sv.po 199 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642
  1. # Swedish messages for bfd.
  2. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  3. # Copyright © 2001 - 2016 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
  5. # Arve Eriksson <031299870@telia.com >, 2011.
  6. # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:05+0200\n"
  13. "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
  14. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  15. "Language: sv\n"
  16. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
  22. "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-06 19:08+0000\n"
  23. #: aout-adobe.c:127
  24. msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
  25. msgstr "%B: Okänd sektionstyp i filen a.out.adobe: %x\n"
  26. #: aout-cris.c:200
  27. #, c-format
  28. msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
  29. msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d"
  30. #: aout-cris.c:243
  31. msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
  32. msgstr "%B: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d"
  33. #: aout-cris.c:254
  34. msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
  35. msgstr "%B: Dålig omlokaliseringspost importerad: %d"
  36. #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
  37. #, c-format
  38. msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
  39. msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i a.out-objektfilformat"
  40. #: aoutx.h:1577
  41. #, c-format
  42. msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
  43. msgstr "%s: kan inte representera sektionen för symbolen ”%s” i a.out-objektfilformat"
  44. #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
  45. msgid "*unknown*"
  46. msgstr "*okänd*"
  47. #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
  48. msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
  49. msgstr "%P: %B: oväntad omlokaliseringstyp\n"
  50. #: aoutx.h:5375
  51. #, c-format
  52. msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
  53. msgstr "%s: omlokaliseringsbar länk från %s till %s stöds inte"
  54. #: archive.c:2249
  55. msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
  56. msgstr "Varning: arkivskrivning var långsam: skriver om tidsstämpel\n"
  57. #: archive.c:2549
  58. msgid "Reading archive file mod timestamp"
  59. msgstr "Läser arkivfilens modifieringstidsstämpel"
  60. #: archive.c:2573
  61. msgid "Writing updated armap timestamp"
  62. msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsstämpel"
  63. #: bfd.c:411
  64. msgid "No error"
  65. msgstr "Inget fel"
  66. #: bfd.c:412
  67. msgid "System call error"
  68. msgstr "Systemanropsfel"
  69. #: bfd.c:413
  70. msgid "Invalid bfd target"
  71. msgstr "Ogiltigt bfd-mål"
  72. #: bfd.c:414
  73. msgid "File in wrong format"
  74. msgstr "Filen är i fel format"
  75. #: bfd.c:415
  76. msgid "Archive object file in wrong format"
  77. msgstr "Arkivobjektfilen är i fel format"
  78. #: bfd.c:416
  79. msgid "Invalid operation"
  80. msgstr "Ogiltig åtgärd"
  81. #: bfd.c:417
  82. msgid "Memory exhausted"
  83. msgstr "Minnet är slut"
  84. #: bfd.c:418
  85. msgid "No symbols"
  86. msgstr "Inga symboler"
  87. #: bfd.c:419
  88. msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
  89. msgstr "Arkivet har inget index; kör ranlib för att lägga till ett"
  90. #: bfd.c:420
  91. msgid "No more archived files"
  92. msgstr "Inga fler arkiverade filer"
  93. #: bfd.c:421
  94. msgid "Malformed archive"
  95. msgstr "Trasigt arkiv"
  96. #: bfd.c:422
  97. msgid "DSO missing from command line"
  98. msgstr "DSO saknas från kommandoraden"
  99. #: bfd.c:423
  100. msgid "File format not recognized"
  101. msgstr "Filformatet känns inte igen"
  102. #: bfd.c:424
  103. msgid "File format is ambiguous"
  104. msgstr "Filformatet är tvetydigt"
  105. #: bfd.c:425
  106. msgid "Section has no contents"
  107. msgstr "sektionen har inget innehåll"
  108. #: bfd.c:426
  109. msgid "Nonrepresentable section on output"
  110. msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata"
  111. #: bfd.c:427
  112. msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
  113. msgstr "Symbolen kräver felsökningssektion som inte finns"
  114. #: bfd.c:428
  115. msgid "Bad value"
  116. msgstr "Felaktigt värde"
  117. #: bfd.c:429
  118. msgid "File truncated"
  119. msgstr "Filen trunkerad"
  120. #: bfd.c:430
  121. msgid "File too big"
  122. msgstr "Filen är för stor"
  123. #: bfd.c:431
  124. #, c-format
  125. msgid "Error reading %s: %s"
  126. msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"
  127. #: bfd.c:432
  128. msgid "#<Invalid error code>"
  129. msgstr "#<Ogiltig felkod>"
  130. #: bfd.c:1046
  131. #, c-format
  132. msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
  133. msgstr "BFD %s-försäkran misslyckades %s:%d"
  134. #: bfd.c:1058
  135. #, c-format
  136. msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
  137. msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
  138. #: bfd.c:1062
  139. #, c-format
  140. msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
  141. msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
  142. #: bfd.c:1064
  143. msgid "Please report this bug.\n"
  144. msgstr "Rapportera gärna detta fel.\n"
  145. #: bfdwin.c:206
  146. #, c-format
  147. msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
  148. msgstr "mappar inte: data=%lx mappat=%d\n"
  149. #: bfdwin.c:209
  150. #, c-format
  151. msgid "not mapping: env var not set\n"
  152. msgstr "mappar inte: miljövariabel är inte satt\n"
  153. #: binary.c:271
  154. #, c-format
  155. msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
  156. msgstr "Varning: Skrivning av sektionen ”%s” till enormt (dvs negativt) avlägsen byte 0x%lx."
  157. #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
  158. #: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
  159. #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
  160. msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
  161. msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
  162. #: cache.c:253
  163. msgid "reopening %B: %s\n"
  164. msgstr "öppnar %B igen: %s\n"
  165. #: coff-alpha.c:452
  166. msgid ""
  167. "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
  168. " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
  169. msgstr ""
  170. "%B: Kan inte hantera komprimerade Alpha-binärer.\n"
  171. " Använd kompileringsflaggor eller objZ för att generera okomprimerade binärer."
  172. #: coff-alpha.c:603
  173. msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
  174. msgstr "%B: omlokaliseringstyp okänd/stöd saknas för typ %d"
  175. #: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
  176. msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
  177. msgstr "GP-relativ omlokalisering användes då GP inte är definierad"
  178. #: coff-alpha.c:1450
  179. msgid "using multiple gp values"
  180. msgstr "använder flera gp-värden"
  181. #: coff-alpha.c:1509
  182. msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
  183. msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELHIGH"
  184. #: coff-alpha.c:1516
  185. msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
  186. msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELLOW"
  187. #: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
  188. #: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
  189. msgid "%B: unknown relocation type %d"
  190. msgstr "%B: okänd omlokaliseringstyp %d"
  191. #: coff-arm.c:1034
  192. #, c-format
  193. msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
  194. msgstr "%B: kunde inte hitta THUMB-lim ”%s” för ”%s”"
  195. #: coff-arm.c:1063
  196. #, c-format
  197. msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
  198. msgstr "%B: kunde inte hitta ARM-lim ”%s” för ”%s”"
  199. #: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
  200. #, c-format
  201. msgid ""
  202. "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
  203. " first occurrence: %B: arm call to thumb"
  204. msgstr ""
  205. "%B(%s): varning: växelverkning inte aktiverat.\n"
  206. " första användning: %B: arm-anrop till thumb"
  207. #: coff-arm.c:1455
  208. #, c-format
  209. msgid ""
  210. "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
  211. " first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
  212. " consider relinking with --support-old-code enabled"
  213. msgstr ""
  214. "%B(%s): varning: växelverkning inte aktiverat.\n"
  215. " första användning: %B: thumb-anrop till arm\n"
  216. " prova att länka om med --support-old-code aktiverad"
  217. #: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
  218. msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
  219. msgstr "%B: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektion ”%A”"
  220. #: coff-arm.c:2075
  221. msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
  222. msgstr "%B: otillåtet symbolindex i omlokalisering: %d"
  223. #: coff-arm.c:2206
  224. #, c-format
  225. msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
  226. msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan %B kompilerades för APCS-%d"
  227. #: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
  228. #, c-format
  229. msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
  230. msgstr "fel: %B skickar flyttal i flyttalsregister, medan %B skickar dem i heltalsregister"
  231. #: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
  232. #, c-format
  233. msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
  234. msgstr "fel: %B skickar flyttal i heltalsregister, medan %B skickar dem i flyttalsregister"
  235. #: coff-arm.c:2239
  236. #, c-format
  237. msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
  238. msgstr "fel: %B kompilerades som positionsoberoende kod, medan målet %B är en absolut position"
  239. #: coff-arm.c:2242
  240. #, c-format
  241. msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
  242. msgstr "fel: %B kompilerades som absolut position-kod, medan målet %B är positionsoberoende"
  243. #: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
  244. #, c-format
  245. msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
  246. msgstr "Varning: %B stöder samverkan, medan %B inte gör det"
  247. #: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
  248. #, c-format
  249. msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
  250. msgstr "Varning: %B stöder inte samverkan, medan %B gör det"
  251. #: coff-arm.c:2297
  252. #, c-format
  253. msgid "private flags = %x:"
  254. msgstr "privata flaggor = %x:"
  255. #: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
  256. #, c-format
  257. msgid " [floats passed in float registers]"
  258. msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]"
  259. #: coff-arm.c:2307
  260. #, c-format
  261. msgid " [floats passed in integer registers]"
  262. msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]"
  263. #: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
  264. #, c-format
  265. msgid " [position independent]"
  266. msgstr " [positionsoberoende]"
  267. #: coff-arm.c:2312
  268. #, c-format
  269. msgid " [absolute position]"
  270. msgstr " [absolut position]"
  271. #: coff-arm.c:2316
  272. #, c-format
  273. msgid " [interworking flag not initialised]"
  274. msgstr " [samverkandeflagga är inte initierad]"
  275. #: coff-arm.c:2318
  276. #, c-format
  277. msgid " [interworking supported]"
  278. msgstr " [samverkan stöds]"
  279. #: coff-arm.c:2320
  280. #, c-format
  281. msgid " [interworking not supported]"
  282. msgstr " [samverkan stöds inte]"
  283. #: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
  284. #, c-format
  285. msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
  286. msgstr "Varning: Ställer inte in interoperationsflagga för %B eftersom den redan har angetts som ej samverkande"
  287. #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
  288. #, c-format
  289. msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
  290. msgstr "Varning: Rensar samverkandeflaggan för %B på begäran utifrån"
  291. #: coff-h8300.c:1096
  292. #, c-format
  293. msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
  294. msgstr "kan inte hantera R_MEM_INDIRECT-omlokalisering vid användning av %s-utdata"
  295. #: coff-i860.c:147
  296. #, c-format
  297. msgid "relocation `%s' not yet implemented"
  298. msgstr "omplacering ”%s” ännu inte tillämpad"
  299. #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
  300. msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
  301. msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i relocs"
  302. #: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
  303. msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
  304. msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol"
  305. #: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
  306. msgid "unsupported reloc type"
  307. msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte"
  308. #: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
  309. #: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
  310. msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
  311. msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat"
  312. #: coff-or32.c:216
  313. msgid "Unrecognized reloc"
  314. msgstr "Okänd omlokalisering"
  315. #: coff-rs6000.c:2802
  316. #, c-format
  317. msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
  318. msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte"
  319. #: coff-rs6000.c:2887
  320. #, c-format
  321. msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
  322. msgstr "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen ”%s” utan någon TOC-post"
  323. #: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
  324. msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
  325. msgstr "%B: symbolen ”%s” har okänd smclas %d"
  326. #: coff-sh.c:506
  327. #, c-format
  328. msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
  329. msgstr "SH-fel: okänd omlokaliseringstyp %d"
  330. #: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
  331. #, c-format
  332. msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
  333. msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x"
  334. #: coff-tic4x.c:227
  335. #, c-format
  336. msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
  337. msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna"
  338. #: coff-w65.c:355
  339. #, c-format
  340. msgid "ignoring reloc %s\n"
  341. msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n"
  342. #: coffcode.h:1005
  343. msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
  344. msgstr "%B: varning: COMDAT-symbolen ”%s” matchar inte sektionsnamnet ”%s”"
  345. #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
  346. #. variable as this will allow some .sys files generate by
  347. #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
  348. #: coffcode.h:1230
  349. msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
  350. msgstr "%B: Varning: Ignorerar sektionsflaggan IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektion %s"
  351. #: coffcode.h:1297
  352. msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
  353. msgstr "%B (%s): sektionsflaggan %s (0x%x) ignoreras"
  354. #: coffcode.h:2439
  355. #, c-format
  356. msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
  357. msgstr "Okänt TI COFF-målid ”0x%x”"
  358. #: coffcode.h:2753
  359. msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
  360. msgstr "%B: omlokalisering mot ett icke-existerande symbolindex: %ld"
  361. #: coffcode.h:3311
  362. msgid "%B: too many sections (%d)"
  363. msgstr "%B: för många sektioner (%d)"
  364. #: coffcode.h:3729
  365. msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
  366. msgstr "%B: sektion %s: strängtabellen flödade över vid %ld"
  367. #: coffcode.h:4534
  368. msgid "%B: warning: line number table read failed"
  369. msgstr "%B: varning: kunde inte läsa radnummertabellen"
  370. #: coffcode.h:4564
  371. msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
  372. msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i radnummer"
  373. #: coffcode.h:4578
  374. msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
  375. msgstr "%B: varning: dubbla kopior av linjenummer för ”%s”"
  376. #: coffcode.h:4978
  377. msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
  378. msgstr "%B: Okänd lagringsklass %d för %s symbol ”%s”"
  379. #: coffcode.h:5104
  380. msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
  381. msgstr "varning: %B: den lokala symbolen ”%s” har ingen sektion"
  382. #: coffcode.h:5248
  383. msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
  384. msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d på adress 0x%lx"
  385. #: coffgen.c:179 elf.c:1030
  386. msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
  387. msgstr "%B: kunde inte initiera kompression av status för sektion %s"
  388. #: coffgen.c:199 elf.c:1050
  389. msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
  390. msgstr "%B: kunde inte initiera uppackning av status för sektion %s"
  391. #: coffgen.c:1685
  392. msgid "%B: bad string table size %lu"
  393. msgstr "%B: felaktig strängtabellsstorlek %lu"
  394. #: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
  395. msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
  396. msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
  397. #: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
  398. msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
  399. msgstr "Varning: type av symbol ”%s” har ändrats från %d till %d i %B"
  400. #: cofflink.c:2416
  401. msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
  402. msgstr "%B: relocs i sektion ”%A”, men den har inget innehåll"
  403. #: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
  404. msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
  405. msgstr "%X”%s” används i sektionen ”%A” i %B: definieras i kastad sektion ”%A” i %B\n"
  406. #: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
  407. #, c-format
  408. msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
  409. msgstr "%s: %s: omlokalisering ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
  410. #: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
  411. #, c-format
  412. msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
  413. msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
  414. #: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
  415. msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
  416. msgstr "fel: %B kompilerades för EP9312, medan %B kompilerades för XScale"
  417. #: cpu-arm.c:334
  418. #, c-format
  419. msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
  420. msgstr "varning: kan inte uppdatera innehållet i %s-sektion i %s"
  421. #: dwarf2.c:514
  422. #, c-format
  423. msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
  424. msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektion %s."
  425. #: dwarf2.c:543
  426. #, c-format
  427. msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
  428. msgstr "Dwarf-fel: Offset (%lu) är större än eller i samma storlek som %s (%lu)."
  429. #: dwarf2.c:1071
  430. #, c-format
  431. msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
  432. msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt eller ej hanterat FORM-värde: %#x."
  433. #: dwarf2.c:1332
  434. msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
  435. msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)."
  436. #: dwarf2.c:1590
  437. #, c-format
  438. msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
  439. msgstr "Dwarf-fel: Ickehanterad version %d av .debug_line."
  440. #: dwarf2.c:1612
  441. msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
  442. msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt maximala operationer per instruktion."
  443. #: dwarf2.c:1807
  444. msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
  445. msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion."
  446. #: dwarf2.c:2160
  447. #, c-format
  448. msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
  449. msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte läsa alt ref %u."
  450. #: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
  451. #, c-format
  452. msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
  453. msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta förkortningsnumret %u."
  454. #: dwarf2.c:2551
  455. #, c-format
  456. msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
  457. msgstr "Dwarf-fel: hittade dwarf version ”%u”, läsaren hanterar bara versioner 2,3 och 4."
  458. #: dwarf2.c:2560
  459. #, c-format
  460. msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
  461. msgstr "Dwarf-fel: hittade adresstorleken ”%u”, denna läsare kan inte hantera storlekar större än ”%u”."
  462. #: dwarf2.c:2586
  463. #, c-format
  464. msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
  465. msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt förkortningsnummer: %u."
  466. #: ecoff.c:1233
  467. #, c-format
  468. msgid "Unknown basic type %d"
  469. msgstr "Okänd grundtyp %d"
  470. #: ecoff.c:1490
  471. #, c-format
  472. msgid ""
  473. "\n"
  474. " End+1 symbol: %ld"
  475. msgstr ""
  476. "\n"
  477. " Symbol slut+1: %ld"
  478. #: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
  479. #, c-format
  480. msgid ""
  481. "\n"
  482. " First symbol: %ld"
  483. msgstr ""
  484. "\n"
  485. " Första symbolen: %ld"
  486. #: ecoff.c:1512
  487. #, c-format
  488. msgid ""
  489. "\n"
  490. " End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
  491. msgstr ""
  492. "\n"
  493. " Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s"
  494. #: ecoff.c:1519
  495. #, c-format
  496. msgid ""
  497. "\n"
  498. " Local symbol: %ld"
  499. msgstr ""
  500. "\n"
  501. " Lokal symbol: %ld"
  502. #: ecoff.c:1527
  503. #, c-format
  504. msgid ""
  505. "\n"
  506. " struct; End+1 symbol: %ld"
  507. msgstr ""
  508. "\n"
  509. " struct; symbol slut+1: %ld"
  510. #: ecoff.c:1532
  511. #, c-format
  512. msgid ""
  513. "\n"
  514. " union; End+1 symbol: %ld"
  515. msgstr ""
  516. "\n"
  517. " union; symbol slut+1: %ld"
  518. #: ecoff.c:1537
  519. #, c-format
  520. msgid ""
  521. "\n"
  522. " enum; End+1 symbol: %ld"
  523. msgstr ""
  524. "\n"
  525. " enum; symbol slut+1: %ld"
  526. #: ecoff.c:1543
  527. #, c-format
  528. msgid ""
  529. "\n"
  530. " Type: %s"
  531. msgstr ""
  532. "\n"
  533. " Typ: %s"
  534. #: elf-attrs.c:573
  535. msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
  536. msgstr "fel: %B: Objektet har leverantörspecifikt innehåll som måste behandlas av verktygskedjan ”%s”"
  537. #: elf-attrs.c:582
  538. msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
  539. msgstr "fel: %B: Objektetikett ”%d, %s” är inkompatibel med etikett ”%d, %s”"
  540. #: elf-eh-frame.c:921
  541. msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
  542. msgstr "%P: fel i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabell kommer skapas.\n"
  543. #: elf-eh-frame.c:1193
  544. msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
  545. msgstr "%P: fde-kodningen i %B(%A) förhindrar att .eh_frame_hdr-tabell skapas.\n"
  546. #: elf-eh-frame.c:1612
  547. msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
  548. msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ospecificerad för den här arkitekturen.\n"
  549. #: elf-ifunc.c:135
  550. msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
  551. msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol ”%s” med pekarmotsvarighet i ”%B” kan inte användas när en körfil framställs; kompilera om med -fPIE och länka om med -pie\n"
  552. #: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
  553. #: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
  554. #: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
  555. #: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
  556. #: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
  557. #: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
  558. #: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
  559. #: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
  560. #: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
  561. #: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
  562. msgid "internal error: out of range error"
  563. msgstr "internt fel: utanför intervallet"
  564. #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
  565. #: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
  566. #: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
  567. #: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
  568. #: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
  569. #: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
  570. #: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
  571. #: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
  572. #: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
  573. #: elfxx-tilegx.c:4055
  574. msgid "internal error: unsupported relocation error"
  575. msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte"
  576. #: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
  577. #: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
  578. #: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
  579. #: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
  580. msgid "internal error: dangerous error"
  581. msgstr "internt fel: farligt fel"
  582. #: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
  583. #: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
  584. #: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
  585. #: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
  586. #: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
  587. #: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
  588. #: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
  589. #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
  590. #: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
  591. #: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
  592. msgid "internal error: unknown error"
  593. msgstr "internt fel: okänt fel"
  594. #: elf-m10300.c:1021
  595. #, c-format
  596. msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
  597. msgstr "%s:Övergång från %s till %s stöds ej"
  598. #: elf-m10300.c:1213
  599. msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
  600. msgstr "%B: %s' hade åtkomst både som normal och trådlokal symbol"
  601. #: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
  602. #: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
  603. #: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
  604. #: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
  605. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
  606. msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
  607. msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omplacering av %s mot symbol ”%s”"
  608. #: elf-m10300.c:2173
  609. msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
  610. msgstr "fel: olämplig omplaceringstyp för delat bibliotek (glömde du -fpic?)"
  611. #: elf-m10300.c:2176
  612. msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
  613. msgstr "%B: ta adressen för den skyddade funktionen ”%s” kan inte göras vid skapandet av ett delat bibliotek"
  614. #: elf-m10300.c:2179
  615. msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
  616. msgstr "internt fel: suspekt omlokaliseringstyp för delade bibliotek"
  617. #: elf.c:343
  618. msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
  619. msgstr "%B: ogiltig strängförskjutning %u >= %lu för sektion ”%s”"
  620. #: elf.c:455
  621. msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
  622. msgstr "%B symbol nummer %lu refererar icke existerande SHT_SYMTAB_SHNDX sektion"
  623. #: elf.c:611
  624. msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
  625. msgstr "%B: Korrupt storleksfält i gruppsektionshuvudet: 0x%lx"
  626. #: elf.c:647
  627. msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
  628. msgstr "%B: ogiltig SHT_GROUP post"
  629. #: elf.c:717
  630. msgid "%B: no group info for section %A"
  631. msgstr "%B: ingen gruppinformation för sektion %A"
  632. #: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
  633. msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
  634. msgstr "%B: varning: sh_link inte satt för sektion ”%A”"
  635. #: elf.c:765
  636. msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
  637. msgstr "%B: sh_link [%d] i sektion ”%A” är inkorrekt"
  638. #: elf.c:800
  639. msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
  640. msgstr "%B: okänd [%d] sektion ”%s” i grupp [%s]"
  641. #: elf.c:1174
  642. #, c-format
  643. msgid ""
  644. "\n"
  645. "Program Header:\n"
  646. msgstr ""
  647. "\n"
  648. "Programhuvud:\n"
  649. #: elf.c:1216
  650. #, c-format
  651. msgid ""
  652. "\n"
  653. "Dynamic Section:\n"
  654. msgstr ""
  655. "\n"
  656. "Dynamisk sektion:\n"
  657. #: elf.c:1352
  658. #, c-format
  659. msgid ""
  660. "\n"
  661. "Version definitions:\n"
  662. msgstr ""
  663. "\n"
  664. "Versionsdefinitioner:\n"
  665. #: elf.c:1377
  666. #, c-format
  667. msgid ""
  668. "\n"
  669. "Version References:\n"
  670. msgstr ""
  671. "\n"
  672. "Versionsreferenser:\n"
  673. #: elf.c:1382
  674. #, c-format
  675. msgid " required from %s:\n"
  676. msgstr " krävs från %s:\n"
  677. #: elf.c:1807
  678. msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
  679. msgstr "%B: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)"
  680. #: elf.c:1977
  681. msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
  682. msgstr "%B: vet ej hur att hantera allokerad, programspecifik sektion ”%s” [0x%8x]"
  683. #: elf.c:1989
  684. msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
  685. msgstr "%B: vet ej hur att hantera processorspecifik sektion ”%s” [0x%8x]"
  686. #: elf.c:2000
  687. msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
  688. msgstr "%B: vet ej hur att hantera OS-specifik sektion ”%s” [0x%8x]"
  689. #: elf.c:2010
  690. msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
  691. msgstr "%B: vet ej hur att hantera sektion ”%s” [0x%8x]"
  692. #: elf.c:2648
  693. #, c-format
  694. msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
  695. msgstr "varning: sektion ”%A” typ ändrades till PROGBITS"
  696. #: elf.c:3015
  697. msgid "%B: too many sections: %u"
  698. msgstr "%B: för många sektioner: %u"
  699. #: elf.c:3101
  700. msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
  701. msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på kastad sektion ”%A” av ”%B”"
  702. #: elf.c:3124
  703. msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
  704. msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på borttagen sektion ”%A” av ”%B”"
  705. #: elf.c:4126
  706. msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
  707. msgstr "%B: TLS-sektion är inte närliggande:"
  708. #: elf.c:4133
  709. #, c-format
  710. msgid "\t TLS: %A"
  711. msgstr "\t TLS: %A"
  712. #: elf.c:4137
  713. #, c-format
  714. msgid "\tnon-TLS: %A"
  715. msgstr "\tej-TLS: %A"
  716. #: elf.c:4596
  717. msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
  718. msgstr "%B: Den första sektionen i PT_DYNAMIC segment är inte .dynamic-sektionen"
  719. #: elf.c:4621
  720. msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
  721. msgstr "%B: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvud, försök länka med -N"
  722. #: elf.c:4707
  723. msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
  724. msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justerad till %#lx"
  725. #: elf.c:4843
  726. msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
  727. msgstr "%B: sektion ”%A” kan inte allokeras i segment %d"
  728. #: elf.c:4892
  729. msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
  730. msgstr "%B: varning: allokerat segment ”%s” är inte i sektionen"
  731. #: elf.c:5473
  732. msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
  733. msgstr "%B: symbol ”%s” krävs men är inte tillgänglig"
  734. #: elf.c:5811
  735. msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
  736. msgstr "%B: varning: Tomt laddningsbart segment detekterat, är detta avsiktligt?\n"
  737. #: elf.c:6867
  738. #, c-format
  739. msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
  740. msgstr "Kan inte hitta ekvivalent utdatasektion för symbolen ”%s” från sektionen ”%s”"
  741. #: elf.c:7915
  742. msgid "%B: unsupported relocation type %s"
  743. msgstr "%B: omlokaliseringstyp %s saknar stöd"
  744. #: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
  745. msgid ""
  746. "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
  747. " first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
  748. msgstr ""
  749. "%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n"
  750. " första förekomst: %B: Thumb-anrop till ARM"
  751. #: elf32-arm.c:3769
  752. msgid ""
  753. "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
  754. " first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
  755. msgstr ""
  756. "%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n"
  757. " första förekomst: %B: ARM-anrop till Thumb"
  758. #: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
  759. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
  760. #, c-format
  761. msgid "%s: cannot create stub entry %s"
  762. msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s"
  763. #: elf32-arm.c:5549
  764. #, c-format
  765. msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
  766. msgstr "kunde inte hitta THUMB-klister ”%s” för ”%s”"
  767. #: elf32-arm.c:5585
  768. #, c-format
  769. msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
  770. msgstr "kunde inte hitta ARM-klister ”%s” för ”%s”"
  771. #: elf32-arm.c:6123
  772. msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
  773. msgstr "%B: BE8-avbilder bara giltiga i läge med rak byteordning."
  774. #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
  775. #: elf32-arm.c:6353
  776. msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
  777. msgstr "%B: varning: vald problemlösning VFP11 behövs inte för destinationsarkitektur"
  778. #: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
  779. msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
  780. msgstr "%B: kan inte hitta VFP11-lagret ”%s”"
  781. #: elf32-arm.c:6966
  782. #, c-format
  783. msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
  784. msgstr "Ogiltig TARGET2-omlokaliseringstyp ”%s”."
  785. #. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
  786. #. the PLT if compiling for a thumb-only target.
  787. #.
  788. #. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
  789. #: elf32-arm.c:7696
  790. msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
  791. msgstr "%B: Varning: tumläges PLT-generering stöds ej"
  792. #: elf32-arm.c:7909
  793. msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
  794. msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin"
  795. #: elf32-arm.c:7948
  796. msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
  797. msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin"
  798. #: elf32-arm.c:8412
  799. msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
  800. msgstr "\\%B: Varning: Arm BLX-instruktion pekar mot Arm-funktionen ”%s”."
  801. #: elf32-arm.c:8831
  802. msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
  803. msgstr "%B: Varning: Thumb BLX-instruktion pekar mot thumb-funktionen ”%s”."
  804. #: elf32-arm.c:9672
  805. msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
  806. msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC"
  807. #: elf32-arm.c:9695
  808. msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
  809. msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC"
  810. #: elf32-arm.c:9724
  811. msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
  812. msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-omlokalisering tillåts inte i delat objekt"
  813. #: elf32-arm.c:9937
  814. msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
  815. msgstr "%B(%A+0x%lx): Enbart ADD- eller SUB-instruktioner tillåts för ALU-gruppsomlokaliseringar"
  816. #: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
  817. msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
  818. msgstr "%B(%A+0x%lx): Överflöde vid delning av 0x%lx för gruppomlokalisering %s"
  819. #: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
  820. msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
  821. msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion"
  822. #: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
  823. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
  824. msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
  825. msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med TLS-symbolen %s"
  826. #: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
  827. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
  828. msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
  829. msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med icke-TLS-symbolen %s"
  830. #: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
  831. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
  832. msgid "out of range"
  833. msgstr "utanför intervall"
  834. #: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
  835. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
  836. msgid "unsupported relocation"
  837. msgstr "omlokalisering utan stöd"
  838. #: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
  839. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
  840. msgid "unknown error"
  841. msgstr "okänt fel"
  842. #: elf32-arm.c:11153
  843. msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
  844. msgstr "Varning: Rensar %Bs samverkandeflagga eftersom ej samverkande kod i %B har länkats till den"
  845. #: elf32-arm.c:11240
  846. msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
  847. msgstr "%B: Okänt obligatoriskt EABI-objektattribut %d"
  848. #: elf32-arm.c:11248
  849. msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
  850. msgstr "Varning: %B: Okänt EABI-objektattribut %d"
  851. #: elf32-arm.c:11449
  852. msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
  853. msgstr "fel: %B: Okänd CPU-arkitektur"
  854. #: elf32-arm.c:11487
  855. msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
  856. msgstr "fel: %B: Motstridiga CPU-arkitekturer %d/%d"
  857. #: elf32-arm.c:11576
  858. msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
  859. msgstr "Fel: %B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut"
  860. #: elf32-arm.c:11601
  861. msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
  862. msgstr "fel: %B använder VFP-registerargument, men inte %B"
  863. #: elf32-arm.c:11747
  864. msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
  865. msgstr "fel: %B: kunde inte sammanfoga virtualiseringsattribut med %B"
  866. #: elf32-arm.c:11773
  867. msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
  868. msgstr "fel: %B: Motstridiga arkitekturprofiler %c/%c"
  869. #: elf32-arm.c:11877
  870. msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
  871. msgstr "Varning: %B: Motstridig plattformskonfigurering"
  872. #: elf32-arm.c:11886
  873. msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
  874. msgstr "fel: %B: Konflikt vid användande av R9"
  875. #: elf32-arm.c:11898
  876. msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
  877. msgstr "fel: %B: SB-relativ adressering kolliderar med användande av R9"
  878. #: elf32-arm.c:11911
  879. msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
  880. msgstr "varning: %B använder %u-byte wchar_t, men utdata ska använda %u-byte wchar_t; användning av wchar_t-värden mellan objekt kanske inte fungerar"
  881. #: elf32-arm.c:11942
  882. msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
  883. msgstr "varning: %B använder %s enum, men utdata ska använda %s enum; användning av enum-värden mellan objekt kanske inte fungerar"
  884. #: elf32-arm.c:11954
  885. msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
  886. msgstr "fel: %B använder iWMMXt-registerargument, men inte %B"
  887. #: elf32-arm.c:11971
  888. msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
  889. msgstr "fel: fp16-format stämmer inte överens mellan %B och %B"
  890. #: elf32-arm.c:12007
  891. msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
  892. msgstr "%B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut"
  893. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
  894. #. containing valid data.
  895. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
  896. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
  897. #. containing valid data.
  898. #: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
  899. #: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
  900. #: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
  901. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
  902. #, c-format
  903. msgid "private flags = %lx:"
  904. msgstr "privata flaggor = %lx:"
  905. #: elf32-arm.c:12104
  906. #, c-format
  907. msgid " [interworking enabled]"
  908. msgstr " [samverkande är aktiverat]"
  909. #: elf32-arm.c:12112
  910. #, c-format
  911. msgid " [VFP float format]"
  912. msgstr " [VFP-flyttalsformat]"
  913. #: elf32-arm.c:12114
  914. #, c-format
  915. msgid " [Maverick float format]"
  916. msgstr " [Maverick-flyttalsformat]"
  917. #: elf32-arm.c:12116
  918. #, c-format
  919. msgid " [FPA float format]"
  920. msgstr " [FPA-flyttalsformat]"
  921. #: elf32-arm.c:12125
  922. #, c-format
  923. msgid " [new ABI]"
  924. msgstr " [nytt ABI]"
  925. #: elf32-arm.c:12128
  926. #, c-format
  927. msgid " [old ABI]"
  928. msgstr " [gammalt ABI]"
  929. #: elf32-arm.c:12131
  930. #, c-format
  931. msgid " [software FP]"
  932. msgstr " [programvaru-FP]"
  933. #: elf32-arm.c:12140
  934. #, c-format
  935. msgid " [Version1 EABI]"
  936. msgstr " [Version1 EABI]"
  937. #: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
  938. #, c-format
  939. msgid " [sorted symbol table]"
  940. msgstr " [sorterad symboltabell]"
  941. #: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
  942. #, c-format
  943. msgid " [unsorted symbol table]"
  944. msgstr " [osorterad symboltabell]"
  945. #: elf32-arm.c:12151
  946. #, c-format
  947. msgid " [Version2 EABI]"
  948. msgstr " [Version2 EABI]"
  949. #: elf32-arm.c:12159
  950. #, c-format
  951. msgid " [dynamic symbols use segment index]"
  952. msgstr " [dynamiska symboler använder segmentindex]"
  953. #: elf32-arm.c:12162
  954. #, c-format
  955. msgid " [mapping symbols precede others]"
  956. msgstr " [mappsymboler har företräde före andra]"
  957. #: elf32-arm.c:12169
  958. #, c-format
  959. msgid " [Version3 EABI]"
  960. msgstr " [Version3 EABI]"
  961. #: elf32-arm.c:12173
  962. #, c-format
  963. msgid " [Version4 EABI]"
  964. msgstr " [Version4 EABI]"
  965. #: elf32-arm.c:12177
  966. #, c-format
  967. msgid " [Version5 EABI]"
  968. msgstr " [Version5 EABI]"
  969. #: elf32-arm.c:12180
  970. #, c-format
  971. msgid " [soft-float ABI]"
  972. msgstr " [mjuk-flyttal ABI]"
  973. #: elf32-arm.c:12183
  974. #, c-format
  975. msgid " [hard-float ABI]"
  976. msgstr " [hårt-flyttal ABI]"
  977. #: elf32-arm.c:12189
  978. #, c-format
  979. msgid " [BE8]"
  980. msgstr " [BE8]"
  981. #: elf32-arm.c:12192
  982. #, c-format
  983. msgid " [LE8]"
  984. msgstr " [LE8]"
  985. #: elf32-arm.c:12198
  986. #, c-format
  987. msgid " <EABI version unrecognised>"
  988. msgstr " <EABI-version känns inte igen>"
  989. #: elf32-arm.c:12205
  990. #, c-format
  991. msgid " [relocatable executable]"
  992. msgstr " [omlokaliseringsbar körbar fil]"
  993. #: elf32-arm.c:12208
  994. #, c-format
  995. msgid " [has entry point]"
  996. msgstr " [har startpunkt]"
  997. #: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
  998. #, c-format
  999. msgid "<Unrecognised flag bits set>"
  1000. msgstr "<Okända flaggbitar satta>"
  1001. #: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
  1002. #: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
  1003. #: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
  1004. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
  1005. msgid "%B: bad symbol index: %d"
  1006. msgstr "%B: felaktigt symbolindex: %d"
  1007. #: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
  1008. #: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
  1009. msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
  1010. msgstr "%B: omlokalisering %s mot ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC"
  1011. #: elf32-arm.c:13796
  1012. #, c-format
  1013. msgid "Errors encountered processing file %s"
  1014. msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
  1015. #: elf32-arm.c:14230
  1016. #, c-format
  1017. msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
  1018. msgstr "fel: krävd sektion ”%s” inte funnen i länkarens skript"
  1019. #: elf32-arm.c:15252
  1020. msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
  1021. msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe har tilldelats en osäker plats"
  1022. #. There's not much we can do apart from complain if this
  1023. #. happens.
  1024. #: elf32-arm.c:15279
  1025. msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
  1026. msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe utanför intervallet (indatafilen är för stor)"
  1027. #: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
  1028. msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
  1029. msgstr "%B: fel: VFP11-lager utanför intervall"
  1030. #: elf32-arm.c:16020
  1031. msgid "error: %B is already in final BE8 format"
  1032. msgstr "fel: %B är redan i färdigt BE8-format"
  1033. #: elf32-arm.c:16096
  1034. msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
  1035. msgstr "fel: Källkodsobjekt %B har EABI-version %d, men destinationen %B har EABI-version %d"
  1036. #: elf32-arm.c:16112
  1037. msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
  1038. msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan destinationen %B använder APCS-%d"
  1039. #: elf32-arm.c:16137
  1040. msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
  1041. msgstr "fel: %B använder VFP-instruktioner, men inte %B"
  1042. #: elf32-arm.c:16141
  1043. msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
  1044. msgstr "fel: %B använder FPA-instruktioner, men inte %B"
  1045. #: elf32-arm.c:16151
  1046. msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
  1047. msgstr "fel: %B använder Maverick-instruktioner, men inte %B"
  1048. #: elf32-arm.c:16155
  1049. msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
  1050. msgstr "fel: %B använder inte Maverick-instruktioner, men det gör %B"
  1051. #: elf32-arm.c:16174
  1052. msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
  1053. msgstr "fel: %B använder FP i mjukvara, medan %B använder FP i hårdvara"
  1054. #: elf32-arm.c:16178
  1055. msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
  1056. msgstr "fel: %B använder FP i hårdvara, medan %B använder FP i mjukvara"
  1057. #: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
  1058. #: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
  1059. #: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
  1060. #: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
  1061. #: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
  1062. #: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
  1063. msgid "internal error: dangerous relocation"
  1064. msgstr "internt fel: farlig omlokalisering"
  1065. #: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
  1066. #: elf32-nios2.c:1357
  1067. msgid "%B: cannot create stub entry %s"
  1068. msgstr "%B: kan inte skapa stubbpost %s"
  1069. #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
  1070. msgid "relocation should be even number"
  1071. msgstr "omlokalisering bör ske med jämna siffror"
  1072. #: elf32-bfin.c:1601
  1073. msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
  1074. msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omlokalisering mot symbol ”%s”"
  1075. #: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
  1076. #: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
  1077. msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
  1078. msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering mot ”%s”: fel %d"
  1079. #: elf32-bfin.c:2732
  1080. msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
  1081. msgstr "%B. omlokalisering vid ”%A+0x%x” använder symbolen ”%s” med en addend som inte är noll"
  1082. #: elf32-bfin.c:2748
  1083. msgid "relocation references symbol not defined in the module"
  1084. msgstr "omlokalisering använder symbol som inte definierats i modulen"
  1085. #: elf32-bfin.c:2845
  1086. msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
  1087. msgstr "R_BFIN_FUNCDESC använder dynamisk symbol med en addend som inte är noll"
  1088. #: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
  1089. msgid "cannot emit fixups in read-only section"
  1090. msgstr "kan inte skicka fixar till en skrivskyddad sektion"
  1091. #: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
  1092. msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
  1093. msgstr "kan inte skicka dynamiska omlokaliseringar till en skrivskyddad sektion"
  1094. #: elf32-bfin.c:2967
  1095. msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
  1096. msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE använder dynamisk symbol med addend som inte är noll"
  1097. #: elf32-bfin.c:3132
  1098. msgid "relocations between different segments are not supported"
  1099. msgstr "omlokaliseringar mellan olika segment saknar stöd"
  1100. #: elf32-bfin.c:3133
  1101. msgid "warning: relocation references a different segment"
  1102. msgstr "varning: omlokalisering använder ett annat segment"
  1103. #: elf32-bfin.c:4907
  1104. msgid "%B: unsupported relocation type %i"
  1105. msgstr "%B: omlokaliseringstyp %i saknar stöd"
  1106. #: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
  1107. #, c-format
  1108. msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
  1109. msgstr "%s: kan inte länka icke-fdpic-objektfil till fdpic-körfil"
  1110. #: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
  1111. #, c-format
  1112. msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
  1113. msgstr "%s: kan inte länka fdpic-objektfil till icke-fdpic-körfil"
  1114. #: elf32-bfin.c:5153
  1115. #, c-format
  1116. msgid "*** check this relocation %s"
  1117. msgstr "*** kontrollera denna omlokalisering: %s"
  1118. #: elf32-cris.c:1110
  1119. msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
  1120. msgstr "%B, sektion %A: oläslig omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
  1121. #: elf32-cris.c:1172
  1122. msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
  1123. msgstr "%B, sektion %A: Varken PLT eller GOT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
  1124. #: elf32-cris.c:1174
  1125. msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
  1126. msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
  1127. #: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
  1128. #: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
  1129. msgid "[whose name is lost]"
  1130. msgstr "[vars namn tappats bort]"
  1131. #: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
  1132. msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
  1133. msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot lokal symbol"
  1134. #: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
  1135. msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
  1136. msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot symbol ”%s”"
  1137. #: elf32-cris.c:1333
  1138. msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
  1139. msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för global symbol: ”%s”"
  1140. #: elf32-cris.c:1349
  1141. msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
  1142. msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s utan GOT skapades"
  1143. #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
  1144. #: elf32-cris.c:1564
  1145. msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
  1146. msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s har en odefinierad referens till ”%s”, kanske en deklarationsblunder?"
  1147. #: elf32-cris.c:1937
  1148. msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
  1149. msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för symbol: ”%s” som definieras utanför programmet, kanske en deklarationsblunder?"
  1150. #: elf32-cris.c:1990
  1151. msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
  1152. msgstr "(för många globala variabler för -fpic: kompilera om med -fPIC)"
  1153. #: elf32-cris.c:1997
  1154. msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
  1155. msgstr "(thread-local-data för stor för -fpic eller -msmall-tls: kompilera om med -fPIC eller -mno-small-tls)"
  1156. #: elf32-cris.c:3234
  1157. msgid ""
  1158. "%B, section %A:\n"
  1159. " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
  1160. msgstr ""
  1161. "%B, sektion %A:\n"
  1162. " v10/v32-kompatibelt objekt %s får inte innehålla en PIC-omlokalisering"
  1163. #: elf32-cris.c:3342
  1164. msgid ""
  1165. "%B, section %A:\n"
  1166. " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
  1167. msgstr ""
  1168. "%B, sektion %A:\n"
  1169. " omlokalisering %s ogiltig i ett delat objekt; i regel en flaggmiss, kompilera om med -fPIC"
  1170. #: elf32-cris.c:3556
  1171. msgid ""
  1172. "%B, section %A:\n"
  1173. " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
  1174. msgstr ""
  1175. "%B, sektion %A:\n"
  1176. " omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
  1177. #: elf32-cris.c:3978
  1178. msgid ""
  1179. "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
  1180. " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
  1181. msgstr ""
  1182. "%B, sektion ”%A”, till symbol ”%s”:\n"
  1183. " omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
  1184. #: elf32-cris.c:4091
  1185. msgid "Unexpected machine number"
  1186. msgstr "Oväntat maskinnummer"
  1187. #: elf32-cris.c:4142
  1188. #, c-format
  1189. msgid " [symbols have a _ prefix]"
  1190. msgstr " [symboler har ett _-prefix]"
  1191. #: elf32-cris.c:4145
  1192. #, c-format
  1193. msgid " [v10 and v32]"
  1194. msgstr " [v10 och v32]"
  1195. #: elf32-cris.c:4148
  1196. #, c-format
  1197. msgid " [v32]"
  1198. msgstr " [v32]"
  1199. #: elf32-cris.c:4191
  1200. msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
  1201. msgstr "%B: använder symboler med _-prefix, men skriver en fil med symboler utan prefix"
  1202. #: elf32-cris.c:4192
  1203. msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
  1204. msgstr "%B: använder symboler utan prefix, men skriver en fil med symboler med _-prefix"
  1205. #: elf32-cris.c:4211
  1206. msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
  1207. msgstr "%B innehåller CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt"
  1208. #: elf32-cris.c:4213
  1209. msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
  1210. msgstr "%B innehåller icke-CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt"
  1211. #: elf32-dlx.c:142
  1212. #, c-format
  1213. msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
  1214. msgstr "BFD-länkningsfel: gren (PC rel16) till sektion (%s) saknar stöd"
  1215. #: elf32-dlx.c:204
  1216. #, c-format
  1217. msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
  1218. msgstr "BFD-länkningsfel: hopp (PC rel26) till sektion (%s) saknar stöd"
  1219. #. Only if it's not an unresolved symbol.
  1220. #: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
  1221. msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
  1222. msgstr "omlokalisering mellan data/-instruktionsadressutrymmen stöds inte"
  1223. #: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
  1224. msgid "relocation requires zero addend"
  1225. msgstr "omlokalisering kräver addend som är noll"
  1226. #: elf32-frv.c:2822
  1227. msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
  1228. msgstr "%H: omlokalisering till ”%s+%v” kan ha orsakat felet ovan\n"
  1229. #: elf32-frv.c:2839
  1230. msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
  1231. msgstr "%H: omlokalisering hänvisar till en symbol som inte definierats i modulen\n"
  1232. #: elf32-frv.c:2915
  1233. msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
  1234. msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF inte tillämpat på en anropsinstruktion\n"
  1235. #: elf32-frv.c:2956
  1236. msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
  1237. msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 inte tillämpad på en lddi-instruktion\n"
  1238. #: elf32-frv.c:3027
  1239. msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
  1240. msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
  1241. #: elf32-frv.c:3064
  1242. msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
  1243. msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO inte tillämpad på en setlo- eller setlos-instruktion\n"
  1244. #: elf32-frv.c:3111
  1245. msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
  1246. msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX inte tillämpad på en ldd-instruktion\n"
  1247. #: elf32-frv.c:3195
  1248. msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
  1249. msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX inte tillämpad på en calll-instruktion\n"
  1250. #: elf32-frv.c:3249
  1251. msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
  1252. msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 inte tillämpad på en ldi-instruktion\n"
  1253. #: elf32-frv.c:3279
  1254. msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
  1255. msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
  1256. #: elf32-frv.c:3308
  1257. msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
  1258. msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n"
  1259. #: elf32-frv.c:3338
  1260. msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
  1261. msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX inte tillämpad på en ld-instruktion\n"
  1262. #: elf32-frv.c:3383
  1263. msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
  1264. msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
  1265. #: elf32-frv.c:3410
  1266. msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
  1267. msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n"
  1268. #: elf32-frv.c:3531
  1269. msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
  1270. msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC-referenser dynamisk symbol på ett ickenoll addend\n"
  1271. #: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
  1272. msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
  1273. msgstr "%H: kan inte sända ut fixar i skrivskyddade sektioner\n"
  1274. #: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
  1275. msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
  1276. msgstr "%H: kan inte sända ut dynamiska omlokaliseringar i skrivskyddad sektion\n"
  1277. #: elf32-frv.c:3652
  1278. msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
  1279. msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE hänvisar till dynamisk symbol med icke-noll addend\n"
  1280. #: elf32-frv.c:3908
  1281. msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
  1282. msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s” hänvisar till ett annat segment\n"
  1283. #: elf32-frv.c:4058
  1284. msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
  1285. msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s”: %s\n"
  1286. #: elf32-frv.c:6265
  1287. msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
  1288. msgstr "%B: omlokaliseringstyp stöds ej %i\n"
  1289. #: elf32-frv.c:6514
  1290. #, c-format
  1291. msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
  1292. msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som använder icke-pic-omlokalisering"
  1293. #: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
  1294. #, c-format
  1295. msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
  1296. msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som kompilerats med %s"
  1297. #: elf32-frv.c:6579
  1298. #, c-format
  1299. msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
  1300. msgstr "%s: använder andra okända e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
  1301. #: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
  1302. #: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
  1303. #, c-format
  1304. msgid "private flags = 0x%lx:"
  1305. msgstr "privata flaggor = 0x%lx:"
  1306. #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
  1307. msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
  1308. msgstr "%B: omlokaliseringar i vanlig ELF (EM: %d)"
  1309. #: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
  1310. msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
  1311. msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte nå %s, kompilera om med -ffunction-sections"
  1312. #: elf32-hppa.c:1268
  1313. msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
  1314. msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas vid skapande av ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
  1315. #: elf32-hppa.c:2781
  1316. msgid "%B: duplicate export stub %s"
  1317. msgstr "%B: duplicera exportstubbe %s"
  1318. #: elf32-hppa.c:3427
  1319. msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
  1320. msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-fixup för insn 0x%x saknar stöd i en icke-delad länk"
  1321. #: elf32-hppa.c:4279
  1322. msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
  1323. msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte hantera %s för %s"
  1324. #: elf32-hppa.c:4598
  1325. msgid ".got section not immediately after .plt section"
  1326. msgstr ".got-sektion följer inte omedelbart efter .plt-sektion"
  1327. #. Unknown relocation.
  1328. #: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
  1329. #: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
  1330. msgid "%B: invalid relocation type %d"
  1331. msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d"
  1332. #: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
  1333. msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
  1334. msgstr "%B: TLS-övergång från %s till %s mot ”%s” vid 0x%lx i sektion ”%A” misslyckades"
  1335. #: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
  1336. #: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
  1337. #: elfxx-tilegx.c:1836
  1338. msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
  1339. msgstr "%B: ”%s” åtkommen som både normal och trådlokal symbol"
  1340. #: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
  1341. msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
  1342. msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering mot ”%s” i skrivskyddad sektion ”%A”.\n"
  1343. #: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
  1344. msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
  1345. msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering i skrivskyddad sektion ”%A”.\n"
  1346. #: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
  1347. #: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
  1348. msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
  1349. msgstr "%B: okänd omlokalisering (0x%x) i sektion ”%A”"
  1350. #: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
  1351. #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
  1352. msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
  1353. msgstr "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” hanteras inte av %s"
  1354. #: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
  1355. msgid "hidden symbol"
  1356. msgstr "dold symbol"
  1357. #: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
  1358. msgid "internal symbol"
  1359. msgstr "intern symbol"
  1360. #: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
  1361. msgid "protected symbol"
  1362. msgstr "skyddad symbol"
  1363. #: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
  1364. msgid "symbol"
  1365. msgstr "symbol"
  1366. #: elf32-i386.c:3624
  1367. msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
  1368. msgstr "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
  1369. #: elf32-i386.c:3635
  1370. msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
  1371. msgstr "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
  1372. #: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
  1373. #: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
  1374. #, c-format
  1375. msgid "discarded output section: `%A'"
  1376. msgstr "kastade utdata-sektion: ”%A”"
  1377. #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
  1378. msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
  1379. msgstr "ip2k-relaxer: switchtabell utan helt matchande omlokaliseringsinformation."
  1380. #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
  1381. msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
  1382. msgstr "ip2k-relaxer: switch-tabellshuvud trasigt."
  1383. #: elf32-ip2k.c:1292
  1384. #, c-format
  1385. msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
  1386. msgstr "ip2k-länkare: sidinstruktion saknas vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
  1387. #: elf32-ip2k.c:1308
  1388. #, c-format
  1389. msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
  1390. msgstr "ip2k-länkare: överflödig sidinstruktion vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
  1391. #: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
  1392. #, c-format
  1393. msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
  1394. msgstr "%s: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
  1395. #: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
  1396. msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
  1397. msgstr "global pekarrelativ omlokalisering när _gp inte definierades"
  1398. #: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
  1399. msgid "global pointer relative address out of range"
  1400. msgstr "global pekarrelativ adress utanför intervall"
  1401. #: elf32-lm32.c:1049
  1402. msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
  1403. msgstr "internt fel: addend bör vara noll för R_LM32_16_GOT"
  1404. #: elf32-m32r.c:1453
  1405. msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
  1406. msgstr "SDA-omlokalisering då _SDA_BASE_ inte är definierat"
  1407. #: elf32-m32r.c:3003
  1408. msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
  1409. msgstr "%B: Destinationen (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%A)"
  1410. #: elf32-m32r.c:3529
  1411. msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
  1412. msgstr "%B: Instruktionsuppsättningen stämmer inte överens med föregående moduler"
  1413. #: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
  1414. #, c-format
  1415. msgid "private flags = %lx"
  1416. msgstr "privata flaggor = %lx"
  1417. #: elf32-m32r.c:3555
  1418. #, c-format
  1419. msgid ": m32r instructions"
  1420. msgstr ": m32r-instruktioner"
  1421. #: elf32-m32r.c:3556
  1422. #, c-format
  1423. msgid ": m32rx instructions"
  1424. msgstr ": m32rx-instruktioner"
  1425. #: elf32-m32r.c:3557
  1426. #, c-format
  1427. msgid ": m32r2 instructions"
  1428. msgstr ": m32r2-instruktioner"
  1429. #: elf32-m68hc1x.c:1114
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
  1432. msgstr "Referens till den avlägsna symbolen ”%s” med hjälp av en felaktig omlokalisering kan resultera i felaktig exekvering"
  1433. #: elf32-m68hc1x.c:1150
  1434. #, c-format
  1435. msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
  1436. msgstr "XGATE-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0xE000-0xFFFF), därför måste du manuellt förskjuta adressen och möjligtvis hantera sidan i din kod."
  1437. #: elf32-m68hc1x.c:1170
  1438. #, c-format
  1439. msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
  1440. msgstr "bankad adress [%lx:%04lx] (%lx) är inte i samma bank som den aktuella bankade adressen [%lx:%04lx] (%lx)"
  1441. #: elf32-m68hc1x.c:1190
  1442. #, c-format
  1443. msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
  1444. msgstr "referens till en banked-adress [%lx:%04lx] i det normala adressutrymmet vid %04lx"
  1445. #: elf32-m68hc1x.c:1237
  1446. #, c-format
  1447. msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
  1448. msgstr "S12-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0x2000-0x4000), därför måste du manuellt förskjuta adressen i din kod"
  1449. #: elf32-m68hc1x.c:1370
  1450. msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
  1451. msgstr "%B: länkar filer kompilerade för 16-bitars heltal (-mshort) och andra för 32-bitars heltal"
  1452. #: elf32-m68hc1x.c:1377
  1453. msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
  1454. msgstr "%B: länkar filer kompilerade för 32-bitars dubbelprecision (-fshort-double) och andra för 64-bitars dubbelprecision"
  1455. #: elf32-m68hc1x.c:1386
  1456. msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
  1457. msgstr "%B: länkar filer kompilerade för HCS12 med andra kompilerade för HC12"
  1458. #: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
  1459. msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
  1460. msgstr "%B: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än föregående moduler (0x%lx)"
  1461. #: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
  1462. #, c-format
  1463. msgid "[abi=32-bit int, "
  1464. msgstr "[abi=32-bitars heltal, "
  1465. #: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
  1466. #, c-format
  1467. msgid "[abi=16-bit int, "
  1468. msgstr "[abi=16-bitars heltal, "
  1469. #: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
  1470. #, c-format
  1471. msgid "64-bit double, "
  1472. msgstr "64-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
  1473. #: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
  1474. #, c-format
  1475. msgid "32-bit double, "
  1476. msgstr "32-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
  1477. #: elf32-m68hc1x.c:1440
  1478. #, c-format
  1479. msgid "cpu=HC11]"
  1480. msgstr "cpu=HC11]"
  1481. #: elf32-m68hc1x.c:1442
  1482. #, c-format
  1483. msgid "cpu=HCS12]"
  1484. msgstr "cpu=HCS12]"
  1485. #: elf32-m68hc1x.c:1444
  1486. #, c-format
  1487. msgid "cpu=HC12]"
  1488. msgstr "cpu=HC12]"
  1489. #: elf32-m68hc1x.c:1447
  1490. #, c-format
  1491. msgid " [memory=bank-model]"
  1492. msgstr " [minne=bank-modell]"
  1493. #: elf32-m68hc1x.c:1449
  1494. #, c-format
  1495. msgid " [memory=flat]"
  1496. msgstr " [minne=platt]"
  1497. #: elf32-m68hc1x.c:1452
  1498. #, c-format
  1499. msgid " [XGATE RAM offsetting]"
  1500. msgstr " [XGATE RAM-förskjutning]"
  1501. #: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
  1502. msgid "unknown"
  1503. msgstr "okänd"
  1504. #: elf32-m68k.c:1674
  1505. msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
  1506. msgstr "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8-bitars förskjutning > %d"
  1507. #: elf32-m68k.c:1680
  1508. msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
  1509. msgstr "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8- eller 16-bitars förskjutning > %d"
  1510. #: elf32-m68k.c:3921
  1511. msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
  1512. msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering R_68K_TLS_LE32 tillåts inte i ett delat objekt"
  1513. #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
  1514. msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
  1515. msgstr "%B: omlokalisering %s (%d) saknar för närvarande stöd.\n"
  1516. #: elf32-mcore.c:428
  1517. msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
  1518. msgstr "%B: Okänd omlokaliseringstyp %d\n"
  1519. #. Pacify gcc -Wall.
  1520. #: elf32-mep.c:157
  1521. #, c-format
  1522. msgid "mep: no reloc for code %d"
  1523. msgstr "mep: ingen omlokalisering för kod %d"
  1524. #: elf32-mep.c:163
  1525. #, c-format
  1526. msgid "MeP: howto %d has type %d"
  1527. msgstr "MeP: howto %d har typen %d"
  1528. #: elf32-mep.c:632
  1529. msgid "%B and %B are for different cores"
  1530. msgstr "%B och %B är för olika kärnor"
  1531. #: elf32-mep.c:649
  1532. msgid "%B and %B are for different configurations"
  1533. msgstr "%B och %B är för olika konfigurationer"
  1534. #: elf32-mep.c:686
  1535. #, c-format
  1536. msgid "private flags = 0x%lx"
  1537. msgstr "privata flaggor = 0x%lx"
  1538. #: elf32-metag.c:1921
  1539. msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
  1540. msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-omlokalisering inte tillåtet i delat objekt"
  1541. #: elf32-microblaze.c:950
  1542. #, c-format
  1543. msgid "%s: unknown relocation type %d"
  1544. msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d"
  1545. #: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
  1546. #, c-format
  1547. msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
  1548. msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%s)"
  1549. #: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
  1550. #: elfxx-tilegx.c:3729
  1551. msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
  1552. msgstr "%B: antagligen kompilerad utan -fPIC?"
  1553. #: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
  1554. msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
  1555. msgstr "bokstavstrogen omlokalisering utförs för en extern symbol"
  1556. #: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
  1557. #: elfn32-mips.c:2834
  1558. msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
  1559. msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering förekom för en extern symbol"
  1560. #: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
  1561. msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
  1562. msgstr "Försökte aktivera relax för att undvika omlokaliseringstrunkeringar"
  1563. #: elf32-msp430.c:1317
  1564. msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
  1565. msgstr "interna fel: grena/hoppa till en udda upptäckt adress"
  1566. #: elf32-msp430.c:2221
  1567. msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
  1568. msgstr "Varning: %B: Okänt MSPABI-objektattribut %d"
  1569. #: elf32-msp430.c:2312
  1570. msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
  1571. msgstr "fel: %B använder %s-instruktioner men %B använder %s"
  1572. #: elf32-msp430.c:2324
  1573. msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
  1574. msgstr "fel: %B använder %s-kodmodell men %B använder %s-kodmodell"
  1575. #: elf32-msp430.c:2336
  1576. msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
  1577. msgstr "fel: %B använder den stora kodmodellen men %B använder MSP430-instruktioner"
  1578. #: elf32-msp430.c:2346
  1579. msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
  1580. msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder %s-datamodellen"
  1581. #: elf32-msp430.c:2358
  1582. msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
  1583. msgstr "fel: %B använder den mindre kodmodellen men %B använder %s-datamodellen"
  1584. #: elf32-msp430.c:2369
  1585. msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
  1586. msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder MSP430-instruktioner"
  1587. #: elf32-nds32.c:2921
  1588. msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
  1589. msgstr "fel: kan inte hitta symbol: _SDA_BASE_."
  1590. #: elf32-nds32.c:4142
  1591. msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
  1592. msgstr "%B-fel: okänd omlokaliseringstyp %d."
  1593. #: elf32-nds32.c:4584
  1594. #, c-format
  1595. msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
  1596. msgstr "%s: varning: kan inte hantera R_NDS32_25_ABS_RELA i delat läge."
  1597. #: elf32-nds32.c:4716
  1598. msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
  1599. msgstr "%B: varning: ojusterad åtkomst till GOT-post."
  1600. #: elf32-nds32.c:4758
  1601. msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
  1602. msgstr "%B: varning: omlokalisering av SDA_BASE-misslyckades."
  1603. #: elf32-nds32.c:4779
  1604. msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
  1605. msgstr "%B(%A): varning: ojusterad mindre dataåtkomst för typen %d."
  1606. #: elf32-nds32.c:5446
  1607. msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
  1608. msgstr "%B: ISR-vektorstorlek stämmer inte överens med tidigare moduler, föregående %u-byte, aktuell %u-byte"
  1609. #: elf32-nds32.c:5489
  1610. msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
  1611. msgstr "%B: varning: byteordning stämmer inte med tidigare moduler."
  1612. #: elf32-nds32.c:5499
  1613. msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
  1614. msgstr "%B: varning: Äldre versioner av objektfiler påträffat. Kompilera om med aktuell verktygskedja."
  1615. #: elf32-nds32.c:5577
  1616. msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
  1617. msgstr "%B: fel: ABI-mismatch med tidigare moduler."
  1618. #: elf32-nds32.c:5588
  1619. msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
  1620. msgstr "%B: fel: Instruktionsuppsättning stämmer inte med tidigare moduler."
  1621. #: elf32-nds32.c:5612
  1622. msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
  1623. msgstr "%B: varning: Inkompatibla elf-versioner %s och %s."
  1624. #: elf32-nds32.c:5642
  1625. #, c-format
  1626. msgid ": n1 instructions"
  1627. msgstr ": n1-instruktioner"
  1628. #: elf32-nds32.c:5645
  1629. #, c-format
  1630. msgid ": n1h instructions"
  1631. msgstr ": n1h-instruktioner"
  1632. #: elf32-nds32.c:8147
  1633. msgid "%B: %s\n"
  1634. msgstr "%B: %s\n"
  1635. #: elf32-nds32.c:8449
  1636. msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
  1637. msgstr "%B(%A): varning: relax är undertryckt för sektioner med justering %d-byte > 4-byte."
  1638. #: elf32-nds32.c:8502
  1639. msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
  1640. msgstr "%B: fel: Kan inte sätta _ITB_BASE_"
  1641. #: elf32-nds32.c:11384
  1642. msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
  1643. msgstr "%B: Nästlade OMIT_FP i %A."
  1644. #: elf32-nds32.c:11401
  1645. msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
  1646. msgstr "%B: Omatchade OMIT_FP i %A."
  1647. #: elf32-nds32.c:13357
  1648. msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
  1649. msgstr "Länkare: kan inte initiera ex9-hashtabellfel \n"
  1650. #: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
  1651. msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
  1652. msgstr "Länkare: kan inte fixa ex9-omlokalisering \n"
  1653. #: elf32-nds32.c:14015
  1654. #, c-format
  1655. msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
  1656. msgstr "%s: varning: ojusterad liten dataåtkomst. För post: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, just = 0x%x."
  1657. #: elf32-nds32.c:14047
  1658. msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
  1659. msgstr "%P%F: misslyckades skapa ex9.it %s hashtabell: %E\n"
  1660. #: elf32-nios2.c:2861
  1661. #, c-format
  1662. msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
  1663. msgstr "global pekarrelativ omlokalisering på adress 0x%08x när _gp inte är definierad\n"
  1664. #: elf32-nios2.c:2878
  1665. #, c-format
  1666. msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
  1667. msgstr "Kunde inte nå %s (på 0x%08x) från den globala pekaren (på 0x%08x) eftersom förskjutningen (%d) är utanför det tillåtna intervallet, -32678 till 32767.\n"
  1668. #: elf32-nios2.c:3392
  1669. msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
  1670. msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-omlokalisering inte tillåtet i ett delat objekt"
  1671. #: elf32-nios2.c:3520
  1672. msgid "relocation out of range"
  1673. msgstr "omlokalisering utanför intervallet"
  1674. #: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
  1675. msgid "dangerous relocation"
  1676. msgstr "riskabel omlokalisering"
  1677. #: elf32-nios2.c:4529
  1678. #, c-format
  1679. msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
  1680. msgstr "dynamisk variabel ”%s” är av storlek noll"
  1681. #: elf32-ppc.c:2100
  1682. #, c-format
  1683. msgid "generic linker can't handle %s"
  1684. msgstr "allmän länkare kan inte hantera %s"
  1685. #: elf32-ppc.c:2642
  1686. msgid "corrupt %s section in %B"
  1687. msgstr "korrupt %s-sektion i %B"
  1688. #: elf32-ppc.c:2661
  1689. msgid "unable to read in %s section from %B"
  1690. msgstr "kunde inte läsa i sektionen %s från %B"
  1691. #: elf32-ppc.c:2702
  1692. msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
  1693. msgstr "varning: kunde inte ange storlek för sektionen %s i %B"
  1694. #: elf32-ppc.c:2752
  1695. msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
  1696. msgstr "misslyckades med att allokera utrymme för nytt APUinfo-sektion."
  1697. #: elf32-ppc.c:2771
  1698. msgid "failed to compute new APUinfo section."
  1699. msgstr "misslyckades med att beräkna nytt APUinfo-sektion."
  1700. #: elf32-ppc.c:2774
  1701. msgid "failed to install new APUinfo section."
  1702. msgstr "misslyckades med att installera nytt APUinfo-sektion."
  1703. #: elf32-ppc.c:3844
  1704. msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
  1705. msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas när ett delat objekt skapas"
  1706. #. It does not make sense to have a procedure linkage
  1707. #. table entry for a local symbol.
  1708. #: elf32-ppc.c:4218
  1709. msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
  1710. msgstr "%P: %H: %s-omlokalisering mot lokala symboler\n"
  1711. #: elf32-ppc.c:4299
  1712. msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
  1713. msgstr "%P: %H: @local till ifunc %s\n"
  1714. #: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
  1715. msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
  1716. msgstr "Varning. %B använder hårt flyttal, %B använder mjukt flyttal"
  1717. #: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
  1718. msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
  1719. msgstr "Varning: %B använder hårt flyttal med dubbelprecision, %B använder hårt flyttal med enkel precision"
  1720. #: elf32-ppc.c:4599
  1721. msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
  1722. msgstr "Varning: %B använder mjuka flyttal, %B använder hårda flyttal med enkelprecision"
  1723. #: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
  1724. msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
  1725. msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d"
  1726. #: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
  1727. msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
  1728. msgstr "Varning: %B använder okänd vektor-ABI %d"
  1729. #: elf32-ppc.c:4660
  1730. msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
  1731. msgstr "Varning: %B använder vektor-ABI ”%s”, %B använder ”%s”"
  1732. #: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
  1733. msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
  1734. msgstr "Varning: %B använder r3/r4 för små struktur-returneringar, %B använder minnet"
  1735. #: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
  1736. msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
  1737. msgstr "Varning: %B använder okänd konvention %d för små strukturers returer"
  1738. #: elf32-ppc.c:4741
  1739. msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
  1740. msgstr "%B: kompilerades med -mrelocatable och länkades med moduler som kompilerats normalt"
  1741. #: elf32-ppc.c:4749
  1742. msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
  1743. msgstr "%B: kompilerades normalt och länkades med moduler som kompilerades med -mrelocatable"
  1744. #: elf32-ppc.c:4872
  1745. msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
  1746. msgstr "%P: bss-plt tvingade till %B\n"
  1747. #: elf32-ppc.c:4875
  1748. msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
  1749. msgstr "%P: bss-plt tvingade genom profilering\n"
  1750. #. Uh oh, we didn't find the expected call. We
  1751. #. could just mark this symbol to exclude it
  1752. #. from tls optimization but it's safer to skip
  1753. #. the entire optimization.
  1754. #: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
  1755. msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
  1756. msgstr "%H arg försvunnet __tls_get_addr, TLS-optimering inaktiverad\n"
  1757. #: elf32-ppc.c:7927
  1758. msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
  1759. msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för symbolen %s\n"
  1760. #: elf32-ppc.c:8191
  1761. msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
  1762. msgstr "%P: %H: ej-noll addend på %s omlokalisering mot ”%s”\n"
  1763. #: elf32-ppc.c:8389
  1764. msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
  1765. msgstr "%P: %H: omlokalisering %s för indirekta funktionen %s stöddes ej\n"
  1766. #: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
  1767. msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
  1768. msgstr "%P %B: destinationen (%s) av %s för omlokaliseringen är i fel utdata-sektion (%s)\n"
  1769. #: elf32-ppc.c:8854
  1770. msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
  1771. msgstr "%B: destinationen (%s) för omlokaliseringen %s är i fel utdata-sektion (%s)"
  1772. #: elf32-ppc.c:8958
  1773. msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
  1774. msgstr "%P: %B: omlokalisering %s stöds ej för symbolen %s\n"
  1775. #: elf32-ppc.c:9038
  1776. msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
  1777. msgstr "%P: %H: fel: %s mot ”%s” är inte en multipel av %u\n"
  1778. #: elf32-ppc.c:9067
  1779. msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
  1780. msgstr "%P: %H: olösbar %s-omlokalisering till symbolen ”%s”\n"
  1781. #: elf32-ppc.c:9114
  1782. msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
  1783. msgstr "%P: %H: %s omlokalisering till ”%s”: fel %d\n"
  1784. #: elf32-ppc.c:9750
  1785. msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
  1786. msgstr "%P: %s är inte definierat i länkaren skapad %s\n"
  1787. #: elf32-rl78.c:784
  1788. msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
  1789. msgstr "Varning: RL78_SYM-omlokalisering med en okänd symbol"
  1790. #: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
  1791. msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
  1792. msgstr "%B(%A): fel: anrop till odefinierad funktion ”%s”"
  1793. #: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
  1794. msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
  1795. msgstr "%B(%A): varning: ojusterad åtkomst till symbol ”%s” i mindre dataområdet"
  1796. #: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
  1797. msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
  1798. msgstr "%B(%A): internt fel: utanför intervall"
  1799. #: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
  1800. msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
  1801. msgstr "%B(%A): internt fel: omlokalisering saknar stöd"
  1802. #: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
  1803. msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
  1804. msgstr "%B(%A): internt fel: riskabel omlokalisering"
  1805. #: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
  1806. msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
  1807. msgstr "%B(%A): internt fel: okänt fel"
  1808. #: elf32-rl78.c:1043
  1809. msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
  1810. msgstr "RL78/G10 ABI-konflikt: kan inte länka samman G10 och icke-G10 objekt"
  1811. #: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
  1812. #, c-format
  1813. msgid "- %s is G10, %s is not"
  1814. msgstr "- %s är G10, %s är det ej"
  1815. #: elf32-rl78.c:1072
  1816. #, c-format
  1817. msgid " [G10]"
  1818. msgstr " [G10]"
  1819. #: elf32-rx.c:563
  1820. msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
  1821. msgstr "%B:%A: Varning: föråldrad Red Hat-omlokalisering "
  1822. #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
  1823. #. an absolute address is being computed. There are special cases
  1824. #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
  1825. #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
  1826. #: elf32-rx.c:581
  1827. msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
  1828. msgstr "%B(%A): osäker PID-omlokalisering %s vid 0x%08lx (mot %s i %s)"
  1829. #: elf32-rx.c:1157
  1830. msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
  1831. msgstr "Varning: RX_SYM-omlokalisering med en okänd symbol"
  1832. #: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
  1833. msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
  1834. msgstr "%B(%A+0x%lx): ogiltig instruktion för TLS-omlokalisering %s"
  1835. #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
  1836. msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
  1837. msgstr "inte tillräckligt med GOT-utrymme för lokala GOT-poster"
  1838. #: elf32-score.c:2742
  1839. msgid "address not word align"
  1840. msgstr "adressen inte ordjusterad"
  1841. #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
  1842. #, c-format
  1843. msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
  1844. msgstr "%s: Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt"
  1845. #: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
  1846. msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
  1847. msgstr "%B: CALL15-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol"
  1848. #: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
  1849. #, c-format
  1850. msgid " [pic]"
  1851. msgstr " [pic]"
  1852. #: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
  1853. #, c-format
  1854. msgid " [fix dep]"
  1855. msgstr " [fix dep]"
  1856. #: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
  1857. msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
  1858. msgstr "%B: varning: länkar PIC-filer med icke-PIC-filer"
  1859. #: elf32-sh-symbian.c:130
  1860. msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
  1861. msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv för %s döljer föregående IMPORT AS"
  1862. #: elf32-sh-symbian.c:383
  1863. msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
  1864. msgstr "%B: Okänt .directive-kommando: %s"
  1865. #: elf32-sh-symbian.c:500
  1866. msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
  1867. msgstr "%B: Kunde inte lägga till namnändrad symbol %s"
  1868. #: elf32-sh.c:569
  1869. msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
  1870. msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-förskjutning"
  1871. #: elf32-sh.c:581
  1872. msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
  1873. msgstr "%B: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar på okänd insn 0x%x"
  1874. #: elf32-sh.c:598
  1875. msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
  1876. msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-laddningsförskjutning"
  1877. #: elf32-sh.c:613
  1878. msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
  1879. msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad omlokalisering"
  1880. #: elf32-sh.c:641
  1881. msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
  1882. msgstr "%B: 0x%lx: varning: symbol i oväntad sektion"
  1883. #: elf32-sh.c:767
  1884. msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
  1885. msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad COUNT-omlokalisering"
  1886. #: elf32-sh.c:776
  1887. msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
  1888. msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktigt antal"
  1889. #: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
  1890. msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
  1891. msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: omlokalisering överbelastad vid relax"
  1892. #: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
  1893. msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
  1894. msgstr "Oväntat STO_SH5_ISA32 på lokal symbol hanteras inte"
  1895. #: elf32-sh.c:4190
  1896. msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
  1897. msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: ojusterad grendestination för relax-stödd omlokalisering"
  1898. #: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
  1899. msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
  1900. msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: ojusterad %s-omlokalisering 0x%lx"
  1901. #: elf32-sh.c:4252
  1902. msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
  1903. msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: R_SH_PSHA-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32"
  1904. #: elf32-sh.c:4266
  1905. msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
  1906. msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: R_SH_PSHL-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32"
  1907. #: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
  1908. msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
  1909. msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte skicka fix till ”%s” i en skrivskyddad sektion"
  1910. #: elf32-sh.c:4993
  1911. msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
  1912. msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot extern symbol ”%s”"
  1913. #: elf32-sh.c:5466
  1914. #, c-format
  1915. msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
  1916. msgstr "%X%C: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n"
  1917. #: elf32-sh.c:5472
  1918. #, c-format
  1919. msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
  1920. msgstr "%C: varning: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n"
  1921. #: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
  1922. msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
  1923. msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och FDPIC-symbol"
  1924. #: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
  1925. msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
  1926. msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som FDPIC- och trådlokal symbol"
  1927. #: elf32-sh.c:6289
  1928. msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
  1929. msgstr "%B: Funktionsbeskrivningsomlokalisering med addend som inte är noll"
  1930. #: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
  1931. msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
  1932. msgstr "%B: TLS-lokal körkod kan inte länkas till delade objekt"
  1933. #: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
  1934. #, c-format
  1935. msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
  1936. msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars"
  1937. #: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
  1938. #, c-format
  1939. msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
  1940. msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars"
  1941. #: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
  1942. #, c-format
  1943. msgid "%s: object size does not match that of target %s"
  1944. msgstr "%s: objektstorleken stämmer inte överens med den hos målet %s"
  1945. #: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
  1946. #, c-format
  1947. msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
  1948. msgstr "%s: påträffade dataetikettssymbol i indata"
  1949. #: elf32-sh64.c:529
  1950. msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
  1951. msgstr "PTB passar inte: en SHmedia-adress (bit 0 == 1)"
  1952. #: elf32-sh64.c:532
  1953. msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
  1954. msgstr "PTA passar inte: en SHcompact-adress (bit 0 == 0)"
  1955. #: elf32-sh64.c:550
  1956. #, c-format
  1957. msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
  1958. msgstr "%s: GAS-fel: oväntad PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
  1959. #: elf32-sh64.c:599
  1960. msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
  1961. msgstr "%B: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d vid %08x omlokalisering %p\n"
  1962. #: elf32-sh64.c:675
  1963. #, c-format
  1964. msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
  1965. msgstr "%s: kunde inte skriva ut tillagda .cranges-poster"
  1966. #: elf32-sh64.c:735
  1967. #, c-format
  1968. msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
  1969. msgstr "%s: kunde inte skriva ut sorterade cranges-poster"
  1970. #: elf32-sparc.c:90
  1971. msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
  1972. msgstr "%B: kompilerad för ett 64-bitars system medan destinationen är 32-bitar"
  1973. #: elf32-sparc.c:103
  1974. msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
  1975. msgstr "%B: länkar filer med omvänd byteordning med rak byteordning"
  1976. #: elf32-spu.c:716
  1977. msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
  1978. msgstr "%X%P: överläggssektion %A börjar inte på en cache-rad.\n"
  1979. #: elf32-spu.c:724
  1980. msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
  1981. msgstr "%X%P: överläggssektion %A är större än en cache-rad.\n"
  1982. #: elf32-spu.c:744
  1983. msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
  1984. msgstr "%X%P: överläggssektion %A finns inte i cache-området.\n"
  1985. #: elf32-spu.c:784
  1986. msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
  1987. msgstr "%X%P: överläggssektionen %A och %A börjar inte på samma adress.\n"
  1988. #: elf32-spu.c:1008
  1989. msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
  1990. msgstr "varning: anrop till icke-funktionssymbolen %s definierat i %B"
  1991. #: elf32-spu.c:1358
  1992. msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
  1993. msgstr "%A: 0x%v lrlive .brinfo (%u) skiljer sig från analys (%u)\n"
  1994. #: elf32-spu.c:1877
  1995. msgid "%B is not allowed to define %s"
  1996. msgstr "%B har inte tillstånd att definiera %s"
  1997. #: elf32-spu.c:1885
  1998. #, c-format
  1999. msgid "you are not allowed to define %s in a script"
  2000. msgstr "du har inte tillstånd att definiera %s i ett skript"
  2001. #: elf32-spu.c:1919
  2002. #, c-format
  2003. msgid "%s in overlay section"
  2004. msgstr "%s i överläggssektion"
  2005. #: elf32-spu.c:1948
  2006. msgid "overlay stub relocation overflow"
  2007. msgstr "omlokalisering för överläggsstubbe spillde över"
  2008. #: elf32-spu.c:1957
  2009. msgid "stubs don't match calculated size"
  2010. msgstr "stubbar stämmer inte överens med beräknad storlek"
  2011. #: elf32-spu.c:2539
  2012. #, c-format
  2013. msgid "warning: %s overlaps %s\n"
  2014. msgstr "varning: %s överlappar %s\n"
  2015. #: elf32-spu.c:2555
  2016. #, c-format
  2017. msgid "warning: %s exceeds section size\n"
  2018. msgstr "varning: %s överstiger sektionens storlek\n"
  2019. #: elf32-spu.c:2586
  2020. msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
  2021. msgstr "%A:0x%v hittades inte i funktionstabellen\n"
  2022. #: elf32-spu.c:2726
  2023. msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
  2024. msgstr "%B(%A+0x%v): anrop till icke-kodsektion %B(%A), analys inte slutförd\n"
  2025. #: elf32-spu.c:3294
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
  2028. msgstr "Stackanalys kommer ignorera anropet från %s till %s\n"
  2029. #: elf32-spu.c:3985
  2030. msgid " %s: 0x%v\n"
  2031. msgstr " %s: 0x%v\n"
  2032. #: elf32-spu.c:3986
  2033. msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
  2034. msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
  2035. #: elf32-spu.c:3991
  2036. msgid " calls:\n"
  2037. msgstr " anrop:\n"
  2038. #: elf32-spu.c:3999
  2039. #, c-format
  2040. msgid " %s%s %s\n"
  2041. msgstr " %s%s %s\n"
  2042. #: elf32-spu.c:4304
  2043. #, c-format
  2044. msgid "%s duplicated in %s\n"
  2045. msgstr "%s duplicerad i %s\n"
  2046. #: elf32-spu.c:4308
  2047. #, c-format
  2048. msgid "%s duplicated\n"
  2049. msgstr "%s duplicerad\n"
  2050. #: elf32-spu.c:4315
  2051. msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
  2052. msgstr "tyvärr, inget stöd för duplicerade objektfiler i auto-överläggsskript\n"
  2053. #: elf32-spu.c:4356
  2054. msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
  2055. msgstr "icke-överläggsstorlek på 0x%v plus största överläggsstorlek på 0x%v överstiger lokal lagring\n"
  2056. #: elf32-spu.c:4511
  2057. msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
  2058. msgstr "%B:%A%s överstiger överläggsstorlek\n"
  2059. #: elf32-spu.c:4673
  2060. msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
  2061. msgstr "Stackstorlek för anropsgrafens rotnoder.\n"
  2062. #: elf32-spu.c:4674
  2063. msgid ""
  2064. "\n"
  2065. "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
  2066. msgstr ""
  2067. "\n"
  2068. "Stackstorlek för funktioner. Annoteringar: ”*” max stack, ”t” tail-anrop\n"
  2069. #: elf32-spu.c:4684
  2070. msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
  2071. msgstr "Maximal stack som krävs är 0x%v\n"
  2072. #: elf32-spu.c:4775
  2073. msgid "fatal error while creating .fixup"
  2074. msgstr "ödesdigert fel när .fixup skapades"
  2075. #: elf32-spu.c:5005
  2076. msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
  2077. msgstr "%B(%s+0x%lx): olöslig %s-omlokalisering mot symbol ”%s”"
  2078. #: elf32-tic6x.c:1600
  2079. msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
  2080. msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PIC-kod"
  2081. #: elf32-tic6x.c:1605
  2082. msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
  2083. msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PID-kod"
  2084. #: elf32-tic6x.c:2524
  2085. msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
  2086. msgstr "%B: SB-relativ omlokalisering, men __c6xabi_DSBT_BASE har inte definierats"
  2087. #: elf32-tic6x.c:3648
  2088. msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
  2089. msgstr "%B: fel: okänt tvingande EABI-objektattribut %d"
  2090. #: elf32-tic6x.c:3656
  2091. msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
  2092. msgstr "%B: varning: okänt EABI-objektattribut %d"
  2093. #: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
  2094. msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
  2095. msgstr "fel: %B kräver mer stackrättning än %B bevarar"
  2096. #: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
  2097. msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
  2098. msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_alignment-värde i %B"
  2099. #: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
  2100. msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
  2101. msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_align_expected-värde i %B"
  2102. #: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
  2103. msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
  2104. msgstr "fel: %B kräver mer vektorjustering än %B bevarar"
  2105. #: elf32-tic6x.c:3850
  2106. msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
  2107. msgstr "varning: %B och %B skiljer i wchar_t-storlek"
  2108. #: elf32-tic6x.c:3868
  2109. msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
  2110. msgstr "varning: %B och %B skiljer sig ifråga om koden är kompilerad för DSBT eller ej"
  2111. #: elf32-v850.c:157
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
  2114. msgstr "Variabel ”%s” kan inte befinna sig i flera små dataområden"
  2115. #: elf32-v850.c:160
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
  2118. msgstr "Variabel ”%s” kan bara vara i ett av de små, tomma och pyttesmå dataområdena"
  2119. #: elf32-v850.c:163
  2120. #, c-format
  2121. msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
  2122. msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både små och tomma dataområden samtidigt"
  2123. #: elf32-v850.c:166
  2124. #, c-format
  2125. msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
  2126. msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både små och pyttesmå dataområden samtidigt"
  2127. #: elf32-v850.c:169
  2128. #, c-format
  2129. msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
  2130. msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både tomma och pyttesmå dataområden samtidigt"
  2131. #: elf32-v850.c:467
  2132. msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
  2133. msgstr "KUNDE INTE HITTA föregående HI16-omlokalisering"
  2134. #: elf32-v850.c:2293
  2135. msgid "could not locate special linker symbol __gp"
  2136. msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __gp"
  2137. #: elf32-v850.c:2297
  2138. msgid "could not locate special linker symbol __ep"
  2139. msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ep"
  2140. #: elf32-v850.c:2301
  2141. msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
  2142. msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ctbp"
  2143. #: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
  2144. msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
  2145. msgstr "%B: Arkitekturen stämmer inte överens med föregående moduler"
  2146. #: elf32-v850.c:2478
  2147. msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
  2148. msgstr "%B: Justering stämde inte med föregående moduler"
  2149. #. xgettext:c-format.
  2150. #: elf32-v850.c:2553
  2151. #, c-format
  2152. msgid "private flags = %lx: "
  2153. msgstr "privata flaggor = %lx: "
  2154. #: elf32-v850.c:2558
  2155. #, c-format
  2156. msgid "unknown v850 architecture"
  2157. msgstr "okänd v850-arkitektur"
  2158. #: elf32-v850.c:2560
  2159. #, c-format
  2160. msgid "v850 E3 architecture"
  2161. msgstr "v850 E3-arkitektur"
  2162. #: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
  2163. #, c-format
  2164. msgid "v850 architecture"
  2165. msgstr "v850-arkitektur"
  2166. #: elf32-v850.c:2565
  2167. #, c-format
  2168. msgid ", 8-byte data alignment"
  2169. msgstr ", 8-bytedatajustering"
  2170. #: elf32-v850.c:2573
  2171. #, c-format
  2172. msgid "v850e architecture"
  2173. msgstr "v850e-arkitektur"
  2174. #: elf32-v850.c:2574
  2175. #, c-format
  2176. msgid "v850e1 architecture"
  2177. msgstr "v850e1-arkitektur"
  2178. #: elf32-v850.c:2575
  2179. #, c-format
  2180. msgid "v850e2 architecture"
  2181. msgstr "v850e2-arkitektur"
  2182. #: elf32-v850.c:2576
  2183. #, c-format
  2184. msgid "v850e2v3 architecture"
  2185. msgstr "v850e2v3-arkitektur"
  2186. #: elf32-v850.c:2577
  2187. #, c-format
  2188. msgid "v850e3v5 architecture"
  2189. msgstr "v850e3v5-arkitektur"
  2190. #: elf32-vax.c:532
  2191. #, c-format
  2192. msgid " [nonpic]"
  2193. msgstr " [icke-pic]"
  2194. #: elf32-vax.c:535
  2195. #, c-format
  2196. msgid " [d-float]"
  2197. msgstr " [d-flyttal]"
  2198. #: elf32-vax.c:538
  2199. #, c-format
  2200. msgid " [g-float]"
  2201. msgstr " [g-flyttal]"
  2202. #: elf32-vax.c:656
  2203. #, c-format
  2204. msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
  2205. msgstr "%s: varning: GOT-addend %ld till ”%s” stämmer inte överens med tidigare GOT-addend %ld"
  2206. #: elf32-vax.c:1543
  2207. #, c-format
  2208. msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
  2209. msgstr "%s: varning: PLT-addend %d till ”%s” från sektionen %s ignorerades"
  2210. #: elf32-vax.c:1668
  2211. #, c-format
  2212. msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
  2213. msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering mot symbolen ”%s” från sektionen %s"
  2214. #: elf32-vax.c:1674
  2215. #, c-format
  2216. msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
  2217. msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering till 0x%x från sektionen %s"
  2218. #: elf32-xgate.c:686
  2219. #, c-format
  2220. msgid "cpu=XGATE]"
  2221. msgstr "cpu=XGATE]"
  2222. #: elf32-xgate.c:688
  2223. #, c-format
  2224. msgid "error reading cpu type from elf private data"
  2225. msgstr "fel vid läsning av cpu-typ från privat elf-data"
  2226. #: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
  2227. #: elf64-ia64.c:2330
  2228. msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
  2229. msgstr "icke-tom addend i @fptr-omlokalisering"
  2230. #: elf32-xtensa.c:908
  2231. msgid "%B(%A): invalid property table"
  2232. msgstr "%B(%A): ogiltig egenskapstabell"
  2233. #: elf32-xtensa.c:2774
  2234. msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
  2235. msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokaliseringsförskjutning utanför intervall (storlek=0x%x)"
  2236. #: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
  2237. msgid "dynamic relocation in read-only section"
  2238. msgstr "dynamisk omlokalisering i skrivskyddad sektion"
  2239. #: elf32-xtensa.c:2950
  2240. msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
  2241. msgstr "TLS-omlokalisering ogiltig utan dynamiska sektioner"
  2242. #: elf32-xtensa.c:3169
  2243. msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
  2244. msgstr "intern inkonsekvens i storleken för .got.loc-sektionen"
  2245. #: elf32-xtensa.c:3482
  2246. msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
  2247. msgstr "%B: inkompatibel maskintyp. Utdata är 0x%x. Indata är 0x%x"
  2248. #: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
  2249. msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
  2250. msgstr "Försök att konvertera L32R/CALLX till CALL misslyckades"
  2251. #: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
  2252. msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
  2253. msgstr "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion; kanske stämmer inställningarna inte överens"
  2254. #: elf32-xtensa.c:7262
  2255. msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
  2256. msgstr "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion för XTENSA_ASM_SIMPLIFY-omlokalisering; kanske stämmer inställningarna inte överens"
  2257. #: elf32-xtensa.c:9022
  2258. msgid "invalid relocation address"
  2259. msgstr "ogiltig omlokaliseringsadress"
  2260. #: elf32-xtensa.c:9071
  2261. msgid "overflow after relaxation"
  2262. msgstr "överbelastning efter relax"
  2263. #: elf32-xtensa.c:10203
  2264. msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
  2265. msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad fix för %s-omlokalisering"
  2266. #: elf64-alpha.c:474
  2267. msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
  2268. msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner"
  2269. #: elf64-alpha.c:2503
  2270. msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
  2271. msgstr "%B: .got-delsegment överstiger 64K (storlek %d)"
  2272. #: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
  2273. msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
  2274. msgstr "%B: gp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
  2275. #: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
  2276. msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
  2277. msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
  2278. #: elf64-alpha.c:4462
  2279. msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
  2280. msgstr "%B: ändring i gp: BRSGP %s"
  2281. #: elf64-alpha.c:4487
  2282. msgid "<unknown>"
  2283. msgstr "<okänd>"
  2284. #: elf64-alpha.c:4492
  2285. msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
  2286. msgstr "%B: !samegp-omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
  2287. #: elf64-alpha.c:4549
  2288. msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
  2289. msgstr "%B: ohanterad dynamisk omlokalisering mot %s"
  2290. #: elf64-alpha.c:4581
  2291. msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
  2292. msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot odefinierad svag symbol %s"
  2293. #: elf64-alpha.c:4645
  2294. msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
  2295. msgstr "%B: dtp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
  2296. #: elf64-alpha.c:4668
  2297. msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
  2298. msgstr "%B: tp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
  2299. #: elf64-hppa.c:2084
  2300. #, c-format
  2301. msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
  2302. msgstr "stubbpost för %s kan inte läsa in .plt, dp-förskjutning = %ld"
  2303. #: elf64-hppa.c:3280
  2304. msgid "%B(%A+0x%"
  2305. msgstr "%B(%A+0x%"
  2306. #: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
  2307. msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
  2308. msgstr "%B: Kan inte relax br på 0x%lx i sektion ”%A”. Använd brl eller indirekt gren."
  2309. #: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
  2310. msgid "@pltoff reloc against local symbol"
  2311. msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol"
  2312. #: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
  2313. #, c-format
  2314. msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
  2315. msgstr "%s: kort datasegment spillde över (0x%lx >= 0x400000)"
  2316. #: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
  2317. #, c-format
  2318. msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
  2319. msgstr "%s: __gp täcker inte kort datasegment"
  2320. #: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
  2321. msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
  2322. msgstr "%B: Icke-pic kod med imm-omlokalisering mot dynamisk symbol ”%s”"
  2323. #: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
  2324. msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
  2325. msgstr "%B: @gprel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
  2326. #: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
  2327. msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
  2328. msgstr "%B: Länkar icke-pic kod i en positionsoberoende körfil"
  2329. #: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
  2330. msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
  2331. msgstr "%B: @internal-gren till dynamisk symbol %s"
  2332. #: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
  2333. msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
  2334. msgstr "%B: Spekuleringsfix till dynamisk symbol %s"
  2335. #: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
  2336. msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
  2337. msgstr "%B: @pcrel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
  2338. #: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
  2339. msgid "unsupported reloc"
  2340. msgstr "omlokaliseringen stöds inte"
  2341. #: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
  2342. msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
  2343. msgstr "%B: Saknar TLS-sektion för omlokalisering %s mot ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A”."
  2344. #: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
  2345. msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
  2346. msgstr "%B: Kan inte göra relax på br (%s) till ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A” med storlek 0x%lx (> 0x1000000)."
  2347. #: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
  2348. msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
  2349. msgstr "%B: Länkar avbryt-vid-NOLL-dereferens med ickeavbrytande filer"
  2350. #: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
  2351. msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
  2352. msgstr "%B: Länkar filer med rak byteordning med filer med omvänd byteordning"
  2353. #: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
  2354. msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
  2355. msgstr "%B: Länkar 64 bit-filer med 32 bit-filer"
  2356. #: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
  2357. msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
  2358. msgstr "%B: Länkar konstant-gp-filer med ickekonstant-gp-filer"
  2359. #: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
  2360. msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
  2361. msgstr "%B: Länkar auto-pic-filer med ickeauto-pic-filer"
  2362. #: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
  2363. msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
  2364. msgstr "Varning: rättning %u för gemensam symbol ”%s” i %B är större än rättningen (%u) av dess sektion %A"
  2365. #: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
  2366. msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
  2367. msgstr "Varning: rättning %u för symbol ”%s” i %B är mindre än %u i %B"
  2368. #: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
  2369. msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
  2370. msgstr "Varning: storleken för symbol ”%s” ändrades från %lu i %B till %lu i %B"
  2371. #: elf64-mmix.c:986
  2372. msgid ""
  2373. "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
  2374. " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
  2375. " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
  2376. msgstr ""
  2377. "ogiltig inmatningsomlokalisering vid skapande av icke-ELF, icke-mmoformatutmatning.\n"
  2378. " Använd objcopy-programmet för att konvertera från ELF till mmo,\n"
  2379. " eller assemblera med ”-no-expand” (för gcc, ”-Wa,-no-expand”"
  2380. #: elf64-mmix.c:1170
  2381. msgid ""
  2382. "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
  2383. " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
  2384. " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
  2385. msgstr ""
  2386. "ogiltig inmatningsomlokalisering vid skapandet av icke-ELF, icke-mmoformatutmatning.\n"
  2387. " Använd programmet objcopy till att konvertera från ELF eller mmo,\n"
  2388. " eller kompilera genom flaggan gcc ”-mno-base-addresses”."
  2389. #: elf64-mmix.c:1196
  2390. #, c-format
  2391. msgid ""
  2392. "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
  2393. " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
  2394. msgstr ""
  2395. "%s: Internt inkonsistensfel för värdet för\n"
  2396. " länkarallokerat globalt register: länkat: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
  2397. #: elf64-mmix.c:1618
  2398. #, c-format
  2399. msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
  2400. msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: (okänd) i %s"
  2401. #: elf64-mmix.c:1623
  2402. #, c-format
  2403. msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
  2404. msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: %s i %s"
  2405. #: elf64-mmix.c:1667
  2406. #, c-format
  2407. msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
  2408. msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: (okänd) i %s"
  2409. #: elf64-mmix.c:1672
  2410. #, c-format
  2411. msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
  2412. msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s"
  2413. #: elf64-mmix.c:1709
  2414. #, c-format
  2415. msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
  2416. msgstr "%s: LOCAL-direktivet är endast giltigt med ett register eller absolutvärde"
  2417. #: elf64-mmix.c:1739
  2418. #, c-format
  2419. msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
  2420. msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld är inte ett lokalt register. Första globala registret är $%ld."
  2421. #: elf64-mmix.c:2198
  2422. #, c-format
  2423. msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
  2424. msgstr "%s: Fel: flera definitioner av ”%s”; början på %s är inställd i en tidigare länkad fil\n"
  2425. #: elf64-mmix.c:2252
  2426. msgid "Register section has contents\n"
  2427. msgstr "Registersektion har innehåll\n"
  2428. #: elf64-mmix.c:2441
  2429. #, c-format
  2430. msgid ""
  2431. "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
  2432. " Please report this bug."
  2433. msgstr ""
  2434. "Intern inkonsekvens: återstående %u != max %u.\n"
  2435. " Rapportera detta fel."
  2436. #: elf64-ppc.c:4463
  2437. msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
  2438. msgstr "%P: %B: kan inte skapa stubbposten %s\n"
  2439. #: elf64-ppc.c:4810
  2440. msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
  2441. msgstr "%P: symbolen ”%s” har ogiltig st_other för ABI version 1\n"
  2442. #: elf64-ppc.c:5170
  2443. msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
  2444. msgstr "%P: .opd är inte tillåtet i ABI-versionen %d\n"
  2445. #: elf64-ppc.c:5809
  2446. msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
  2447. msgstr "%B använder okänd e_flags 0x%lx"
  2448. #: elf64-ppc.c:5816
  2449. msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
  2450. msgstr "%B: ABI-versionen %ld är inte kompatibel med ABI version %ld-utmatning"
  2451. #: elf64-ppc.c:5843
  2452. #, c-format
  2453. msgid " [abiv%ld]"
  2454. msgstr " [abiv%ld]"
  2455. #: elf64-ppc.c:7007
  2456. msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
  2457. msgstr "%P: kopiera omlokalisering mot ”%T” kräver lazy plt-länkning; undvik att sätta LD_BIND_NOW=1 eller uppgradera gcc\n"
  2458. #: elf64-ppc.c:7270
  2459. msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
  2460. msgstr "%B: odefinierad symbol vid R_PPC64_TOCSAVE-omlokalisering"
  2461. #: elf64-ppc.c:7499
  2462. msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
  2463. msgstr "%P: dynreloc-felräkning för %B, sektion %A\n"
  2464. #: elf64-ppc.c:7583
  2465. msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
  2466. msgstr "%B: .opd är inte ett vanligt fält av opd-poster"
  2467. #: elf64-ppc.c:7592
  2468. msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
  2469. msgstr "%B: oväntad omlokaliseringstyp %u i .opd-sektion"
  2470. #: elf64-ppc.c:7613
  2471. msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
  2472. msgstr "%B: odefinierad sym ”%s” i .opd-sektion"
  2473. #: elf64-ppc.c:8177
  2474. msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
  2475. msgstr "%H __tls_get_addr förlorat arg, TLS-optimering inaktiverat\n"
  2476. #: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
  2477. #, c-format
  2478. msgid "%s defined on removed toc entry"
  2479. msgstr "%s definierades i borttagen innehållsförteckningspost"
  2480. #: elf64-ppc.c:8868
  2481. msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
  2482. msgstr "%P: %H: toc-optimering stöds inte av %s-instruktionen.\n"
  2483. #: elf64-ppc.c:9096
  2484. msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
  2485. msgstr "%P: %H: %s-referenser optimerade bort TOC-post\n"
  2486. #: elf64-ppc.c:10394
  2487. msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
  2488. msgstr "%P: kan inte hitta opd-post toc för ”%T”\n"
  2489. #: elf64-ppc.c:10479
  2490. msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
  2491. msgstr "%P: lång grenstubbe ”%s”-förskjutningsspill\n"
  2492. #: elf64-ppc.c:10538
  2493. msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
  2494. msgstr "%P: kan inte hitta grenstubb ”%s”\n"
  2495. #: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
  2496. msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
  2497. msgstr "%P: länkningstabellfel mot ”%T”\n"
  2498. #: elf64-ppc.c:10940
  2499. msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
  2500. msgstr "%P: kan inte bygga grenstubbe ”%s”\n"
  2501. #: elf64-ppc.c:11748
  2502. msgid "%B section %A exceeds stub group size"
  2503. msgstr "%B-sektion %A överstiger stubbgruppstorleken"
  2504. #: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
  2505. msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
  2506. msgstr "%P: %s-förskjutning för stor för .eh_frame sdata4-kodning"
  2507. #: elf64-ppc.c:12758
  2508. msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
  2509. msgstr "%P: stubbe stämmer inte överens med beräknad storlek\n"
  2510. #: elf64-ppc.c:12770
  2511. #, c-format
  2512. msgid ""
  2513. "linker stubs in %u group%s\n"
  2514. " branch %lu\n"
  2515. " toc adjust %lu\n"
  2516. " long branch %lu\n"
  2517. " long toc adj %lu\n"
  2518. " plt call %lu\n"
  2519. " plt call toc %lu"
  2520. msgstr ""
  2521. "länkarstubbe i %u grupp%s\n"
  2522. " gren %lu\n"
  2523. " toc-just %lu\n"
  2524. " långgren %lu\n"
  2525. " lång-toc-just %lu\n"
  2526. " plt-anr %lu\n"
  2527. " plt-anr-toc %lu"
  2528. #: elf64-ppc.c:13096
  2529. msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
  2530. msgstr "%P: %H: %s använt med TLS-symbol ”%T”\n"
  2531. #: elf64-ppc.c:13097
  2532. msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
  2533. msgstr "%P: %H: %s använt med icke-TLS-symbol ”%T”\n"
  2534. #: elf64-ppc.c:13675
  2535. msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
  2536. msgstr "%P: %H: anrop till ”%T” saknar nop, kan inte återställa toc; kompilera med -fPIC\n"
  2537. #: elf64-ppc.c:13793
  2538. msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
  2539. msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för ”%T”\n"
  2540. #: elf64-ppc.c:14310
  2541. msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
  2542. msgstr "%P: %H: %s för indirekta funktioner ”%T” stöds ej\n"
  2543. #: elf64-ppc.c:14417
  2544. msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
  2545. msgstr "%P: %B: %s stöds ej för ”%T”\n"
  2546. #: elf64-ppc.c:14565
  2547. msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
  2548. msgstr "%P: %H: fel: %s är inte en multipel av %u\n"
  2549. #: elf64-ppc.c:14586
  2550. msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
  2551. msgstr "%P: %H: kunde inte lösas med %s mot ”%T”\n"
  2552. #: elf64-ppc.c:14644
  2553. msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
  2554. msgstr "%P: %H: %s mot ”%T”: fel %d\n"
  2555. #: elf64-sh64.c:1686
  2556. #, c-format
  2557. msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
  2558. msgstr "%s: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d på %08x omlokalisering %08x\n"
  2559. #: elf64-sparc.c:446
  2560. msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
  2561. msgstr "%B: Bara registren %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER"
  2562. #: elf64-sparc.c:466
  2563. msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
  2564. msgstr "Registret %%g%d användes på ett inkompatibelt sätt: %s i %B, förut %s i %B"
  2565. #: elf64-sparc.c:489
  2566. msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
  2567. msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: REGISTER i %B, förut %s i %B"
  2568. #: elf64-sparc.c:534
  2569. msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
  2570. msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: %s i %B, förut REGISTER i %B"
  2571. #: elf64-sparc.c:687
  2572. msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
  2573. msgstr "%B: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod"
  2574. #: elf64-x86-64.c:1530
  2575. msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
  2576. msgstr "%B: omlokalisering %s mot symbol ”%s” stöds inte i x32-läge"
  2577. #: elf64-x86-64.c:1688
  2578. msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
  2579. msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och trådlokal symbol"
  2580. #: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
  2581. msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
  2582. msgstr "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” har en addend som inte är noll: %d"
  2583. #: elf64-x86-64.c:3667
  2584. msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
  2585. msgstr "%B: omlokalisering R_X86_64_GOTOFF64 mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
  2586. #: elf64-x86-64.c:3787
  2587. msgid "; recompile with -fPIC"
  2588. msgstr "; kompilera om med -fPIC"
  2589. #: elf64-x86-64.c:3792
  2590. msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
  2591. msgstr "%B: omlokalisering %s mot %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt%s skapas"
  2592. #: elf64-x86-64.c:3794
  2593. msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
  2594. msgstr "%B: omlokalisering %s mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt%s skapas"
  2595. #: elf64-x86-64.c:3900
  2596. msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
  2597. msgstr "%B: addend -0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
  2598. #: elf64-x86-64.c:3908
  2599. msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
  2600. msgstr "%B: adderade 0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
  2601. #: elfcode.h:760
  2602. #, c-format
  2603. msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
  2604. msgstr "varning: %s har ett fördärvat strängtabellindex - ignorerar"
  2605. #: elfcode.h:1186
  2606. #, c-format
  2607. msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
  2608. msgstr "%s: versionsantal (%ld) stämmer inte med symbolantal (%ld)"
  2609. #: elfcode.h:1440
  2610. #, c-format
  2611. msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
  2612. msgstr "%s(%s): omlokalisering %d har ogiltigt symbolindex %ld"
  2613. #: elfcore.h:305
  2614. msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
  2615. msgstr "Varning: %B är avkortad: förväntade mig kärnfilsstorlek >= %lu, hittade: %lu."
  2616. #: elflink.c:1143
  2617. msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
  2618. msgstr "%s: TLS-definiering i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-sektionen %A"
  2619. #: elflink.c:1148
  2620. msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
  2621. msgstr "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B"
  2622. #: elflink.c:1153
  2623. msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
  2624. msgstr "%s: TLS-definieringen i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B"
  2625. #: elflink.c:1158
  2626. msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
  2627. msgstr "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-sektionen %A"
  2628. #: elflink.c:1763
  2629. msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
  2630. msgstr "%B: oväntad omdefiniering av indirekt versionsbestämd symbol ”%s”"
  2631. #: elflink.c:2066
  2632. msgid "%B: version node not found for symbol %s"
  2633. msgstr "%B: versionsnod hittades inte för symbol %s"
  2634. #: elflink.c:2157
  2635. msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
  2636. msgstr "%B: felaktigt omlokaliseringssymbolindex (0x%lx >= 0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A”"
  2637. #: elflink.c:2168
  2638. msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
  2639. msgstr "%B: symbolindex är inte noll (0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A” när objektfilen saknar symboltabell"
  2640. #: elflink.c:2358
  2641. msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
  2642. msgstr "%B: omlokaliseringsstorlek stämmer inte överens i %B-sektionen %A"
  2643. #: elflink.c:2640
  2644. #, c-format
  2645. msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
  2646. msgstr "varning: typen och storleken på dynamiska symbolen ”%s” är inte definierade"
  2647. #: elflink.c:3403
  2648. msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
  2649. msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkod hittades (%d) i %B, förväntade mig %d\n"
  2650. #: elflink.c:4032
  2651. msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
  2652. msgstr "%B: %s: ogiltig version %u (max %d)"
  2653. #: elflink.c:4068
  2654. msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
  2655. msgstr "%B: %s: ogiltigt versionskrav %d"
  2656. #: elflink.c:4452
  2657. msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
  2658. msgstr "%B: odefinierad referens till symbolen ”%s”"
  2659. #: elflink.c:5523
  2660. msgid "%B: stack size specified and %s set"
  2661. msgstr "%B: stackstorlek angiven och %s satt"
  2662. #: elflink.c:5526
  2663. msgid "%B: %s not absolute"
  2664. msgstr "%B: %s inte absolut"
  2665. #: elflink.c:5824
  2666. #, c-format
  2667. msgid "%s: undefined version: %s"
  2668. msgstr "%s: odefinierad version: %s"
  2669. #: elflink.c:5892
  2670. msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
  2671. msgstr "%B: .preinit_array-sektion tillåts inte i DSO"
  2672. #: elflink.c:7657
  2673. #, c-format
  2674. msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
  2675. msgstr "odefinierad %s-referens i komplex symbol: %s"
  2676. #: elflink.c:7811
  2677. #, c-format
  2678. msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
  2679. msgstr "Okänd operand ”%c” i komplex symbol"
  2680. #: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
  2681. msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
  2682. msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - de finns i mer än en storlek"
  2683. #: elflink.c:8196 elflink.c:8250
  2684. msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
  2685. msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - deras storlek är okänd"
  2686. #: elflink.c:8301
  2687. msgid "Not enough memory to sort relocations"
  2688. msgstr "Inte tillräckligt med minne för att sortera omlokaliseringar"
  2689. #: elflink.c:8494
  2690. msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
  2691. msgstr "%B: För många sektioner: %d (>= %d)"
  2692. #: elflink.c:8775
  2693. msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
  2694. msgstr "%B: intern symbol ”%s” i %B används av DSO"
  2695. #: elflink.c:8777
  2696. msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
  2697. msgstr "%B: dold symbol ”%s” i %B används av DSO"
  2698. #: elflink.c:8779
  2699. msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
  2700. msgstr "%B: lokal symbol ”%s” i %B används av DSO"
  2701. #: elflink.c:8890
  2702. msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
  2703. msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektionen %A för indata-sektion %A"
  2704. #: elflink.c:9013
  2705. msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
  2706. msgstr "%B: den skyddade symbolen ”%s” har inte definierats"
  2707. #: elflink.c:9015
  2708. msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
  2709. msgstr "%B: den interna symbolen ”%s” har inte definierats"
  2710. #: elflink.c:9017
  2711. msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
  2712. msgstr "%B: den dolda symbolen ”%s” har inte definierats"
  2713. #: elflink.c:9043
  2714. msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
  2715. msgstr "%B: Ingen symbolversionssektion för versionerad symbol ”%s”"
  2716. #: elflink.c:9598
  2717. msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
  2718. msgstr "Fel: %B: storleken på sektion %A är inte en multipel av adresstorleken"
  2719. #: elflink.c:9645
  2720. msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
  2721. msgstr "fel: %B innehåller en omlokalisering (0x%s) för sektion %A som använder en icke-existerande global symbol"
  2722. #: elflink.c:10369
  2723. msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
  2724. msgstr "%A har både sorterade [”%A” i %B] och osorterade [”%A” i %B] sektioner"
  2725. #: elflink.c:10374
  2726. #, c-format
  2727. msgid "%A has both ordered and unordered sections"
  2728. msgstr "%A har både sorterade och osorterade sektioner"
  2729. #: elflink.c:10982
  2730. msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
  2731. msgstr "%B: Filklassen %s är inkompatibel med %s"
  2732. #: elflink.c:11303 elflink.c:11347
  2733. msgid "%B: could not find output section %s"
  2734. msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektion %s"
  2735. #: elflink.c:11308
  2736. #, c-format
  2737. msgid "warning: %s section has zero size"
  2738. msgstr "varning: sektionen %s har nollstorlek"
  2739. #: elflink.c:11353
  2740. #, c-format
  2741. msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
  2742. msgstr "varning: sektion ”%s” görs om till en anteckning"
  2743. #: elflink.c:11419
  2744. msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
  2745. msgstr "%P%X: skrivskyddat segment har dynamiska omlokaliseringar.\n"
  2746. #: elflink.c:11422
  2747. msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
  2748. msgstr "%P: varning: skapar en DT_TEXTREL i ett delat objekt.\n"
  2749. #: elflink.c:11545
  2750. msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
  2751. msgstr "%P%X: kan inte läsa symboler: %E\n"
  2752. #: elflink.c:11989
  2753. msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
  2754. msgstr "Tar bort oanvända sektionen ”%s” i filen ”%B”"
  2755. #: elflink.c:12200
  2756. msgid "Warning: gc-sections option ignored"
  2757. msgstr "Varning: flaggan gc-sections ignoreras"
  2758. #: elflink.c:12489
  2759. #, c-format
  2760. msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
  2761. msgstr "Okänd INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
  2762. #: elfxx-mips.c:1419
  2763. msgid "static procedure (no name)"
  2764. msgstr "statisk procedur (inget namn)"
  2765. #: elfxx-mips.c:5476
  2766. msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
  2767. msgstr "MIPS16 och microMIPS-funktioner kan inte anropa varandra"
  2768. #: elfxx-mips.c:6087
  2769. msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
  2770. msgstr "%B: %A+0x%lx: Stöder inte hopp mellan ISA-lägen; överväg omkompilering med korslänkning aktiverat."
  2771. #: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
  2772. msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
  2773. msgstr "%B: Varning: felaktig ”%s” alternativstorlek %u mindre än dess huvud"
  2774. #: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
  2775. msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
  2776. msgstr "%B: Varning: kan inte avgöra destinationsfunktionen för stubbsektionen ”%s”"
  2777. #: elfxx-mips.c:7990
  2778. msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
  2779. msgstr "%B: Felformad omlokalisering hittad för sektion %s"
  2780. #: elfxx-mips.c:8065
  2781. msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
  2782. msgstr "%B: GOT omlokalisering vid 0x%lx förväntas inte i körbara filer"
  2783. #: elfxx-mips.c:8199
  2784. msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
  2785. msgstr "%B: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol"
  2786. #: elfxx-mips.c:8977
  2787. #, c-format
  2788. msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
  2789. msgstr "icke-dynamiska omlokaliseringar använder dynamisk symbol %s"
  2790. #: elfxx-mips.c:9877
  2791. msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
  2792. msgstr "%B: Kan inte hitta passande LO16-omlokalisering mot ”%s” för %s vid 0x%lx i sektion ”%A”"
  2793. #: elfxx-mips.c:10016
  2794. msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
  2795. msgstr "small-data-sektion överstiger 64Kb; minska small-data-storleksgräns (se flaggan -G)"
  2796. #: elfxx-mips.c:10035
  2797. msgid "JALX to a non-word-aligned address"
  2798. msgstr "JALX till en ej ordjusterad adress"
  2799. #: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
  2800. msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
  2801. msgstr "%B: ”%A” förskjutning på %ld från ”%A” bortom intervallet för ADDIUPC"
  2802. #: elfxx-mips.c:13990
  2803. #, c-format
  2804. msgid "%s: illegal section name `%s'"
  2805. msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn ”%s”"
  2806. #: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
  2807. #: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
  2808. #: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
  2809. msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
  2810. msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder %s"
  2811. #: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
  2812. msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
  2813. msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d"
  2814. #: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
  2815. msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
  2816. msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder %s"
  2817. #: elfxx-mips.c:14525
  2818. msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
  2819. msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d"
  2820. #: elfxx-mips.c:14548
  2821. msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
  2822. msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder MSA-ABI %d"
  2823. #: elfxx-mips.c:14559
  2824. msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
  2825. msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder %s"
  2826. #: elfxx-mips.c:14567
  2827. msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
  2828. msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd MSA-ABI %d"
  2829. #: elfxx-mips.c:14599
  2830. msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
  2831. msgstr "%B: bitordning inkompatibel med vald emulering"
  2832. #: elfxx-mips.c:14610
  2833. msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
  2834. msgstr "%B: ABI är inkompatibelt med vald emulering"
  2835. #: elfxx-mips.c:14694
  2836. msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
  2837. msgstr "%B: varning: länkar abicalls-filer till icke-abicalls-filer"
  2838. #: elfxx-mips.c:14711
  2839. msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
  2840. msgstr "%B: länkar 32-bitars kod till 64-bitars kod"
  2841. #: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
  2842. msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
  2843. msgstr "%B: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler"
  2844. #: elfxx-mips.c:14762
  2845. msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
  2846. msgstr "%B: ABI felmatchning: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler"
  2847. #: elfxx-mips.c:14786
  2848. msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
  2849. msgstr "%B: ASE-felmatchning: länkning av %s med tidigare %s moduler"
  2850. #: elfxx-mips.c:14958
  2851. #, c-format
  2852. msgid " [abi=O32]"
  2853. msgstr " [abi=O32]"
  2854. #: elfxx-mips.c:14960
  2855. #, c-format
  2856. msgid " [abi=O64]"
  2857. msgstr " [abi=O64]"
  2858. #: elfxx-mips.c:14962
  2859. #, c-format
  2860. msgid " [abi=EABI32]"
  2861. msgstr " [abi=EABI32]"
  2862. #: elfxx-mips.c:14964
  2863. #, c-format
  2864. msgid " [abi=EABI64]"
  2865. msgstr " [abi=EABI64]"
  2866. #: elfxx-mips.c:14966
  2867. #, c-format
  2868. msgid " [abi unknown]"
  2869. msgstr " [okänt abi]"
  2870. #: elfxx-mips.c:14968
  2871. #, c-format
  2872. msgid " [abi=N32]"
  2873. msgstr " [abi=N32]"
  2874. #: elfxx-mips.c:14970
  2875. #, c-format
  2876. msgid " [abi=64]"
  2877. msgstr " [abi=64]"
  2878. #: elfxx-mips.c:14972
  2879. #, c-format
  2880. msgid " [no abi set]"
  2881. msgstr " [inget abi inställt]"
  2882. #: elfxx-mips.c:14993
  2883. #, c-format
  2884. msgid " [unknown ISA]"
  2885. msgstr " [okänd ISA]"
  2886. #: elfxx-mips.c:15013
  2887. #, c-format
  2888. msgid " [not 32bitmode]"
  2889. msgstr " [inte 32-bitarsläge]"
  2890. #: elfxx-sparc.c:640
  2891. #, c-format
  2892. msgid "invalid relocation type %d"
  2893. msgstr "ogiltig omlokaliseringstyp %d"
  2894. #: elfxx-tilegx.c:4433
  2895. msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
  2896. msgstr "%B: Kan inte länka samman objekten %s och %s."
  2897. #: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
  2898. #, c-format
  2899. msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
  2900. msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s”\n"
  2901. #: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
  2902. #, c-format
  2903. msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
  2904. msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s.so.%s”\n"
  2905. #: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
  2906. #: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
  2907. #, c-format
  2908. msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
  2909. msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n"
  2910. #: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
  2911. msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
  2912. msgstr "Varning: antalet fixar stämmer inte\n"
  2913. #: ieee.c:158
  2914. #, c-format
  2915. msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
  2916. msgstr "%s: strängen är för lång (%d tecken, max 65535)"
  2917. #: ieee.c:285
  2918. #, c-format
  2919. msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
  2920. msgstr "%s: okänd symbol ”%s” flaggor 0x%x"
  2921. #: ieee.c:791
  2922. msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
  2923. msgstr "%B: ej implementerad ATI-post %u för symbol %u"
  2924. #: ieee.c:815
  2925. msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
  2926. msgstr "%B: oväntad ATN-typ %d i extern del"
  2927. #: ieee.c:837
  2928. msgid "%B: unexpected type after ATN"
  2929. msgstr "%B: oväntad typ efter ATN"
  2930. #: ihex.c:230
  2931. msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
  2932. msgstr "%B:%d: oväntat tecken ”%s” i Intel Hex-fil"
  2933. #: ihex.c:337
  2934. msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
  2935. msgstr "%B:%u: felaktig kontrollsumma i Intel Hex-fil (förväntade mig %u, hittade %u)"
  2936. #: ihex.c:392
  2937. msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
  2938. msgstr "%B:%u: felaktig utökad adresspostlängd i Intel Hex-fil"
  2939. #: ihex.c:409
  2940. msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
  2941. msgstr "%B:%u: felaktig utökad startadresslängd i Intel Hex-fil"
  2942. #: ihex.c:426
  2943. msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
  2944. msgstr "%B:%u: felaktig linjär adresspostlängd i Intel Hex-fil"
  2945. #: ihex.c:443
  2946. msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
  2947. msgstr "%B:%u: felaktig utökad linjär startadresslängd i Intel Hex-fil"
  2948. #: ihex.c:460
  2949. msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
  2950. msgstr "%B:%u: okänd ihex-typ %u i Intel Hex-fil"
  2951. #: ihex.c:579
  2952. msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
  2953. msgstr "%B: internt fel i ihex_read_section"
  2954. #: ihex.c:613
  2955. msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
  2956. msgstr "%B: felaktig sektionslängd i ihex_read_section"
  2957. #: ihex.c:826
  2958. #, c-format
  2959. msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
  2960. msgstr "%s: adressen 0x%s är utanför intervallet för hexadecimal Intel-fil"
  2961. #: libbfd.c:863
  2962. msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
  2963. msgstr "%B: kunde inte hämta dekomprimerad sektion %A"
  2964. #: libbfd.c:1012
  2965. msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
  2966. msgstr "%B: kompilerat för system med rak byteordning, medan destinationen är omvänd byteordning"
  2967. #: libbfd.c:1014
  2968. msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
  2969. msgstr "%B: kompilerat för system med omvänd byteordning, medan destinationen är rak byteordning"
  2970. #: libbfd.c:1043
  2971. #, c-format
  2972. msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
  2973. msgstr "Föråldrad %s anropad vid %s rad %d i %s\n"
  2974. #: libbfd.c:1046
  2975. #, c-format
  2976. msgid "Deprecated %s called\n"
  2977. msgstr "Föråldrad %s anropad\n"
  2978. #: linker.c:1873
  2979. msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
  2980. msgstr "%B: indirekt symbol ”%s” till ”%s” är en slinga"
  2981. #: linker.c:2750
  2982. #, c-format
  2983. msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
  2984. msgstr "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata"
  2985. #: linker.c:3035
  2986. msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
  2987. msgstr "%B: ignorerar dubblerad sektion ”%A”\n"
  2988. #: linker.c:3044 linker.c:3053
  2989. msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
  2990. msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har en annan storlek\n"
  2991. #: linker.c:3061 linker.c:3066
  2992. msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
  2993. msgstr "%B: kunde inte läsa innehållet i sektion ”%A”\n"
  2994. #: linker.c:3070
  2995. msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
  2996. msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har olika innehåll\n"
  2997. #: mach-o.c:648
  2998. msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
  2999. msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: kunde inte ladda symboler"
  3000. #: mach-o.c:1918
  3001. #, c-format
  3002. msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
  3003. msgstr "mach-o: det finns för många sektion (%d) maximalt är 255,\n"
  3004. #: mach-o.c:2017
  3005. #, c-format
  3006. msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
  3007. msgstr "kunde inte skriva okänt laddningskommando 0x%lx"
  3008. #: mach-o.c:2272
  3009. msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
  3010. msgstr "tyvärr: modtab, toc och extrefsyms är ännu inte implementerade för dysymtab-kommandon."
  3011. #: mach-o.c:2898
  3012. #, c-format
  3013. msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
  3014. msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kunde inte läsa %d byte vid %lu"
  3015. #: mach-o.c:2916
  3016. #, c-format
  3017. msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
  3018. msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: namn utanför intervallet (%lu >= %lu)"
  3019. #: mach-o.c:2997
  3020. #, c-format
  3021. msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
  3022. msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltig sektion %d (max %lu): ställer in som odefinierad"
  3023. #: mach-o.c:3013
  3024. #, c-format
  3025. msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
  3026. msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltigt typfält 0x%x: ställer in som odefinierad"
  3027. #: mach-o.c:3085
  3028. msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
  3029. msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kunde inte allokera minne för symboler"
  3030. #: mach-o.c:3915
  3031. msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
  3032. msgstr "%B: okänt inläst kommando 0x%lx"
  3033. #: mach-o.c:4107
  3034. #, c-format
  3035. msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
  3036. msgstr "bfd_mach_o_scan: okänd arkitektur 0x%lx/0x%lx"
  3037. #: mach-o.c:4204
  3038. #, c-format
  3039. msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
  3040. msgstr "okänt byte-ordningsvärde i huvudet; 0x%lx"
  3041. #: merge.c:832
  3042. #, c-format
  3043. msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
  3044. msgstr "%s: åtkomst bortom slutet av sammanfogad sektion (%ld)"
  3045. #: mmo.c:455
  3046. #, c-format
  3047. msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
  3048. msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera sektionsnamn %s\n"
  3049. #: mmo.c:530
  3050. #, c-format
  3051. msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
  3052. msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera en %d byte lång symbol\n"
  3053. #: mmo.c:1189
  3054. #, c-format
  3055. msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
  3056. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsvärde för $255 är inte ”Main”\n"
  3057. #: mmo.c:1334
  3058. #, c-format
  3059. msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
  3060. msgstr "%s: bred teckensekvens som inte stöds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som börjar med ”%s”\n"
  3061. #: mmo.c:1568
  3062. #, c-format
  3063. msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
  3064. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod ”%d” stöds inte\n"
  3065. #: mmo.c:1578
  3066. #, c-format
  3067. msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
  3068. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade YZ = 1 fick YZ = %d för lop_quote\n"
  3069. #: mmo.c:1614
  3070. #, c-format
  3071. msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
  3072. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_loc\n"
  3073. #: mmo.c:1660
  3074. #, c-format
  3075. msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
  3076. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_fixo\n"
  3077. #: mmo.c:1699
  3078. #, c-format
  3079. msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
  3080. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade y = 0, fick y = %d för lop_fixrx\n"
  3081. #: mmo.c:1708
  3082. #, c-format
  3083. msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
  3084. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d för lop_fixrx\n"
  3085. #: mmo.c:1731
  3086. #, c-format
  3087. msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
  3088. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord måste vara 0 eller 1, fick %d för lop_fixrx\n"
  3089. #: mmo.c:1754
  3090. #, c-format
  3091. msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
  3092. msgstr "%s: kan inte allokera filnamn för fil nummer %d, %d byte\n"
  3093. #: mmo.c:1774
  3094. #, c-format
  3095. msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
  3096. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d ”%s”, var redan angiven som ”%s”\n"
  3097. #: mmo.c:1787
  3098. #, c-format
  3099. msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
  3100. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet för nummer %d angavs inte innan användning\n"
  3101. #: mmo.c:1893
  3102. #, c-format
  3103. msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
  3104. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fälten y och z i lop_stab är icke-tomma, y: %d, z: %d\n"
  3105. #: mmo.c:1929
  3106. #, c-format
  3107. msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
  3108. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end är inte sista objektet i fil\n"
  3109. #: mmo.c:1942
  3110. #, c-format
  3111. msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
  3112. msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) är inte lika med antalet tetra till den föregående lop_stab (%ld)\n"
  3113. #: mmo.c:2652
  3114. #, c-format
  3115. msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
  3116. msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dubblettsymbol ”%s”\n"
  3117. #: mmo.c:2892
  3118. #, c-format
  3119. msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
  3120. msgstr "%s: Felaktig symboldefinition: ”Main” är inställd till %s istället för startadressen %s\n"
  3121. #: mmo.c:2984
  3122. #, c-format
  3123. msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
  3124. msgstr "%s: varning: symboltabellen är för stor för mmo, större än 65535 32-bitars ord: %d. Endast ”Main” kommer att skickas.\n"
  3125. #: mmo.c:3029
  3126. #, c-format
  3127. msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
  3128. msgstr "%s: internt fel, symboltabellen ändrade storlek från %d till %d ord\n"
  3129. #: mmo.c:3081
  3130. #, c-format
  3131. msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
  3132. msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade innehåll\n"
  3133. #: mmo.c:3132
  3134. #, c-format
  3135. msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
  3136. msgstr "%s: inga initierade register; sektionslängd 0\n"
  3137. #: mmo.c:3138
  3138. #, c-format
  3139. msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
  3140. msgstr "%s: för många initierade register; sektionslängd %ld\n"
  3141. #: mmo.c:3143
  3142. #, c-format
  3143. msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
  3144. msgstr "%s: ogiltig startadress för initierade register med längden %ld: 0x%lx%08lx\n"
  3145. #: oasys.c:881
  3146. #, c-format
  3147. msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
  3148. msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i oasys"
  3149. #: osf-core.c:128
  3150. #, c-format
  3151. msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
  3152. msgstr "Ohanterad sektionstyp %d för OSF/1-minnesfil\n"
  3153. #: pe-mips.c:607
  3154. msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
  3155. msgstr "%B: ”ld -r” stöds inte för PE MIPS-objekt\n"
  3156. #. OK, at this point the following variables are set up:
  3157. #. src = VMA of the memory we're fixing up
  3158. #. mem = pointer to memory we're fixing up
  3159. #. val = VMA of what we need to refer to.
  3160. #: pe-mips.c:719
  3161. msgid "%B: unimplemented %s\n"
  3162. msgstr "%B: oimplementerad %s\n"
  3163. #: pe-mips.c:745
  3164. msgid "%B: jump too far away\n"
  3165. msgstr "%B: hopp för långt\n"
  3166. #: pe-mips.c:771
  3167. msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
  3168. msgstr "%B: felaktigt pair/reflo efter refhi\n"
  3169. #: pef.c:522
  3170. #, c-format
  3171. msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
  3172. msgstr "bfd_pef_scan: okänd arkitektur 0x%lx"
  3173. #: pei-x86_64.c:469
  3174. #, c-format
  3175. msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
  3176. msgstr "varning: .pdata-sektionsstorlek (%ld) är inte en multiplikator av %d\n"
  3177. #: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
  3178. #: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
  3179. #, c-format
  3180. msgid ""
  3181. "\n"
  3182. "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
  3183. msgstr ""
  3184. "\n"
  3185. "Funktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n"
  3186. #: pei-x86_64.c:476
  3187. #, c-format
  3188. msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
  3189. msgstr "vma:\t\t\tStartadress\t Slutadress\t Unwinddata\n"
  3190. #. XXX code yet to be written.
  3191. #: peicode.h:758
  3192. msgid "%B: Unhandled import type; %x"
  3193. msgstr "%B: Ohanterad importtyp; %x"
  3194. #: peicode.h:763
  3195. msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
  3196. msgstr "%B Okänd importtyp; %x"
  3197. #: peicode.h:777
  3198. msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
  3199. msgstr "%B: Okänd importnamnstyp; %x"
  3200. #: peicode.h:1173
  3201. msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
  3202. msgstr "%B: Okänd maskintyp (0x%x) i Importbiblioteksformatarkivet"
  3203. #: peicode.h:1185
  3204. msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
  3205. msgstr "%B: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i importbiblioteksformatarkivet"
  3206. #: peicode.h:1203
  3207. msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
  3208. msgstr "%B: storleksfältet är noll i importbiblioteksformathuvudet"
  3209. #: peicode.h:1234
  3210. msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
  3211. msgstr "%B: sträng som inte är nollavslutad i ILF-objektfil."
  3212. #: ppcboot.c:391
  3213. #, c-format
  3214. msgid ""
  3215. "\n"
  3216. "ppcboot header:\n"
  3217. msgstr ""
  3218. "\n"
  3219. "ppcboot-huvud:\n"
  3220. #: ppcboot.c:392
  3221. #, c-format
  3222. msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3223. msgstr "Startavstånd = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3224. #: ppcboot.c:394
  3225. #, c-format
  3226. msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3227. msgstr "Längd = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3228. #: ppcboot.c:398
  3229. #, c-format
  3230. msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
  3231. msgstr "Flaggfält = 0x%.2x\n"
  3232. #: ppcboot.c:404
  3233. #, c-format
  3234. msgid "Partition name = \"%s\"\n"
  3235. msgstr "Partitionsnamn = ”%s”\n"
  3236. #: ppcboot.c:423
  3237. #, c-format
  3238. msgid ""
  3239. "\n"
  3240. "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
  3241. msgstr ""
  3242. "\n"
  3243. "Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
  3244. #: ppcboot.c:429
  3245. #, c-format
  3246. msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
  3247. msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
  3248. #: ppcboot.c:435
  3249. #, c-format
  3250. msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3251. msgstr "Sektor för partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3252. #: ppcboot.c:437
  3253. #, c-format
  3254. msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3255. msgstr "Längd på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
  3256. #: reloc.c:7371
  3257. msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
  3258. msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS stöds ej.\n"
  3259. #: reloc.c:7526
  3260. msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
  3261. msgstr "%X%P: %B(%A): omlokaliseringen ”%R” går utanför intervallet\n"
  3262. #: rs6000-core.c:448
  3263. #, c-format
  3264. msgid "%s: warning core file truncated"
  3265. msgstr "%s: varning: kärnfil avkortad"
  3266. #: som.c:5471
  3267. #, c-format
  3268. msgid ""
  3269. "\n"
  3270. "Exec Auxiliary Header\n"
  3271. msgstr ""
  3272. "\n"
  3273. "Kör hjälphuvud\n"
  3274. #: som.c:5776
  3275. msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
  3276. msgstr "som_sizeof_headers är inte implementerat"
  3277. #: srec.c:261
  3278. msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
  3279. msgstr "%B:%d: Oväntat tecken ”%s” i S-postfil\n"
  3280. #: srec.c:567 srec.c:600
  3281. msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
  3282. msgstr "%B:%d: Felaktig kontrollsumma i S-postfil\n"
  3283. #: stabs.c:279
  3284. msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
  3285. msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ogiltigt strängindex."
  3286. #: syms.c:1079
  3287. msgid "Unsupported .stab relocation"
  3288. msgstr ".stab-omlokalisering som inte stöds"
  3289. #: vms-alpha.c:1294
  3290. #, c-format
  3291. msgid "Unknown EGSD subtype %d"
  3292. msgstr "Okänd EGSD-deltyp %d"
  3293. #: vms-alpha.c:1325
  3294. #, c-format
  3295. msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
  3296. msgstr "Stacken ger överspill (%d) i _bfd_vms_push"
  3297. #: vms-alpha.c:1338
  3298. msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
  3299. msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop"
  3300. #. These names have not yet been added to this switch statement.
  3301. #: vms-alpha.c:1575
  3302. #, c-format
  3303. msgid "unknown ETIR command %d"
  3304. msgstr "okänt ETIR-kommando %d"
  3305. #: vms-alpha.c:1762
  3306. #, c-format
  3307. msgid "bad section index in %s"
  3308. msgstr "felaktigt sektionsindex i %s"
  3309. #: vms-alpha.c:1775
  3310. #, c-format
  3311. msgid "unsupported STA cmd %s"
  3312. msgstr "STA-kommando %s stöds inte"
  3313. #. Insert field.
  3314. #. Unsigned shift.
  3315. #. Rotate.
  3316. #. Redefine symbol to current location.
  3317. #. Define a literal.
  3318. #: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
  3319. #, c-format
  3320. msgid "%s: not supported"
  3321. msgstr "%s: stöds inte"
  3322. #: vms-alpha.c:1957
  3323. #, c-format
  3324. msgid "%s: not implemented"
  3325. msgstr "%s: inte implementerad"
  3326. #: vms-alpha.c:2213
  3327. #, c-format
  3328. msgid "invalid use of %s with contexts"
  3329. msgstr "ogiltig användning av %s med sammanhang"
  3330. #: vms-alpha.c:2247
  3331. #, c-format
  3332. msgid "reserved cmd %d"
  3333. msgstr "reserverat cmd %d"
  3334. #: vms-alpha.c:2332
  3335. msgid "Object module NOT error-free !\n"
  3336. msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n"
  3337. #: vms-alpha.c:3657
  3338. #, c-format
  3339. msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
  3340. msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s"
  3341. #: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
  3342. #, c-format
  3343. msgid "Size error in section %s"
  3344. msgstr "Storleksfel i sektion %s"
  3345. #: vms-alpha.c:3868
  3346. msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
  3347. msgstr "Oriktig ALPHA_R_BSR-omlokalisering"
  3348. #: vms-alpha.c:3909
  3349. #, c-format
  3350. msgid "Unhandled relocation %s"
  3351. msgstr "Ohanterad omlokalisering %s"
  3352. #: vms-alpha.c:4199
  3353. #, c-format
  3354. msgid "unknown source command %d"
  3355. msgstr "okänt källkommando %d"
  3356. #: vms-alpha.c:4260
  3357. msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
  3358. msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR inte implementerad"
  3359. #: vms-alpha.c:4266
  3360. msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
  3361. msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W inte implementerad"
  3362. #: vms-alpha.c:4272
  3363. msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
  3364. msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR inte implementerad"
  3365. #: vms-alpha.c:4278
  3366. msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
  3367. msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE inte implementerad"
  3368. #: vms-alpha.c:4284
  3369. msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
  3370. msgstr "DST__K_END_STMT_MODE inte implementerad"
  3371. #: vms-alpha.c:4311
  3372. msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
  3373. msgstr "DST__K_SET_PC inte implementerad"
  3374. #: vms-alpha.c:4317
  3375. msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
  3376. msgstr "DST__K_SET_PC_W inte implementerad"
  3377. #: vms-alpha.c:4323
  3378. msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
  3379. msgstr "DST__K_SET_PC_L inte implementerad"
  3380. #: vms-alpha.c:4329
  3381. msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
  3382. msgstr "DST__K_SET_STMTNUM inte implementerad"
  3383. #: vms-alpha.c:4372
  3384. #, c-format
  3385. msgid "unknown line command %d"
  3386. msgstr "okänt radkommando %d"
  3387. #: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
  3388. #: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
  3389. #, c-format
  3390. msgid "Unknown reloc %s + %s"
  3391. msgstr "Okänd omlokalisering %s + %s"
  3392. #: vms-alpha.c:4982
  3393. #, c-format
  3394. msgid "Unknown reloc %s"
  3395. msgstr "Okänd omlokalisering %s"
  3396. #: vms-alpha.c:4995
  3397. msgid "Invalid section index in ETIR"
  3398. msgstr "Ogiltigt sektionsindex i ETIR"
  3399. #: vms-alpha.c:5002
  3400. msgid "Relocation for non-REL psect"
  3401. msgstr "Omlokalisering för icke-REL psect"
  3402. #: vms-alpha.c:5049
  3403. #, c-format
  3404. msgid "Unknown symbol in command %s"
  3405. msgstr "Okänd symbol i kommando %s"
  3406. #: vms-alpha.c:5564
  3407. #, c-format
  3408. msgid " EMH %u (len=%u): "
  3409. msgstr " EMH %u (len=%u): "
  3410. #: vms-alpha.c:5573
  3411. #, c-format
  3412. msgid "Module header\n"
  3413. msgstr "Modulhuvud\n"
  3414. #: vms-alpha.c:5574
  3415. #, c-format
  3416. msgid " structure level: %u\n"
  3417. msgstr " strukturnivå: %u\n"
  3418. #: vms-alpha.c:5575
  3419. #, c-format
  3420. msgid " max record size: %u\n"
  3421. msgstr " max poststorlek: %u\n"
  3422. #: vms-alpha.c:5578
  3423. #, c-format
  3424. msgid " module name : %.*s\n"
  3425. msgstr " modulnamn : %.*s\n"
  3426. #: vms-alpha.c:5580
  3427. #, c-format
  3428. msgid " module version : %.*s\n"
  3429. msgstr " modulversion: %.*s\n"
  3430. #: vms-alpha.c:5582
  3431. #, c-format
  3432. msgid " compile date : %.17s\n"
  3433. msgstr " kompileringsdatum: %.17s\n"
  3434. #: vms-alpha.c:5587
  3435. #, c-format
  3436. msgid "Language Processor Name\n"
  3437. msgstr "Språkbehandlarens namn\n"
  3438. #: vms-alpha.c:5588
  3439. #, c-format
  3440. msgid " language name: %.*s\n"
  3441. msgstr " språknamn: %.*s\n"
  3442. #: vms-alpha.c:5595
  3443. #, c-format
  3444. msgid "Source Files Header\n"
  3445. msgstr "Källkodsfilers huvud\n"
  3446. #: vms-alpha.c:5596
  3447. #, c-format
  3448. msgid " file: %.*s\n"
  3449. msgstr " fil: %.*s\n"
  3450. #: vms-alpha.c:5603
  3451. #, c-format
  3452. msgid "Title Text Header\n"
  3453. msgstr "Titeltexthuvud\n"
  3454. #: vms-alpha.c:5604
  3455. #, c-format
  3456. msgid " title: %.*s\n"
  3457. msgstr " titel: %.*s\n"
  3458. #: vms-alpha.c:5611
  3459. #, c-format
  3460. msgid "Copyright Header\n"
  3461. msgstr "Upphovsrättshuvud\n"
  3462. #: vms-alpha.c:5612
  3463. #, c-format
  3464. msgid " copyright: %.*s\n"
  3465. msgstr " upphovsrätt: %.*s\n"
  3466. #: vms-alpha.c:5618
  3467. #, c-format
  3468. msgid "unhandled emh subtype %u\n"
  3469. msgstr "ohanterad emh-deltyp %u\n"
  3470. #: vms-alpha.c:5628
  3471. #, c-format
  3472. msgid " EEOM (len=%u):\n"
  3473. msgstr " EEOM (len=%u):\n"
  3474. #: vms-alpha.c:5629
  3475. #, c-format
  3476. msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
  3477. msgstr " antal cond-länkningspar: %u\n"
  3478. #: vms-alpha.c:5631
  3479. #, c-format
  3480. msgid " completion code: %u\n"
  3481. msgstr " slutförandekod: %u\n"
  3482. #: vms-alpha.c:5635
  3483. #, c-format
  3484. msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
  3485. msgstr " överför addr-flaggor: 0x%02x\n"
  3486. #: vms-alpha.c:5636
  3487. #, c-format
  3488. msgid " transfer addr psect: %u\n"
  3489. msgstr " överför addr psect: %u\n"
  3490. #: vms-alpha.c:5638
  3491. #, c-format
  3492. msgid " transfer address : 0x%08x\n"
  3493. msgstr " överför adress : 0x%08x\n"
  3494. #: vms-alpha.c:5647
  3495. msgid " WEAK"
  3496. msgstr " SVAG"
  3497. #: vms-alpha.c:5649
  3498. msgid " DEF"
  3499. msgstr " DEF"
  3500. #: vms-alpha.c:5651
  3501. msgid " UNI"
  3502. msgstr " UNI"
  3503. #: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
  3504. msgid " REL"
  3505. msgstr " REL"
  3506. #: vms-alpha.c:5655
  3507. msgid " COMM"
  3508. msgstr " KOMM"
  3509. #: vms-alpha.c:5657
  3510. msgid " VECEP"
  3511. msgstr " VECEP"
  3512. #: vms-alpha.c:5659
  3513. msgid " NORM"
  3514. msgstr " NORM"
  3515. #: vms-alpha.c:5661
  3516. msgid " QVAL"
  3517. msgstr " QVAL"
  3518. #: vms-alpha.c:5668
  3519. msgid " PIC"
  3520. msgstr " PIC"
  3521. #: vms-alpha.c:5670
  3522. msgid " LIB"
  3523. msgstr " LIB"
  3524. #: vms-alpha.c:5672
  3525. msgid " OVR"
  3526. msgstr " OVR"
  3527. #: vms-alpha.c:5676
  3528. msgid " GBL"
  3529. msgstr " GBL"
  3530. #: vms-alpha.c:5678
  3531. msgid " SHR"
  3532. msgstr " SHR"
  3533. #: vms-alpha.c:5680
  3534. msgid " EXE"
  3535. msgstr " EXE"
  3536. #: vms-alpha.c:5682
  3537. msgid " RD"
  3538. msgstr " LÄS"
  3539. #: vms-alpha.c:5684
  3540. msgid " WRT"
  3541. msgstr " SKR"
  3542. #: vms-alpha.c:5686
  3543. msgid " VEC"
  3544. msgstr " VEK"
  3545. #: vms-alpha.c:5688
  3546. msgid " NOMOD"
  3547. msgstr " NOMOD"
  3548. #: vms-alpha.c:5690
  3549. msgid " COM"
  3550. msgstr " COM"
  3551. #: vms-alpha.c:5692
  3552. msgid " 64B"
  3553. msgstr " 64B"
  3554. #: vms-alpha.c:5701
  3555. #, c-format
  3556. msgid " EGSD (len=%u):\n"
  3557. msgstr " EGSD (len=%u):\n"
  3558. #: vms-alpha.c:5713
  3559. #, c-format
  3560. msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
  3561. msgstr " EGSD-post %2u (typ: %u, len: %u): "
  3562. #: vms-alpha.c:5725
  3563. #, c-format
  3564. msgid "PSC - Program section definition\n"
  3565. msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n"
  3566. #: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
  3567. #, c-format
  3568. msgid " alignment : 2**%u\n"
  3569. msgstr " rättning : 2**%u\n"
  3570. #: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
  3571. #, c-format
  3572. msgid " flags : 0x%04x"
  3573. msgstr " flaggor : 0x%04x"
  3574. #: vms-alpha.c:5731
  3575. #, c-format
  3576. msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
  3577. msgstr " allok (len): %u (0x%08x)\n"
  3578. #: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
  3579. #, c-format
  3580. msgid " name : %.*s\n"
  3581. msgstr " namn : %.*s\n"
  3582. #: vms-alpha.c:5742
  3583. #, c-format
  3584. msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
  3585. msgstr "SPSC - Delad avbilds-programsektionsdef\n"
  3586. #: vms-alpha.c:5748
  3587. #, c-format
  3588. msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
  3589. msgstr " allok (len) : %u (0x%08x)\n"
  3590. #: vms-alpha.c:5749
  3591. #, c-format
  3592. msgid " image offset : 0x%08x\n"
  3593. msgstr " avbildsförskjutning : 0x%08x\n"
  3594. #: vms-alpha.c:5751
  3595. #, c-format
  3596. msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
  3597. msgstr " symvec-förskjutning: 0x%08x\n"
  3598. #: vms-alpha.c:5753
  3599. #, c-format
  3600. msgid " name : %.*s\n"
  3601. msgstr " namn : %.*s\n"
  3602. #: vms-alpha.c:5766
  3603. #, c-format
  3604. msgid "SYM - Global symbol definition\n"
  3605. msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
  3606. #: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
  3607. #, c-format
  3608. msgid " flags: 0x%04x"
  3609. msgstr " flaggor: 0x%04x"
  3610. #: vms-alpha.c:5770
  3611. #, c-format
  3612. msgid " psect offset: 0x%08x\n"
  3613. msgstr " psect-förskjutning: 0x%08x\n"
  3614. #: vms-alpha.c:5774
  3615. #, c-format
  3616. msgid " code address: 0x%08x\n"
  3617. msgstr " kodadress: 0x%08x\n"
  3618. #: vms-alpha.c:5776
  3619. #, c-format
  3620. msgid " psect index for entry point : %u\n"
  3621. msgstr " psect-index för startpunkt: %u\n"
  3622. #: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
  3623. #, c-format
  3624. msgid " psect index : %u\n"
  3625. msgstr " psect-index: %u\n"
  3626. #: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
  3627. #, c-format
  3628. msgid " name : %.*s\n"
  3629. msgstr " namn : %.*s\n"
  3630. #: vms-alpha.c:5788
  3631. #, c-format
  3632. msgid "SYM - Global symbol reference\n"
  3633. msgstr "SYM - Global symbolreferens\n"
  3634. #: vms-alpha.c:5800
  3635. #, c-format
  3636. msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
  3637. msgstr "IDC - Identitetskonsekvenskontroll\n"
  3638. #: vms-alpha.c:5801
  3639. #, c-format
  3640. msgid " flags : 0x%08x"
  3641. msgstr " flaggor : 0x%08x"
  3642. #: vms-alpha.c:5805
  3643. #, c-format
  3644. msgid " id match : %x\n"
  3645. msgstr " id-match : %x\n"
  3646. #: vms-alpha.c:5807
  3647. #, c-format
  3648. msgid " error severity: %x\n"
  3649. msgstr " felgrad :%x\n"
  3650. #: vms-alpha.c:5810
  3651. #, c-format
  3652. msgid " entity name : %.*s\n"
  3653. msgstr " postnamn : %.*s\n"
  3654. #: vms-alpha.c:5812
  3655. #, c-format
  3656. msgid " object name : %.*s\n"
  3657. msgstr " objektnamn : %.*s\n"
  3658. #: vms-alpha.c:5815
  3659. #, c-format
  3660. msgid " binary ident : 0x%08x\n"
  3661. msgstr " binärident : 0x%08x\n"
  3662. #: vms-alpha.c:5818
  3663. #, c-format
  3664. msgid " ascii ident : %.*s\n"
  3665. msgstr " ascii-ident : %.*s\n"
  3666. #: vms-alpha.c:5826
  3667. #, c-format
  3668. msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
  3669. msgstr "SYMG - Universell symboldefinition\n"
  3670. #: vms-alpha.c:5830
  3671. #, c-format
  3672. msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
  3673. msgstr " symbolvektor-offset : 0x%08x\n"
  3674. #: vms-alpha.c:5832
  3675. #, c-format
  3676. msgid " entry point: 0x%08x\n"
  3677. msgstr " startpunkt: 0x%08x\n"
  3678. #: vms-alpha.c:5834
  3679. #, c-format
  3680. msgid " proc descr : 0x%08x\n"
  3681. msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n"
  3682. #: vms-alpha.c:5836
  3683. #, c-format
  3684. msgid " psect index: %u\n"
  3685. msgstr " psect-index: %u\n"
  3686. #: vms-alpha.c:5847
  3687. #, c-format
  3688. msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
  3689. msgstr "SYMV - Vektoriserad symboldefinition\n"
  3690. #: vms-alpha.c:5851
  3691. #, c-format
  3692. msgid " vector : 0x%08x\n"
  3693. msgstr " vektor : 0x%08x\n"
  3694. #: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
  3695. #, c-format
  3696. msgid " psect offset: %u\n"
  3697. msgstr " psect-offset: %u\n"
  3698. #: vms-alpha.c:5866
  3699. #, c-format
  3700. msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
  3701. msgstr "SYMM - Global symboldefinition med versioner\n"
  3702. #: vms-alpha.c:5870
  3703. #, c-format
  3704. msgid " version mask: 0x%08x\n"
  3705. msgstr " versionsmask: 0x%08x\n"
  3706. #: vms-alpha.c:5881
  3707. #, c-format
  3708. msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
  3709. msgstr "ohanterad egsd-posttyp %u\n"
  3710. #: vms-alpha.c:5915
  3711. #, c-format
  3712. msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
  3713. msgstr " länkningsindex: %u, ersättning insn: 0x%08x\n"
  3714. #: vms-alpha.c:5918
  3715. #, c-format
  3716. msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
  3717. msgstr " psect-idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
  3718. #: vms-alpha.c:5922
  3719. #, c-format
  3720. msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
  3721. msgstr " psect-idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
  3722. #: vms-alpha.c:5927
  3723. #, c-format
  3724. msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
  3725. msgstr " psect-idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
  3726. #: vms-alpha.c:5932
  3727. #, c-format
  3728. msgid " global name: %.*s\n"
  3729. msgstr " globalt namn: %.*s\n"
  3730. #: vms-alpha.c:5942
  3731. #, c-format
  3732. msgid " %s (len=%u+%u):\n"
  3733. msgstr " %s (len=%u+%u):\n"
  3734. #: vms-alpha.c:5957
  3735. #, c-format
  3736. msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
  3737. msgstr " (typ: %3u, stl: 4+%3u): "
  3738. #: vms-alpha.c:5961
  3739. #, c-format
  3740. msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
  3741. msgstr "STA_GBL (global stack) %.*s\n"
  3742. #: vms-alpha.c:5965
  3743. #, c-format
  3744. msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
  3745. msgstr "STA_LW (longword-stack) 0x%08x\n"
  3746. #: vms-alpha.c:5969
  3747. #, c-format
  3748. msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
  3749. msgstr "STA_QW (quadword-stack) 0x%08x %08x\n"
  3750. #: vms-alpha.c:5974
  3751. #, c-format
  3752. msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
  3753. msgstr "STA_PQ (psect-basstack + förskjutning)\n"
  3754. #: vms-alpha.c:5975
  3755. #, c-format
  3756. msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
  3757. msgstr " psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n"
  3758. #: vms-alpha.c:5981
  3759. #, c-format
  3760. msgid "STA_LI (stack literal)\n"
  3761. msgstr "STA_LI (litteral stack)\n"
  3762. #: vms-alpha.c:5984
  3763. #, c-format
  3764. msgid "STA_MOD (stack module)\n"
  3765. msgstr "STA_MOD (modulstack)\n"
  3766. #: vms-alpha.c:5987
  3767. #, c-format
  3768. msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
  3769. msgstr "STA_CKARG (jämför procedurargument)\n"
  3770. #: vms-alpha.c:5991
  3771. #, c-format
  3772. msgid "STO_B (store byte)\n"
  3773. msgstr "STO_B (lagra byte)\n"
  3774. #: vms-alpha.c:5994
  3775. #, c-format
  3776. msgid "STO_W (store word)\n"
  3777. msgstr "STO_W (lagra ord)\n"
  3778. #: vms-alpha.c:5997
  3779. #, c-format
  3780. msgid "STO_LW (store longword)\n"
  3781. msgstr "STO_LW (lagra långord)\n"
  3782. #: vms-alpha.c:6000
  3783. #, c-format
  3784. msgid "STO_QW (store quadword)\n"
  3785. msgstr "STO_QW (lagra quad-ord)\n"
  3786. #: vms-alpha.c:6006
  3787. #, c-format
  3788. msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
  3789. msgstr "STO_IMMR (lagra omedelbar upprepning) %u byte\n"
  3790. #: vms-alpha.c:6013
  3791. #, c-format
  3792. msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
  3793. msgstr "STO_GBL (lagra global) %.*s\n"
  3794. #: vms-alpha.c:6017
  3795. #, c-format
  3796. msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
  3797. msgstr "STO_CA (lagra kodadress) %.*s\n"
  3798. #: vms-alpha.c:6021
  3799. #, c-format
  3800. msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
  3801. msgstr "STO_RB (lagra relativ gren)\n"
  3802. #: vms-alpha.c:6024
  3803. #, c-format
  3804. msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
  3805. msgstr "STO_AB (lagra absolut gren)\n"
  3806. #: vms-alpha.c:6027
  3807. #, c-format
  3808. msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
  3809. msgstr "STO_OFF (lagra offset i psect)\n"
  3810. #: vms-alpha.c:6033
  3811. #, c-format
  3812. msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
  3813. msgstr "STO_IMM (lagra omedelbart) %u byte\n"
  3814. #: vms-alpha.c:6040
  3815. #, c-format
  3816. msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
  3817. msgstr "STO_GBL_LW (lagra globalt långord) %.*s\n"
  3818. #: vms-alpha.c:6044
  3819. #, c-format
  3820. msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
  3821. msgstr "STO_OFF (lagra LP med procedursignatur)\n"
  3822. #: vms-alpha.c:6047
  3823. #, c-format
  3824. msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
  3825. msgstr "STO_BR_GBL (lagra gren globalt) *todo*\n"
  3826. #: vms-alpha.c:6050
  3827. #, c-format
  3828. msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
  3829. msgstr "STO_BR_PS (lagra grenens psect + offset) *todo*\n"
  3830. #: vms-alpha.c:6054
  3831. #, c-format
  3832. msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
  3833. msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n"
  3834. #: vms-alpha.c:6057
  3835. #, c-format
  3836. msgid "OPR_ADD (add)\n"
  3837. msgstr "OPR_ADD (addera)\n"
  3838. #: vms-alpha.c:6060
  3839. #, c-format
  3840. msgid "OPR_SUB (substract)\n"
  3841. msgstr "OPR_SUB (subtrahera)\n"
  3842. #: vms-alpha.c:6063
  3843. #, c-format
  3844. msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
  3845. msgstr "OPR_MUL (multiplicera)\n"
  3846. #: vms-alpha.c:6066
  3847. #, c-format
  3848. msgid "OPR_DIV (divide)\n"
  3849. msgstr "OPR_DIV (division)\n"
  3850. #: vms-alpha.c:6069
  3851. #, c-format
  3852. msgid "OPR_AND (logical and)\n"
  3853. msgstr "OPR_AND (logiskt ”och”)\n"
  3854. #: vms-alpha.c:6072
  3855. #, c-format
  3856. msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
  3857. msgstr "OPR_IOR (logiskt inkluderande ”eller”)\n"
  3858. #: vms-alpha.c:6075
  3859. #, c-format
  3860. msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
  3861. msgstr "OPR_EOR (logiskt exkluderande ”eller”)\n"
  3862. #: vms-alpha.c:6078
  3863. #, c-format
  3864. msgid "OPR_NEG (negate)\n"
  3865. msgstr "OPR_NEG (negera)\n"
  3866. #: vms-alpha.c:6081
  3867. #, c-format
  3868. msgid "OPR_COM (complement)\n"
  3869. msgstr "OPR_COM (komplementera)\n"
  3870. #: vms-alpha.c:6084
  3871. #, c-format
  3872. msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
  3873. msgstr "OPR_INSV (infoga fält)\n"
  3874. #: vms-alpha.c:6087
  3875. #, c-format
  3876. msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
  3877. msgstr "OPR_ASH (aritmetiskt skifte)\n"
  3878. #: vms-alpha.c:6090
  3879. #, c-format
  3880. msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
  3881. msgstr "OPR_USH (osignerat skifte)\n"
  3882. #: vms-alpha.c:6093
  3883. #, c-format
  3884. msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
  3885. msgstr "OPR_ROT (rotera)\n"
  3886. #: vms-alpha.c:6096
  3887. #, c-format
  3888. msgid "OPR_SEL (select)\n"
  3889. msgstr "OPR_SEL (välj)\n"
  3890. #: vms-alpha.c:6099
  3891. #, c-format
  3892. msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
  3893. msgstr "OPR_REDEF (omdefiniera symbol till nuv. plats)\n"
  3894. #: vms-alpha.c:6102
  3895. #, c-format
  3896. msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
  3897. msgstr "OPR_REDEF (definiera en litteral)\n"
  3898. #: vms-alpha.c:6106
  3899. #, c-format
  3900. msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
  3901. msgstr "STC_LP (lagra villkorslänkpar)\n"
  3902. #: vms-alpha.c:6110
  3903. #, c-format
  3904. msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
  3905. msgstr "STC_LP_PSB (lagra villkorslänkpar + signatur)\n"
  3906. #: vms-alpha.c:6111
  3907. #, c-format
  3908. msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
  3909. msgstr " länkindex: %u, procedur: %.*s\n"
  3910. #: vms-alpha.c:6114
  3911. #, c-format
  3912. msgid " signature: %.*s\n"
  3913. msgstr " signatur: %.*s\n"
  3914. #: vms-alpha.c:6117
  3915. #, c-format
  3916. msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
  3917. msgstr "STC_GBL (lagra villkor globalt)\n"
  3918. #: vms-alpha.c:6118
  3919. #, c-format
  3920. msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
  3921. msgstr " länkindex: %u, globalt: %.*s\n"
  3922. #: vms-alpha.c:6122
  3923. #, c-format
  3924. msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
  3925. msgstr "STC_GCA (lagra villkorets kodadress)\n"
  3926. #: vms-alpha.c:6123
  3927. #, c-format
  3928. msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
  3929. msgstr " länkindex: %u, procedurnamn: %.*s\n"
  3930. #: vms-alpha.c:6127
  3931. #, c-format
  3932. msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
  3933. msgstr "STC_PS (lagra villkorets psect + offset)\n"
  3934. #: vms-alpha.c:6129
  3935. #, c-format
  3936. msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
  3937. msgstr " länkindex: %u, psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n"
  3938. #: vms-alpha.c:6136
  3939. #, c-format
  3940. msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
  3941. msgstr "STC_NOP_GBL (lagra villk. NOP i global adress)\n"
  3942. #: vms-alpha.c:6140
  3943. #, c-format
  3944. msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
  3945. msgstr "STC_NOP_PS (lagra villk. NOP i psect + förskjutning)\n"
  3946. #: vms-alpha.c:6144
  3947. #, c-format
  3948. msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
  3949. msgstr "STC_BSR_GBL (lagra villk. BSR i global adress)\n"
  3950. #: vms-alpha.c:6148
  3951. #, c-format
  3952. msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
  3953. msgstr "STC_BSR_PS (lagra villk. BSR i psect + förskjutning)\n"
  3954. #: vms-alpha.c:6152
  3955. #, c-format
  3956. msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
  3957. msgstr "STC_LDA_GBL (lagra villk. LDA i global adress)\n"
  3958. #: vms-alpha.c:6156
  3959. #, c-format
  3960. msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
  3961. msgstr "STC_LDA_PS (lagra villk. LDA i psect + förskjutning)\n"
  3962. #: vms-alpha.c:6160
  3963. #, c-format
  3964. msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
  3965. msgstr "STC_BOH_GBL (lagra villk. BOH i global adress)\n"
  3966. #: vms-alpha.c:6164
  3967. #, c-format
  3968. msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
  3969. msgstr "STC_BOH_PS (lagra villk. BOH i psect + förskjutning)\n"
  3970. #: vms-alpha.c:6169
  3971. #, c-format
  3972. msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
  3973. msgstr "STC_NBH_GBL (lagra villk. eller hint i global adress)\n"
  3974. #: vms-alpha.c:6173
  3975. #, c-format
  3976. msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
  3977. msgstr "STC_NBH_PS (lagra villk. eller hint i psect + förskjutning)\n"
  3978. #: vms-alpha.c:6177
  3979. #, c-format
  3980. msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
  3981. msgstr "CTL_SETRB (ange bas för omlokalisering)\n"
  3982. #: vms-alpha.c:6183
  3983. #, c-format
  3984. msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
  3985. msgstr "CTL_AUGRB (öka bas för omlokalisering) %u\n"
  3986. #: vms-alpha.c:6187
  3987. #, c-format
  3988. msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
  3989. msgstr "CTL_DFLOC (definiera plats)\n"
  3990. #: vms-alpha.c:6190
  3991. #, c-format
  3992. msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
  3993. msgstr "CTL_STLOC (ange plats)\n"
  3994. #: vms-alpha.c:6193
  3995. #, c-format
  3996. msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
  3997. msgstr "CTL_STKDL (stackdefinierad plats)\n"
  3998. #: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
  3999. #, c-format
  4000. msgid "*unhandled*\n"
  4001. msgstr "*ohanterad*\n"
  4002. #: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
  4003. #, c-format
  4004. msgid "cannot read GST record length\n"
  4005. msgstr "Kan inte läsa GST-postens längd\n"
  4006. #. Ill-formed.
  4007. #: vms-alpha.c:6247
  4008. #, c-format
  4009. msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
  4010. msgstr "Kan inte hitta EMH i första GST-posten\n"
  4011. #: vms-alpha.c:6273
  4012. #, c-format
  4013. msgid "cannot read GST record header\n"
  4014. msgstr "Kan inte läsa GST-postens huvud\n"
  4015. #: vms-alpha.c:6286
  4016. #, c-format
  4017. msgid " corrupted GST\n"
  4018. msgstr " fördärvad GST\n"
  4019. #: vms-alpha.c:6294
  4020. #, c-format
  4021. msgid "cannot read GST record\n"
  4022. msgstr "Kan inte läsa GST-post\n"
  4023. #: vms-alpha.c:6323
  4024. #, c-format
  4025. msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
  4026. msgstr " ohanterad EOBJ-posttyp %u\n"
  4027. #: vms-alpha.c:6346
  4028. #, c-format
  4029. msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
  4030. msgstr " bitantal: %u, basadress: 0x%08x\n"
  4031. #: vms-alpha.c:6359
  4032. #, c-format
  4033. msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
  4034. msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
  4035. #: vms-alpha.c:6366
  4036. #, c-format
  4037. msgid " %08x"
  4038. msgstr " %08x"
  4039. #: vms-alpha.c:6391
  4040. #, c-format
  4041. msgid " image %u (%u entries)\n"
  4042. msgstr " avbild %u (%u poster)\n"
  4043. #: vms-alpha.c:6396
  4044. #, c-format
  4045. msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
  4046. msgstr " förskjutning: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
  4047. #: vms-alpha.c:6417
  4048. #, c-format
  4049. msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
  4050. msgstr " avbild %u (%u poster), förskjutningar:\n"
  4051. #: vms-alpha.c:6424
  4052. #, c-format
  4053. msgid " 0x%08x"
  4054. msgstr " 0x%08x"
  4055. #. 64 bits.
  4056. #: vms-alpha.c:6546
  4057. #, c-format
  4058. msgid "64 bits *unhandled*\n"
  4059. msgstr "64 bitar *ohanterad*\n"
  4060. #: vms-alpha.c:6550
  4061. #, c-format
  4062. msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
  4063. msgstr "klass: %u, dtype: %u, längd: %u, pekare: 0x%08x\n"
  4064. #: vms-alpha.c:6561
  4065. #, c-format
  4066. msgid "non-contiguous array of %s\n"
  4067. msgstr "osammanhängande fält av %s\n"
  4068. #: vms-alpha.c:6565
  4069. #, c-format
  4070. msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
  4071. msgstr "dimct: %u, aflaggor: 0x%02x, siffror: %u, skala: %u\n"
  4072. #: vms-alpha.c:6569
  4073. #, c-format
  4074. msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
  4075. msgstr "arstorlek: %u, a0: 0x%08x\n"
  4076. #: vms-alpha.c:6573
  4077. #, c-format
  4078. msgid "Strides:\n"
  4079. msgstr "Steg:\n"
  4080. #: vms-alpha.c:6578
  4081. #, c-format
  4082. msgid "[%u]: %u\n"
  4083. msgstr "[%u]: %u\n"
  4084. #: vms-alpha.c:6583
  4085. #, c-format
  4086. msgid "Bounds:\n"
  4087. msgstr "Gränser:\n"
  4088. #: vms-alpha.c:6588
  4089. #, c-format
  4090. msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
  4091. msgstr "[%u]: Lägre: %u, övre: %u\n"
  4092. #: vms-alpha.c:6600
  4093. #, c-format
  4094. msgid "unaligned bit-string of %s\n"
  4095. msgstr "otillrättad bitsträng av %s\n"
  4096. #: vms-alpha.c:6604
  4097. #, c-format
  4098. msgid "base: %u, pos: %u\n"
  4099. msgstr "bas: %u, pos: %u\n"
  4100. #: vms-alpha.c:6624
  4101. #, c-format
  4102. msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
  4103. msgstr "vflaggor: 0x%02x, värde: 0x%08x "
  4104. #: vms-alpha.c:6630
  4105. #, c-format
  4106. msgid "(no value)\n"
  4107. msgstr "(inget värde)\n"
  4108. #: vms-alpha.c:6633
  4109. #, c-format
  4110. msgid "(not active)\n"
  4111. msgstr "(inaktiv)\n"
  4112. #: vms-alpha.c:6636
  4113. #, c-format
  4114. msgid "(not allocated)\n"
  4115. msgstr "(ej allokerad)\n"
  4116. #: vms-alpha.c:6639
  4117. #, c-format
  4118. msgid "(descriptor)\n"
  4119. msgstr "(beskrivning)\n"
  4120. #: vms-alpha.c:6643
  4121. #, c-format
  4122. msgid "(trailing value)\n"
  4123. msgstr "(efterhängande värde)\n"
  4124. #: vms-alpha.c:6646
  4125. #, c-format
  4126. msgid "(value spec follows)\n"
  4127. msgstr "(värdespec. följer)\n"
  4128. #: vms-alpha.c:6649
  4129. #, c-format
  4130. msgid "(at bit offset %u)\n"
  4131. msgstr "(vid bitoffset %u)\n"
  4132. #: vms-alpha.c:6652
  4133. #, c-format
  4134. msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
  4135. msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, sort: "
  4136. #: vms-alpha.c:6659
  4137. msgid "literal"
  4138. msgstr "litteral"
  4139. #: vms-alpha.c:6662
  4140. msgid "address"
  4141. msgstr "adress"
  4142. #: vms-alpha.c:6665
  4143. msgid "desc"
  4144. msgstr "beskr"
  4145. #: vms-alpha.c:6668
  4146. msgid "reg"
  4147. msgstr "reg"
  4148. #: vms-alpha.c:6743
  4149. #, c-format
  4150. msgid "Debug symbol table:\n"
  4151. msgstr "Felsökningssymboltabell:\n"
  4152. #: vms-alpha.c:6754
  4153. #, c-format
  4154. msgid "cannot read DST header\n"
  4155. msgstr "Kan inte läsa DST-huvud\n"
  4156. #: vms-alpha.c:6759
  4157. #, c-format
  4158. msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
  4159. msgstr " typ: %3u, len: %3u (vid 0x%08x): "
  4160. #: vms-alpha.c:6773
  4161. #, c-format
  4162. msgid "cannot read DST symbol\n"
  4163. msgstr "Kan inte läsa DST-symbol\n"
  4164. #: vms-alpha.c:6816
  4165. #, c-format
  4166. msgid "standard data: %s\n"
  4167. msgstr "Standarddata: %s\n"
  4168. #: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
  4169. #, c-format
  4170. msgid " name: %.*s\n"
  4171. msgstr " namn: %.*s\n"
  4172. #: vms-alpha.c:6826
  4173. #, c-format
  4174. msgid "modbeg\n"
  4175. msgstr "modbeg\n"
  4176. #: vms-alpha.c:6827
  4177. #, c-format
  4178. msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
  4179. msgstr " flaggor: %d, språk: %u, större: %u, mindre: %u\n"
  4180. #: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
  4181. #, c-format
  4182. msgid " module name: %.*s\n"
  4183. msgstr " modulnamn: %.*s\n"
  4184. #: vms-alpha.c:6836
  4185. #, c-format
  4186. msgid " compiler : %.*s\n"
  4187. msgstr " kompilator : %.*s\n"
  4188. #: vms-alpha.c:6841
  4189. #, c-format
  4190. msgid "modend\n"
  4191. msgstr "modend\n"
  4192. #: vms-alpha.c:6848
  4193. msgid "rtnbeg\n"
  4194. msgstr "rtnbeg\n"
  4195. #: vms-alpha.c:6849
  4196. #, c-format
  4197. msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
  4198. msgstr " flaggor: %u, adress: 0x%08x, pd-adress: 0x%08x\n"
  4199. #: vms-alpha.c:6854
  4200. #, c-format
  4201. msgid " routine name: %.*s\n"
  4202. msgstr " rutinnamn: %.*s\n"
  4203. #: vms-alpha.c:6862
  4204. #, c-format
  4205. msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
  4206. msgstr "rtnend: storlek 0x%08x\n"
  4207. #: vms-alpha.c:6870
  4208. #, c-format
  4209. msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
  4210. msgstr "prolog: bkpt-adress 0x%08x\n"
  4211. #: vms-alpha.c:6878
  4212. #, c-format
  4213. msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
  4214. msgstr "epilog: flaggor: %u, antal: %u\n"
  4215. #: vms-alpha.c:6887
  4216. #, c-format
  4217. msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
  4218. msgstr "blkbeg: adress: 0x%08x, namn: %.*s\n"
  4219. #: vms-alpha.c:6896
  4220. #, c-format
  4221. msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
  4222. msgstr "blkend: storlek: 0x%08x\n"
  4223. #: vms-alpha.c:6902
  4224. #, c-format
  4225. msgid "typspec (len: %u)\n"
  4226. msgstr "typspec (len: %u)\n"
  4227. #: vms-alpha.c:6909
  4228. #, c-format
  4229. msgid "septyp, name: %.*s\n"
  4230. msgstr "septyp, namn: %.*s\n"
  4231. #: vms-alpha.c:6918
  4232. #, c-format
  4233. msgid "recbeg: name: %.*s\n"
  4234. msgstr "recbeg: namn: %.*s\n"
  4235. #: vms-alpha.c:6925
  4236. #, c-format
  4237. msgid "recend\n"
  4238. msgstr "recend\n"
  4239. #: vms-alpha.c:6928
  4240. #, c-format
  4241. msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
  4242. msgstr "enumbeg, len: %u, namn: %.*s\n"
  4243. #: vms-alpha.c:6932
  4244. #, c-format
  4245. msgid "enumelt, name: %.*s\n"
  4246. msgstr "enumelt, namn: %.*s\n"
  4247. #: vms-alpha.c:6936
  4248. #, c-format
  4249. msgid "enumend\n"
  4250. msgstr "enumend\n"
  4251. #: vms-alpha.c:6953
  4252. #, c-format
  4253. msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
  4254. msgstr "osammanhängande intervall (nbr: %u)\n"
  4255. #: vms-alpha.c:6955
  4256. #, c-format
  4257. msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
  4258. msgstr " adress: 0x%08x, storlek: %u\n"
  4259. #: vms-alpha.c:6965
  4260. #, c-format
  4261. msgid "line num (len: %u)\n"
  4262. msgstr "radnum (len: %u)\n"
  4263. #: vms-alpha.c:6982
  4264. #, c-format
  4265. msgid "delta_pc_w %u\n"
  4266. msgstr "delta_pc_w %u\n"
  4267. #: vms-alpha.c:6989
  4268. #, c-format
  4269. msgid "incr_linum(b): +%u\n"
  4270. msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
  4271. #: vms-alpha.c:6995
  4272. #, c-format
  4273. msgid "incr_linum_w: +%u\n"
  4274. msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
  4275. #: vms-alpha.c:7001
  4276. #, c-format
  4277. msgid "incr_linum_l: +%u\n"
  4278. msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
  4279. #: vms-alpha.c:7007
  4280. #, c-format
  4281. msgid "set_line_num(w) %u\n"
  4282. msgstr "set_line_num(w) %u\n"
  4283. #: vms-alpha.c:7012
  4284. #, c-format
  4285. msgid "set_line_num_b %u\n"
  4286. msgstr "set_line_num_b %u\n"
  4287. #: vms-alpha.c:7017
  4288. #, c-format
  4289. msgid "set_line_num_l %u\n"
  4290. msgstr "set_line_num_l %u\n"
  4291. #: vms-alpha.c:7022
  4292. #, c-format
  4293. msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
  4294. msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
  4295. #: vms-alpha.c:7026
  4296. #, c-format
  4297. msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
  4298. msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
  4299. #: vms-alpha.c:7031
  4300. #, c-format
  4301. msgid "term(b): 0x%02x"
  4302. msgstr "term(b): 0x%02x"
  4303. #: vms-alpha.c:7033
  4304. #, c-format
  4305. msgid " pc: 0x%08x\n"
  4306. msgstr " pc: 0x%08x\n"
  4307. #: vms-alpha.c:7038
  4308. #, c-format
  4309. msgid "term_w: 0x%04x"
  4310. msgstr "term_w: 0x%04x"
  4311. #: vms-alpha.c:7040
  4312. #, c-format
  4313. msgid " pc: 0x%08x\n"
  4314. msgstr " pc: 0x%08x\n"
  4315. #: vms-alpha.c:7046
  4316. #, c-format
  4317. msgid "delta pc +%-4d"
  4318. msgstr "delta pc +%-4d"
  4319. #: vms-alpha.c:7049
  4320. #, c-format
  4321. msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
  4322. msgstr " pc: 0x%08x rad: %5u\n"
  4323. #: vms-alpha.c:7054
  4324. #, c-format
  4325. msgid " *unhandled* cmd %u\n"
  4326. msgstr " *ohanterat* kmd %u\n"
  4327. #: vms-alpha.c:7069
  4328. #, c-format
  4329. msgid "source (len: %u)\n"
  4330. msgstr "källa (len: %u)\n"
  4331. #: vms-alpha.c:7083
  4332. #, c-format
  4333. msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
  4334. msgstr " dklfil: len: %u, flaggor: %u, fil-ID: %u\n"
  4335. #: vms-alpha.c:7087
  4336. #, c-format
  4337. msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
  4338. msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
  4339. #: vms-alpha.c:7096
  4340. #, c-format
  4341. msgid " filename : %.*s\n"
  4342. msgstr " filnamn : %.*s\n"
  4343. #: vms-alpha.c:7105
  4344. #, c-format
  4345. msgid " setfile %u\n"
  4346. msgstr " setfile %u\n"
  4347. #: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
  4348. #, c-format
  4349. msgid " setrec %u\n"
  4350. msgstr " setrec %u\n"
  4351. #: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
  4352. #, c-format
  4353. msgid " setlnum %u\n"
  4354. msgstr " setlnum %u\n"
  4355. #: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
  4356. #, c-format
  4357. msgid " deflines %u\n"
  4358. msgstr " deflines %u\n"
  4359. #: vms-alpha.c:7139
  4360. #, c-format
  4361. msgid " formfeed\n"
  4362. msgstr " formfeed\n"
  4363. #: vms-alpha.c:7143
  4364. #, c-format
  4365. msgid " *unhandled* cmd %u\n"
  4366. msgstr " *ohanterat* kmd %u\n"
  4367. #: vms-alpha.c:7155
  4368. #, c-format
  4369. msgid "*unhandled* dst type %u\n"
  4370. msgstr "*ohanterad* dst-typ %u\n"
  4371. #: vms-alpha.c:7187
  4372. #, c-format
  4373. msgid "cannot read EIHD\n"
  4374. msgstr "Kan inte läsa EIHD\n"
  4375. #: vms-alpha.c:7190
  4376. #, c-format
  4377. msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
  4378. msgstr "EIHD: (storlek: %u, nbr-block: %u)\n"
  4379. #: vms-alpha.c:7193
  4380. #, c-format
  4381. msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
  4382. msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
  4383. #: vms-alpha.c:7201
  4384. msgid "executable"
  4385. msgstr "körbar fil"
  4386. #: vms-alpha.c:7204
  4387. msgid "linkable image"
  4388. msgstr "länkningsbar avbild"
  4389. #: vms-alpha.c:7210
  4390. #, c-format
  4391. msgid " image type: %u (%s)"
  4392. msgstr " avbildtyp: %u (%s)"
  4393. #: vms-alpha.c:7216
  4394. msgid "native"
  4395. msgstr "nativ"
  4396. #: vms-alpha.c:7219
  4397. msgid "CLI"
  4398. msgstr "CLI"
  4399. #: vms-alpha.c:7225
  4400. #, c-format
  4401. msgid ", subtype: %u (%s)\n"
  4402. msgstr ", deltyp: %u (%s)\n"
  4403. #: vms-alpha.c:7231
  4404. #, c-format
  4405. msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
  4406. msgstr " förskjutningar: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
  4407. #: vms-alpha.c:7235
  4408. #, c-format
  4409. msgid " fixup info rva: "
  4410. msgstr " fixup info rva: "
  4411. #: vms-alpha.c:7237
  4412. #, c-format
  4413. msgid ", symbol vector rva: "
  4414. msgstr ", symbolvektor rva: "
  4415. #: vms-alpha.c:7240
  4416. #, c-format
  4417. msgid ""
  4418. "\n"
  4419. " version array off: %u\n"
  4420. msgstr ""
  4421. "\n"
  4422. " versionsfält av: %u\n"
  4423. #: vms-alpha.c:7244
  4424. #, c-format
  4425. msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
  4426. msgstr " img I/O-antal: %u, nbr-kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
  4427. #: vms-alpha.c:7250
  4428. #, c-format
  4429. msgid " linker flags: %08x:"
  4430. msgstr " länkarflaggor: %08x:"
  4431. #: vms-alpha.c:7280
  4432. #, c-format
  4433. msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
  4434. msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
  4435. #: vms-alpha.c:7286
  4436. #, c-format
  4437. msgid " BPAGE: %u"
  4438. msgstr " BPAGE: %u"
  4439. #: vms-alpha.c:7292
  4440. #, c-format
  4441. msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
  4442. msgstr ", ext fixup förskjutning: %u, no_opt psect off: %u"
  4443. #: vms-alpha.c:7295
  4444. #, c-format
  4445. msgid ", alias: %u\n"
  4446. msgstr ", alias: %u\n"
  4447. #: vms-alpha.c:7303
  4448. #, c-format
  4449. msgid "system version array information:\n"
  4450. msgstr "fältinformation om systemversion:\n"
  4451. #: vms-alpha.c:7307
  4452. #, c-format
  4453. msgid "cannot read EIHVN header\n"
  4454. msgstr "Kan inte läsa EIHVN-huvud\n"
  4455. #: vms-alpha.c:7317
  4456. #, c-format
  4457. msgid "cannot read EIHVN version\n"
  4458. msgstr "Kan inte läsa EIHVN-version\n"
  4459. #: vms-alpha.c:7320
  4460. #, c-format
  4461. msgid " %02u "
  4462. msgstr " %02u "
  4463. #: vms-alpha.c:7324
  4464. msgid "BASE_IMAGE "
  4465. msgstr "BASE_IMAGE "
  4466. #: vms-alpha.c:7327
  4467. msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
  4468. msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
  4469. #: vms-alpha.c:7330
  4470. msgid "IO "
  4471. msgstr "IO "
  4472. #: vms-alpha.c:7333
  4473. msgid "FILES_VOLUMES "
  4474. msgstr "FILES_VOLUMES "
  4475. #: vms-alpha.c:7336
  4476. msgid "PROCESS_SCHED "
  4477. msgstr "PROCESS_SCHED "
  4478. #: vms-alpha.c:7339
  4479. msgid "SYSGEN "
  4480. msgstr "SYSGEN "
  4481. #: vms-alpha.c:7342
  4482. msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
  4483. msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
  4484. #: vms-alpha.c:7345
  4485. msgid "LOGICAL_NAMES "
  4486. msgstr "LOGICAL_NAMES "
  4487. #: vms-alpha.c:7348
  4488. msgid "SECURITY "
  4489. msgstr "SECURITY "
  4490. #: vms-alpha.c:7351
  4491. msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
  4492. msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
  4493. #: vms-alpha.c:7354
  4494. msgid "NETWORKS "
  4495. msgstr "NETWORKS "
  4496. #: vms-alpha.c:7357
  4497. msgid "COUNTERS "
  4498. msgstr "COUNTERS "
  4499. #: vms-alpha.c:7360
  4500. msgid "STABLE "
  4501. msgstr "STABLE "
  4502. #: vms-alpha.c:7363
  4503. msgid "MISC "
  4504. msgstr "MISC "
  4505. #: vms-alpha.c:7366
  4506. msgid "CPU "
  4507. msgstr "CPU "
  4508. #: vms-alpha.c:7369
  4509. msgid "VOLATILE "
  4510. msgstr "VOLATILE "
  4511. #: vms-alpha.c:7372
  4512. msgid "SHELL "
  4513. msgstr "SHELL "
  4514. #: vms-alpha.c:7375
  4515. msgid "POSIX "
  4516. msgstr "POSIX "
  4517. #: vms-alpha.c:7378
  4518. msgid "MULTI_PROCESSING "
  4519. msgstr "MULTI_PROCESSING "
  4520. #: vms-alpha.c:7381
  4521. msgid "GALAXY "
  4522. msgstr "GALAXY "
  4523. #: vms-alpha.c:7384
  4524. msgid "*unknown* "
  4525. msgstr "*unknown* "
  4526. #: vms-alpha.c:7387
  4527. #, c-format
  4528. msgid ": %u.%u\n"
  4529. msgstr ": %u.%u\n"
  4530. #: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
  4531. #, c-format
  4532. msgid "cannot read EIHA\n"
  4533. msgstr "Kan inte läsa EIHA\n"
  4534. #: vms-alpha.c:7403
  4535. #, c-format
  4536. msgid "Image activation: (size=%u)\n"
  4537. msgstr "Avbildsaktivering: (storlek=%u)\n"
  4538. #: vms-alpha.c:7405
  4539. #, c-format
  4540. msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
  4541. msgstr " Första adress : 0x%08x 0x%08x\n"
  4542. #: vms-alpha.c:7408
  4543. #, c-format
  4544. msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
  4545. msgstr " Andra adress : 0x%08x 0x%08x\n"
  4546. #: vms-alpha.c:7411
  4547. #, c-format
  4548. msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
  4549. msgstr " Tredje adress : 0x%08x 0x%08x\n"
  4550. #: vms-alpha.c:7414
  4551. #, c-format
  4552. msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
  4553. msgstr " Fjärde adress : 0x%08x 0x%08x\n"
  4554. #: vms-alpha.c:7417
  4555. #, c-format
  4556. msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
  4557. msgstr " Delad avbild : 0x%08x 0x%08x\n"
  4558. #: vms-alpha.c:7428
  4559. #, c-format
  4560. msgid "cannot read EIHI\n"
  4561. msgstr "Kan inte läsa EIHI\n"
  4562. #: vms-alpha.c:7431
  4563. #, c-format
  4564. msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
  4565. msgstr "Avbildsidentifiering: (major: %u, minor: %u)\n"
  4566. #: vms-alpha.c:7434
  4567. #, c-format
  4568. msgid " image name : %.*s\n"
  4569. msgstr " avbildens namn : %.*s\n"
  4570. #: vms-alpha.c:7436
  4571. #, c-format
  4572. msgid " link time : %s\n"
  4573. msgstr " länkningstid : %s\n"
  4574. #: vms-alpha.c:7438
  4575. #, c-format
  4576. msgid " image ident : %.*s\n"
  4577. msgstr " avbildsident : %.*s\n"
  4578. #: vms-alpha.c:7440
  4579. #, c-format
  4580. msgid " linker ident : %.*s\n"
  4581. msgstr " länkarident : %.*s\n"
  4582. #: vms-alpha.c:7442
  4583. #, c-format
  4584. msgid " image build ident: %.*s\n"
  4585. msgstr " avbildsbyggident: %.*s\n"
  4586. #: vms-alpha.c:7452
  4587. #, c-format
  4588. msgid "cannot read EIHS\n"
  4589. msgstr "Kan inte läsa EIHS\n"
  4590. #: vms-alpha.c:7455
  4591. #, c-format
  4592. msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
  4593. msgstr "Avbildens symbol & felsöktabell: (major: %u, minor: %u)\n"
  4594. #: vms-alpha.c:7460
  4595. #, c-format
  4596. msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
  4597. msgstr " Felsökningssymboltabell: vbn: %u, storlek: %u (0x%x)\n"
  4598. #: vms-alpha.c:7464
  4599. #, c-format
  4600. msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
  4601. msgstr " Global symboltabell: vbn: %u, poster: %u\n"
  4602. #: vms-alpha.c:7468
  4603. #, c-format
  4604. msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
  4605. msgstr " Felsökningsmodultabell: vbn: %u, storlek: %u\n"
  4606. #: vms-alpha.c:7481
  4607. #, c-format
  4608. msgid "cannot read EISD\n"
  4609. msgstr "Kan inte läsa EISD\n"
  4610. #: vms-alpha.c:7491
  4611. #, c-format
  4612. msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
  4613. msgstr "Avbildens sektionsbeskrivning: (major: %u, minor: %u, storlek: %u, förskjutning: %u)\n"
  4614. #: vms-alpha.c:7498
  4615. #, c-format
  4616. msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
  4617. msgstr " sektion: bas: 0x%08x%08x storlek: 0x%08x\n"
  4618. #: vms-alpha.c:7503
  4619. #, c-format
  4620. msgid " flags: 0x%04x"
  4621. msgstr " flaggor: 0x%04x"
  4622. #: vms-alpha.c:7540
  4623. #, c-format
  4624. msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
  4625. msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
  4626. #: vms-alpha.c:7546
  4627. msgid "NORMAL"
  4628. msgstr "NORMAL"
  4629. #: vms-alpha.c:7549
  4630. msgid "SHRFXD"
  4631. msgstr "SHRFXD"
  4632. #: vms-alpha.c:7552
  4633. msgid "PRVFXD"
  4634. msgstr "PRVFXD"
  4635. #: vms-alpha.c:7555
  4636. msgid "SHRPIC"
  4637. msgstr "SHRPIC"
  4638. #: vms-alpha.c:7558
  4639. msgid "PRVPIC"
  4640. msgstr "PRVPIC"
  4641. #: vms-alpha.c:7561
  4642. msgid "USRSTACK"
  4643. msgstr "USRSTACK"
  4644. #: vms-alpha.c:7567
  4645. msgid ")\n"
  4646. msgstr ")\n"
  4647. #: vms-alpha.c:7569
  4648. #, c-format
  4649. msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
  4650. msgstr " ident: 0x%08x, namn: %.*s\n"
  4651. #: vms-alpha.c:7579
  4652. #, c-format
  4653. msgid "cannot read DMT\n"
  4654. msgstr "Kan inte läsa DMT\n"
  4655. #: vms-alpha.c:7583
  4656. #, c-format
  4657. msgid "Debug module table:\n"
  4658. msgstr "Felsökningsmodultabell:\n"
  4659. #: vms-alpha.c:7592
  4660. #, c-format
  4661. msgid "cannot read DMT header\n"
  4662. msgstr "Kan inte läsa DMT-huvud\n"
  4663. #: vms-alpha.c:7597
  4664. #, c-format
  4665. msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
  4666. msgstr " moduloffset: 0x%08x, storlek: 0x%08x, (%u psects)\n"
  4667. #: vms-alpha.c:7607
  4668. #, c-format
  4669. msgid "cannot read DMT psect\n"
  4670. msgstr "Kan inte läsa DMT-psect\n"
  4671. #: vms-alpha.c:7610
  4672. #, c-format
  4673. msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
  4674. msgstr " psect start: 0x%08x, längd: %u\n"
  4675. #: vms-alpha.c:7623
  4676. #, c-format
  4677. msgid "cannot read DST\n"
  4678. msgstr "kan inte läsa DST\n"
  4679. #: vms-alpha.c:7633
  4680. #, c-format
  4681. msgid "cannot read GST\n"
  4682. msgstr "Kan inte läsa GST\n"
  4683. #: vms-alpha.c:7637
  4684. #, c-format
  4685. msgid "Global symbol table:\n"
  4686. msgstr "Global symboltabell:\n"
  4687. #: vms-alpha.c:7665
  4688. #, c-format
  4689. msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
  4690. msgstr "Avbildsaktiverarfixup: (major: %u, minor: %u)\n"
  4691. #: vms-alpha.c:7668
  4692. #, c-format
  4693. msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
  4694. msgstr " iaflänk : 0x%08x %08x\n"
  4695. #: vms-alpha.c:7671
  4696. #, c-format
  4697. msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
  4698. msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
  4699. #: vms-alpha.c:7674
  4700. #, c-format
  4701. msgid " size : %u\n"
  4702. msgstr " storlek : %u\n"
  4703. #: vms-alpha.c:7676
  4704. #, c-format
  4705. msgid " flags: 0x%08x\n"
  4706. msgstr " flaggor: 0x%08x\n"
  4707. #: vms-alpha.c:7680
  4708. #, c-format
  4709. msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
  4710. msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
  4711. #: vms-alpha.c:7684
  4712. #, c-format
  4713. msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
  4714. msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
  4715. #: vms-alpha.c:7688
  4716. #, c-format
  4717. msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
  4718. msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
  4719. #: vms-alpha.c:7691
  4720. #, c-format
  4721. msgid " chgprtoff : %5u\n"
  4722. msgstr " chgprtoff : %5u\n"
  4723. #: vms-alpha.c:7694
  4724. #, c-format
  4725. msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
  4726. msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
  4727. #: vms-alpha.c:7696
  4728. #, c-format
  4729. msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
  4730. msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
  4731. #: vms-alpha.c:7699
  4732. #, c-format
  4733. msgid " base_va : 0x%08x\n"
  4734. msgstr " base_va : 0x%08x\n"
  4735. #: vms-alpha.c:7701
  4736. #, c-format
  4737. msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
  4738. msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
  4739. #: vms-alpha.c:7709
  4740. #, c-format
  4741. msgid " Shareable images:\n"
  4742. msgstr " Avbilder som kan delas:\n"
  4743. #: vms-alpha.c:7713
  4744. #, c-format
  4745. msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
  4746. msgstr " %u: storlek: %u, flaggor: 0x%02x, namn: %.*s\n"
  4747. #: vms-alpha.c:7720
  4748. #, c-format
  4749. msgid " quad-word relocation fixups:\n"
  4750. msgstr " quad-ord omlokaliseringsfixar:\n"
  4751. #: vms-alpha.c:7725
  4752. #, c-format
  4753. msgid " long-word relocation fixups:\n"
  4754. msgstr " långord omlokaliseringsfixar:\n"
  4755. #: vms-alpha.c:7730
  4756. #, c-format
  4757. msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
  4758. msgstr " quad-ord .address-referensfixar:\n"
  4759. #: vms-alpha.c:7735
  4760. #, c-format
  4761. msgid " long-word .address reference fixups:\n"
  4762. msgstr " långord .address-referensfixar:\n"
  4763. #: vms-alpha.c:7740
  4764. #, c-format
  4765. msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
  4766. msgstr " Kodadressreferens-fixar:\n"
  4767. #: vms-alpha.c:7745
  4768. #, c-format
  4769. msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
  4770. msgstr " Länkning Par Referens Fixar:\n"
  4771. #: vms-alpha.c:7754
  4772. #, c-format
  4773. msgid " Change Protection (%u entries):\n"
  4774. msgstr " Ändringsskydd (%u poster):\n"
  4775. #: vms-alpha.c:7759
  4776. #, c-format
  4777. msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
  4778. msgstr " bas: 0x%08x %08x, storlek: 0x%08x, prot: 0x%08x "
  4779. #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
  4780. #. how to do it for debug infos.
  4781. #: vms-alpha.c:8599
  4782. msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
  4783. msgstr "%P: Länk som kan omlokaliseras stöds inte\n"
  4784. #: vms-alpha.c:8669
  4785. msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
  4786. msgstr "%P: Flera ingångspunkter: i modulerna %B och %B\n"
  4787. #: vms-lib.c:1444
  4788. #, c-format
  4789. msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
  4790. msgstr "Kunde inte öppna delad avbild ”%s” från ”%s”"
  4791. #: vms-misc.c:360
  4792. msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
  4793. msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte"
  4794. #: vms-misc.c:365
  4795. msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
  4796. msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med för många byte"
  4797. #: xcofflink.c:824
  4798. #, c-format
  4799. msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
  4800. msgstr "%s: XCOFF delade objekt när inte XCOFF-utdata produceras"
  4801. #: xcofflink.c:845
  4802. #, c-format
  4803. msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
  4804. msgstr "%s: dynamiskt objekt utan någon .loader-sektion"
  4805. #: xcofflink.c:1404
  4806. msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
  4807. msgstr "%B: ”%s” har radnummer, men ingen omslutande sektion"
  4808. #: xcofflink.c:1456
  4809. msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
  4810. msgstr "%B: Klass %d-symbolen ”%s” har inga extraposter"
  4811. #: xcofflink.c:1478
  4812. msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
  4813. msgstr "%B: Symbolen ”%s” har okänd csect-typ %d"
  4814. #: xcofflink.c:1490
  4815. msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
  4816. msgstr "%B: Felaktig XTY_ER-symbol ”%s”: klass %d scnum %d scnlen %d"
  4817. #: xcofflink.c:1519
  4818. msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
  4819. msgstr "%B: XMC_TC0-symbol ”%s” är klass %d scnlen %d"
  4820. #: xcofflink.c:1665
  4821. msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
  4822. msgstr "%B: csect ”%s” är inte i en omslutande sektion"
  4823. #: xcofflink.c:1772
  4824. msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
  4825. msgstr "%B: Felplacerad XTY_LD ”%s”"
  4826. #: xcofflink.c:2091
  4827. msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
  4828. msgstr "%B: omlokalisering %s:%d inte i csect"
  4829. #: xcofflink.c:3182
  4830. #, c-format
  4831. msgid "%s: no such symbol"
  4832. msgstr "%s: ingen sådan symbol"
  4833. #: xcofflink.c:3287
  4834. #, c-format
  4835. msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
  4836. msgstr "varning: försök att exportera odefinierade symbolen ”%s”"
  4837. #: xcofflink.c:3666
  4838. msgid "error: undefined symbol __rtinit"
  4839. msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit"
  4840. #: xcofflink.c:4045
  4841. msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
  4842. msgstr "%B: Laddaromlokalisering i okänd sektion ”%s”"
  4843. #: xcofflink.c:4056
  4844. msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
  4845. msgstr "%B: ”%s” i laddaromlokalisering men inte laddarsym"
  4846. #: xcofflink.c:4072
  4847. msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
  4848. msgstr "%B: Laddaromlokalisering i skrivskyddad sektion %A"
  4849. #: xcofflink.c:5094
  4850. #, c-format
  4851. msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
  4852. msgstr "TOC ger överspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering"
  4853. #: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
  4854. #, c-format
  4855. msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
  4856. msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
  4857. #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
  4858. msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
  4859. msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]"
  4860. #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
  4861. msgid "Import Directory [parts of .idata]"
  4862. msgstr "Importkatalog [delar av .idata]"
  4863. #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
  4864. msgid "Resource Directory [.rsrc]"
  4865. msgstr "Resurskatalog [.rsrc]"
  4866. #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
  4867. msgid "Exception Directory [.pdata]"
  4868. msgstr "Undantagskatalog [.pdata]"
  4869. #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
  4870. msgid "Security Directory"
  4871. msgstr "Säkerhetskatalog"
  4872. #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
  4873. msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
  4874. msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]"
  4875. #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
  4876. msgid "Debug Directory"
  4877. msgstr "Felsökningskatalog"
  4878. #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
  4879. msgid "Description Directory"
  4880. msgstr "Beskrivningskatalog"
  4881. #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
  4882. msgid "Special Directory"
  4883. msgstr "Specialkatalog"
  4884. #: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
  4885. msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
  4886. msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
  4887. #: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
  4888. msgid "Load Configuration Directory"
  4889. msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog"
  4890. #: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
  4891. msgid "Bound Import Directory"
  4892. msgstr "Katalog över bundna importer"
  4893. #: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
  4894. msgid "Import Address Table Directory"
  4895. msgstr "Importadresstabellkatalog"
  4896. #: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
  4897. msgid "Delay Import Directory"
  4898. msgstr "Katalog över fördröjda importer"
  4899. #: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
  4900. msgid "CLR Runtime Header"
  4901. msgstr "CLR körtidshuvud"
  4902. #: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
  4903. msgid "Reserved"
  4904. msgstr "Reserverad"
  4905. #: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
  4906. #, c-format
  4907. msgid ""
  4908. "\n"
  4909. "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
  4910. msgstr ""
  4911. "\n"
  4912. "Det finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
  4913. #: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
  4914. #, c-format
  4915. msgid ""
  4916. "\n"
  4917. "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
  4918. msgstr ""
  4919. "\n"
  4920. "Det finns en importtabell i %s på 0x%lx\n"
  4921. #: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
  4922. #, c-format
  4923. msgid ""
  4924. "\n"
  4925. "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
  4926. msgstr ""
  4927. "\n"
  4928. "Funktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n"
  4929. #: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
  4930. #, c-format
  4931. msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
  4932. msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n"
  4933. #: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
  4934. #, c-format
  4935. msgid ""
  4936. "\n"
  4937. "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
  4938. msgstr ""
  4939. "\n"
  4940. "Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n"
  4941. #: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
  4942. #, c-format
  4943. msgid ""
  4944. "\n"
  4945. "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
  4946. msgstr ""
  4947. "\n"
  4948. "Importtabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
  4949. # Vad är thunk?
  4950. #: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
  4951. #, c-format
  4952. msgid ""
  4953. " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
  4954. " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
  4955. msgstr ""
  4956. " vma: Tips- Tids- Framåt- DLL- Första\n"
  4957. " tabell stämpel kedja namn thunk\n"
  4958. #: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
  4959. #, c-format
  4960. msgid ""
  4961. "\n"
  4962. "\tDLL Name: %s\n"
  4963. msgstr ""
  4964. "\n"
  4965. "\tDLL-namn: %s\n"
  4966. #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
  4967. #, c-format
  4968. msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
  4969. msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnamn Bundet-till\n"
  4970. #: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
  4971. #, c-format
  4972. msgid ""
  4973. "\n"
  4974. "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
  4975. msgstr ""
  4976. "\n"
  4977. "Det finns en första thunk, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
  4978. #: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
  4979. #, c-format
  4980. msgid ""
  4981. "\n"
  4982. "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
  4983. msgstr ""
  4984. "\n"
  4985. "Det finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
  4986. #: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
  4987. #, c-format
  4988. msgid ""
  4989. "\n"
  4990. "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
  4991. msgstr ""
  4992. "\n"
  4993. "Det finns en exporttabell i %s, men den passar inte i den sektionen\n"
  4994. #: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
  4995. #, c-format
  4996. msgid ""
  4997. "\n"
  4998. "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
  4999. msgstr ""
  5000. "\n"
  5001. "Det finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n"
  5002. #: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
  5003. #, c-format
  5004. msgid ""
  5005. "\n"
  5006. "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
  5007. "\n"
  5008. msgstr ""
  5009. "\n"
  5010. "Exporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
  5011. "\n"
  5012. #: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
  5013. #, c-format
  5014. msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
  5015. msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n"
  5016. #: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
  5017. #, c-format
  5018. msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
  5019. msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n"
  5020. #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
  5021. #, c-format
  5022. msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
  5023. msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n"
  5024. #: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
  5025. #, c-format
  5026. msgid "Name \t\t\t\t"
  5027. msgstr "Namn \t\t\t\t"
  5028. #: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
  5029. #, c-format
  5030. msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
  5031. msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n"
  5032. #: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
  5033. #, c-format
  5034. msgid "Number in:\n"
  5035. msgstr "Tal i:\n"
  5036. #: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
  5037. #, c-format
  5038. msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
  5039. msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n"
  5040. #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
  5041. #, c-format
  5042. msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
  5043. msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n"
  5044. #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
  5045. #, c-format
  5046. msgid "Table Addresses\n"
  5047. msgstr "Tabelladresser\n"
  5048. #: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
  5049. #, c-format
  5050. msgid "\tExport Address Table \t\t"
  5051. msgstr "\tExportadresstabell \t\t"
  5052. #: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
  5053. #, c-format
  5054. msgid "\tName Pointer Table \t\t"
  5055. msgstr "\tNamnpekartabell \t\t"
  5056. #: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
  5057. #, c-format
  5058. msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
  5059. msgstr "\tOrdningstaltabell \t\t\t"
  5060. #: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
  5061. #, c-format
  5062. msgid ""
  5063. "\n"
  5064. "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
  5065. msgstr ""
  5066. "\n"
  5067. "Exportadresstabell -- Ordningsbas %ld\n"
  5068. #: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
  5069. msgid "Forwarder RVA"
  5070. msgstr "Vidarebefordrar-RVA"
  5071. #: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
  5072. msgid "Export RVA"
  5073. msgstr "Export-RVA"
  5074. #: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
  5075. #, c-format
  5076. msgid ""
  5077. "\n"
  5078. "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
  5079. msgstr ""
  5080. "\n"
  5081. "[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n"
  5082. #: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
  5083. #: pex64igen.c:1805
  5084. #, c-format
  5085. msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
  5086. msgstr "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n"
  5087. #: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
  5088. #, c-format
  5089. msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
  5090. msgstr " vma:\t\t\tStartadress Slutadress Ospola information\n"
  5091. #: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
  5092. #, c-format
  5093. msgid ""
  5094. " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
  5095. " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
  5096. msgstr ""
  5097. " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undantags-\n"
  5098. " \t\tadress adress hanterare data adress mask\n"
  5099. #: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
  5100. #, c-format
  5101. msgid " Register save millicode"
  5102. msgstr " Registerspara millikod"
  5103. #: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
  5104. #, c-format
  5105. msgid " Register restore millicode"
  5106. msgstr " Registeråterställ millikod"
  5107. #: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
  5108. #, c-format
  5109. msgid " Glue code sequence"
  5110. msgstr " Klisterkodsekvens"
  5111. #: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
  5112. #, c-format
  5113. msgid ""
  5114. " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
  5115. " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
  5116. msgstr ""
  5117. " vma:\t\tBörja Prolog Funktionsflaggor Undantag EH\n"
  5118. " \t\tAdress Längd Längd 32b exc Handler Data\n"
  5119. #: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
  5120. #, c-format
  5121. msgid ""
  5122. "\n"
  5123. "\n"
  5124. "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
  5125. msgstr ""
  5126. "\n"
  5127. "\n"
  5128. "PE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n"
  5129. #: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
  5130. #, c-format
  5131. msgid ""
  5132. "\n"
  5133. "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
  5134. msgstr ""
  5135. "\n"
  5136. "Virtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n"
  5137. #: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
  5138. #, c-format
  5139. msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
  5140. msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s"
  5141. #: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
  5142. #, c-format
  5143. msgid "%*.s Entry: "
  5144. msgstr "%*.s Post: "
  5145. #: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
  5146. #, c-format
  5147. msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
  5148. msgstr "namn: [vär: %08lx län %d]: "
  5149. #: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
  5150. #, c-format
  5151. msgid "<corrupt string length: %#x>"
  5152. msgstr "<korrupt stränglängd: %#x>"
  5153. #: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
  5154. #, c-format
  5155. msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
  5156. msgstr "<korrupt strängförskjutning: %#lx>"
  5157. #: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
  5158. #, c-format
  5159. msgid "ID: %#08lx"
  5160. msgstr "ID: %#08lx"
  5161. #: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
  5162. #, c-format
  5163. msgid ", Value: %#08lx\n"
  5164. msgstr ", Värde: %#08lx\n"
  5165. #: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
  5166. #, c-format
  5167. msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
  5168. msgstr "%*.s Löv: Adr: %#08lx, Storlek: %#08lx, Kodsida: %d\n"
  5169. #: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
  5170. #, c-format
  5171. msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
  5172. msgstr " Tabell: Char: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num namn: %d, IDs: %d\n"
  5173. #: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
  5174. #, c-format
  5175. msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
  5176. msgstr "Felaktig .rsrc-sektion upptäckt!\n"
  5177. #: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
  5178. #, c-format
  5179. msgid ""
  5180. "\n"
  5181. "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
  5182. msgstr ""
  5183. "\n"
  5184. "VARNING: Extra data i .rsrc-sektionen - det kommer att ignoreras av Windows:\n"
  5185. #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
  5186. #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
  5187. #. emulate it here.
  5188. #: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
  5189. #, c-format
  5190. msgid ""
  5191. "\n"
  5192. "Characteristics 0x%x\n"
  5193. msgstr ""
  5194. "\n"
  5195. "Karakteristik 0x%x\n"
  5196. #: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
  5197. #, c-format
  5198. msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
  5199. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerad strängresurs: %d"
  5200. #: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
  5201. msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
  5202. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: multipla ej-standard manifest"
  5203. #: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
  5204. msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
  5205. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: en katalog matchar ett löv"
  5206. #: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
  5207. msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
  5208. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv"
  5209. #: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
  5210. #, c-format
  5211. msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
  5212. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv: %s"
  5213. #: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
  5214. msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
  5215. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: kataloger med olika karakteristik\n"
  5216. #: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
  5217. msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
  5218. msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: olika katalogversioner\n"
  5219. #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
  5220. #: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
  5221. #, c-format
  5222. msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
  5223. msgstr "%s: .rsrc sammanfogningsfel: felaktigt .rsrc-sektion"
  5224. #: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
  5225. msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
  5226. msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .idata$2 saknas"
  5227. #: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
  5228. msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
  5229. msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .data$4 saknas"
  5230. #: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
  5231. msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
  5232. msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[12] eftersom .idata$5 saknas"
  5233. #: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
  5234. msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
  5235. msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] eftersom .idata$6 saknas"
  5236. #: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
  5237. msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
  5238. msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] eftersom .idata$6 saknas"
  5239. #: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
  5240. msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
  5241. msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[9] eftersom __tls_used saknas"
  5242. #~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section ”%A” is out of range"
  5243. #~ msgstr "%B: adderade -0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"