgid " Register save millicode"
- #~ msgstr " Мілікод збереження регістра"
- #~ msgid " Register restore millicode"
- #~ msgstr " Мілікод відновлення регістра"
- #~ msgid " Glue code sequence"
- #~ msgstr " Послідовність з’єднувального коду"
|